Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Sucursal de reimpresión de libros antiguos de Nanning

Sucursal de reimpresión de libros antiguos de Nanning

"Un sueño de mansiones rojas"

(originalmente llamado "La historia de la piedra", también conocido como "Las doce horquillas de Jinling", "Yuefeng Baojian" y "Qingpu Record") 120 veces.

El autor Cao Xueqin, "Ming г, nombre de cortesía, Jushi" ("Ti Qinxi Jushi" de Zhang Yiquan), además de otras marcas como Xueqin, Qinpu ("Cao Xueqin Memorial г" de Duncheng , "Pintando piedras en el jardín Qin" de Dun Min). El antepasado de Cao, Cao, era un héroe que entró en el Paso desde el Clan Dragón y pertenecía al Estandarte Zhengbai bajo Dole Ban. Sun es la nuera de Cao y la esposa de Cao es la niñera de Kangxi. En el segundo año del reinado de Kangxi, Cao se convirtió en la primera tejedora en Jiangning y sirvió como mensajera durante mucho tiempo. Cao Yin fue el bandu durante el período Kangxi, hijo de Cao y abuelo de Cao Xueqin. Después de la muerte de Cao, sucedió a Suzhou Weaving, Jiangning Weaving y Huaihe Salt Inspection, y presidió las cuatro ceremonias principales de la gira de Kangxi por el sur. Después de su muerte, ¿su hijo Cao? Hay muchos tejidos en Jiangning. ¿Cao? Después de su muerte, Kangxi designó a su hermano menor Cao Quan (Xuan) y al hijo de Cao Quan (Xuan), Cao Wei, como sus herederos, y lo sucedió como heredero del Departamento de Tejido hasta que Cao fue destruido por su propiedad familiar el 24 de diciembre. , el quinto año del reinado de Yongzheng. Tres generaciones de la familia Cao han vivido en Jiangnan durante más de 60 años.

¿Es Cao Xueqin Cao? Sigue siendo el hijo de Cao. El año de su nacimiento fue el quincuagésimo cuarto año de Kangxi (1715) o el segundo año de Yongzheng (1724). Nació en Nanjing. En el sexto año del reinado de Yongzheng, la familia Cao lo confiscó y regresó a Beijing con su familia. En ese momento, se decía que nació en el año quincuagésimo cuarto de Kangxi y el segundo año de Yongzheng. Después de que la familia Cao regresó a Beijing, hubo pocos registros documentados. Sólo podemos vislumbrar rastros de Qin Xue en los poemas de sus amigos Duncheng, Dunmin y Zhang Yiquan. Entonces vivíamos en los suburbios del oeste y éramos tan pobres que "toda la familia solía comprar gachas y vino a crédito". Su inmortal obra maestra "Un sueño de mansiones rojas" fue escrita en la aldea de Huangye, en los suburbios del oeste. Respecto al año de su muerte, se llama Nochevieja al mediodía del año veintisiete de Qianlong (1762), o Nochevieja del año veintiocho de Qianlong (1763), o Shen Jia al comienzo de el vigésimo noveno año de Qianlong (1764).

Los primeros ochenta capítulos de "Un sueño de mansiones rojas" se copiaron unos diez años antes de la muerte de Cao Xueqin, y la segunda mitad prácticamente se completó. Críticos como Shihikosai y otros han visto borradores completos del libro. Sin embargo, el prestatario lo perdió. Hasta el momento, sólo se han descubierto 80 obras originales de Cao Xueqin. Los últimos 40 capítulos de los 120 capítulos existentes generalmente se consideran la continuación de Gao E. Aunque la secuela es muy diferente de la obra original en términos de ideología y arte, todavía tiene su propio valor de existencia en comparación con otras secuelas, por lo que aún se puede transmitir junto con la obra original.

La versión de "Dream of Red Mansions" se puede dividir en dos sistemas principales. Uno es el manuscrito de comentario inicial de Zhi Yanzhai y otros, y el otro es la versión revisada editada por Cheng Weiyuan, Gao E. y otros. Se han descubierto diez fuentes de lípidos. Son:

El título de cada volumen del libro "Autosuficiencia" es "Reevaluación de las piedras de Zhi Yanzhai", y la portada de cada libro solo tiene el título "Piedras". Entre ellos, los títulos del segundo, tercer y cuarto volumen están marcados con la nube: "Zhiyan Zhai revisa cada cuatro veces"; el título del tercer volumen también está marcado con la nube: "Ji Mao (1759) Dongyue Final Edition; ". Por tanto, los círculos académicos chinos están acostumbrados a decir que se basan en sus propios libros. El libro originalmente contenía ochenta rondas, un libro por cada diez rondas. Ahora sólo quedan del primero al vigésimo, del treinta y uno al cuarenta, del sesenta y uno al setenta, cuarenta veces. Pero a la primera página le faltan tres páginas y media, y a las otras dos páginas completas le faltan las páginas sesenta y cuatro y sesenta y siete (las dos páginas existentes están basadas en otro libro de Qianlong), por lo que en realidad solo hay treinta y ocho páginas. . Hay diez líneas en la primera mitad del texto, cada línea contiene tres cruces. Este libro fue recopilado por Dong Kang, luego devuelto a Tao Zhu y devuelto a la Biblioteca de Beijing después de la liberación. Más tarde, el Museo de Historia de China descubrió otra copia de la "Reevaluación de registros de piedra de Hongyanzhai", que estaba almacenada en la segunda mitad de los capítulos 55, 56 a 58 y 59, con un total de tres capítulos y dos mitades. Según investigaciones de expertos, este fragmento es la parte perdida de la versión original. Entonces, han sido cuarenta y una, dos veces y media.

Geng Chenben. Este libro también se titula "La reevaluación de Ji Yanzhai de" La historia de la piedra "" al final de cada volumen, y la portada de cada volumen solo se titula "La historia de la piedra". Al mismo tiempo, hay una nota debajo del título de la portada de cada libro: "Zhiyan Zhai lo ha leído cuatro veces" entre ellos, los volúmenes quinto, séptimo y octavo también están marcados bajo el título: "Chen Geng (); 1760) Edición final de Autumn Moon" o ""Edición final de Chen Geng Qiuyue". Por eso, los círculos académicos chinos están acostumbrados a llamar a Geng. Este libro contiene un volumen cada diez volúmenes, ocho volúmenes * * *, la primera mitad del texto contiene diez líneas y tres cruces. Debería ser ochenta veces, pero faltan las sexagésima cuarta y sexagésima séptima, como se anota en la portada del libro séptimo. Cuando se copió esta copia en 1955, se agregó basándose en la copia básica (de hecho, estas dos copias básicas también faltan y coinciden según otra copia seca). Así que en realidad son setenta y ocho capítulos, el más completo de los primeros manuscritos que se han descubierto. Muchos comentarios de Zhiyanzhai y otros. Fue recopilado originalmente por Xu Fufu y luego devuelto a la Biblioteca de la Universidad de Yenching. Después de la liberación, fue devuelto a la Biblioteca de la Universidad de Pekín.

La versión Jiaxu de este libro originalmente tenía ochenta capítulos, pero ahora solo quedan los capítulos del uno al ocho, del trece al dieciséis, del veinticinco al veintiocho* *quedan dieciséis. A juzgar por el estado restante y la inscripción al final del volumen, el libro estaba empaquetado con un volumen cada cuatro rondas, y ahora cuatro volúmenes están empaquetados en dieciséis rondas. Al final de cada libro está el título "Reevaluación de Ji Yanzhai de" La historia de la piedra "". En la boca de caballo doblada y cosida a caballo de cada página, está el título de "La historia de la piedra" en la parte superior, la palabra "Zhiyanzhai" debajo y el número de volumen y de página en el medio. La primera mitad del texto consta de doce y dieciocho líneas. El primer texto de este libro tiene una línea más en la cuña que otros libros gruesos: "Xu Jia de Zhiyanzhai (1754) seguirá usando" La historia de la piedra "después de leer la reseña.

"Por lo tanto, los círculos académicos chinos están acostumbrados a llamarlo edición Xujia. Este libro fue recopilado originalmente por Liu Quanfu, un bibliófilo de finales de la dinastía Qing. Fue descubierto en Shanghai en 1927 y adquirido por Hu Shi. Ahora se encuentra en Taiwán. Provincia, editado por Zhonghua Book Company en Shanghai e impreso en Zhumo en 1962. El título original del libro de Qi es "Un sueño de mansiones rojas", pero el título de Shitou todavía está en el medio de la página porque fue escrito por alguien durante El prefacio es comúnmente llamado "Qi Xubi" en los círculos académicos. Fue publicado por la librería Youzheng en Shanghai en 1912, por lo que también se llama la versión original. Este libro tiene ochenta capítulos, divididos en veinte volúmenes. Tiene cuatro capítulos, la primera mitad Hay nueve líneas en el texto y veinte cruces en el texto. El manuscrito original fue destruido en un incendio, pero en 1975, la Librería de Libros Antiguos de Shanghai encontró los primeros cuarenta capítulos de este manuscrito, divididos. En diez volúmenes, cada volumen fue separado del catálogo cuatro veces. A juzgar por el número de volúmenes y círculos indicados en la página, la obra original debe ser un volumen por cada diez círculos, y * * * está dividido en ocho volúmenes. La edición conserva parte del lote grueso, pero elimina las palabras "Zhi Yan Zhai"

La versión Nantu es la copia de "La historia de la piedra" de la Biblioteca de Nanjing. Este libro tiene ochenta capítulos y un. El formato de copia, el número de páginas, el número de palabras por línea y las anotaciones son todos iguales. El libro original es el mismo, pero la letra es completamente diferente. Su relación con el Qi necesita más estudio. p> El título del libro de Mengfu es "La historia de la piedra", y el prefacio fue copiado por Cheng Weiyuan. Después del capítulo, se copian los últimos cuarenta capítulos, por lo que el libro tiene doce volúmenes, cada uno con diez capítulos y cuatro. Capítulos en treinta y dos volúmenes. Se dice que este libro fue escrito por un descendiente del palacio mongol en la dinastía Qing, por eso se le llama

El "Manuscrito de un sueño rojo". Mansions" son ciento veinte copias de "Un sueño de mansiones rojas". Fue recopilado originalmente por Yang y descubierto en 1959. Fue recopilado por el Instituto de Literatura de la Academia de Ciencias de China al final del Capítulo 78. , con las palabras "El tío Lan ha leído" escritas a mano, fueron copiadas por Qianlong. Los primeros ochenta capítulos se grabaron basándose en una versión gruesa de "Los registros de la piedra", y los últimos cuarenta capítulos se copiaron de un primer borrador. de Gao E, que fue eliminado después de copiarlo. Se agregaron muchos y algunos se eliminaron.

El libro de los sueños, el "Prefacio a un sueño de mansiones rojas". " se llama "Chen Jia Sui Ju Yue Chong Huan", por lo que también se llama Chen Jia Ben. Al mismo tiempo, debido a su descubrimiento en Shaanxi, también se le llamó Edición Dorada. Este libro se completó en un 80% y Feipi también eliminó mucho. El prefacio fue escrito en el año 54 del reinado de Qianlong, por lo que se llama edición o versión original. La edición actual es de la 1.ª a la 40.ª edición. /p>

Sin comentarios La versión original de "Dream of Red Mansions" de Zheng Zhenduo solo tiene los capítulos 23 y 24. El texto pertenece al sistema Pangji y ha sido manipulado.

Lista. de libros, es decir, el manuscrito "La Historia de las Piedras" recopilado por la Filial de Leningrado del Instituto de Estudios Orientales de la Academia de Ciencias Soviética, con un total de 80 volúmenes, divididos en 35 volúmenes, con textos que van del 2 al 2. 3 veces en cada volumen, pertenecientes al sistema Pangji temprano, hay comentarios que van desde ocho o nueve líneas hasta dieciséis, de siete a veinticuatro palabras, muchas de las cuales son exclusivas de este instituto de investigación. Arriba están los once libros gordos descubiertos hasta ahora. También hay un manuscrito de Jingzang que he visto antes, pero fue descubierto en Nanjing en 1959 y luego se perdió, y aún se desconoce su paradero. En ese momento algunos compañeros copiaron algunos comentarios.

Además del sistema de tipo gordo mencionado anteriormente, la versión de "A Dream of Red Mansions" también tiene un sistema de tipo proceso.

En el invierno de 1911, el año quincuagésimo sexto del reinado de Qianlong (1791), Cheng Weiyuan y Gao E imprimieron "Un sueño de mansiones rojas" con tipos móviles de madera por primera vez en nombre de "Librería Cui Wen", y recopiló los últimos cuarenta capítulos. El título de la portada de este libro es "Retrato bordado de un sueño de mansiones rojas"; la portada es "Nueva edición del retrato bordado de un sueño de mansiones rojas" y "Informe sobre Gao E"; : 24 páginas de retratos bordados, con fotografías del anverso y el reverso; La primera mitad del texto consta de diez líneas y veinticuatro caracteres, con líneas blancas y doble cara en todos sus lados. Esta parte está dividida en 24 volúmenes. Desde finales de Qianlong hasta el año 16 de la República de China (1927), hubo más de 100 versiones xilográficas, litográficas e impresas de "Un sueño de mansiones rojas", todas las cuales fueron básicamente copiadas y reimpresas en base a este libro. . En la década de 1920, Hu Shi llamó a este libro "Cheng Jiaben". Los coleccionistas de este libro incluyen: la Universidad de Pekín, el Instituto de Literatura de la Academia China de Ciencias Sociales, el Instituto de Ópera China y la sucursal de Leningrado del Instituto Soviético de Etnología Asiática.

En el año quincuagésimo séptimo del reinado de Qianlong, en la primavera de Renzi (1792), Cheng y Gao revisaron la versión Chengjia y agregaron, eliminaron y modificaron más de mil lugares en el texto, y Lo reimprimí con tipos móviles de madera. El diseño es exactamente el mismo que el de la versión Chengjia. Es solo que después de la narración de Gao, se agregó la "presentación" de Cheng y Gao. "Un sueño de mansiones rojas", publicado entre 1927 y 1982, es considerado por la mayoría de ellos como su antepasado. Hu Shi llamó a este libro "Cheng Yiben". Los principales coleccionistas de este libro incluyen: la Biblioteca de Beijing, la Universidad de Pekín, la Universidad Renmin de China, la Biblioteca Popular de Tianjin, la Biblioteca de Hangzhou, la Biblioteca Histórica Pública Estatal de Moscú y la Universidad de Hokkaido.

En el verano de Renzi, el año quincuagésimo séptimo del reinado de Qianlong, Cheng y Gao hicieron más de 100 cambios en el título, el texto, etc. del libro de Cheng Yi, y lo imprimieron con tipos móviles de madera para el tercera vez. El diseño es exactamente el mismo que el de A y B, pero no hay una "introducción". Esta edición no se encontró hasta 1984 en la Biblioteca de Shanghai. Faltan los volúmenes 4, 7 y 21 y hay 21 volúmenes disponibles. Este libro se llama "Cheng Bingben". Sin embargo, algunos estudiosos tienen opiniones diferentes sobre el título del libro.

Cheng Weiyuan, nombre de cortesía Xiaoquan. Se desconoce su lugar de origen, pero alguna vez fue nativo del "antiguo Wu". Nacido alrededor del duodécimo año de Qianlong (1747), se desconoce su fama y fama.

A finales del período Qianlong, después de trabajar en Beijing durante varios años, recopilé los fragmentos de "Un sueño de mansiones rojas" e invité a mi amigo Gao E a asumir el trabajo de edición de "adición refinada, aprendiendo de los puntos fuertes de cada uno". compensando las deficiencias e integrando las copias en una sola", y publicó "Un sueño de mansiones rojas" tres veces. Bueno en pintura, tres pinturas y un legado (posdata). Una vez sirvió como asistente del general Jinchang de Shengjing. Jinchang lo elogió como "el más hábil en la escritura. Durante mucho tiempo he sido famoso y digno de confianza". librero ordinario.

Gao E, nombre de cortesía Lanshu, nació en el tercer año del reinado de Qianlong (1738) y murió en el año 53 del reinado de Qianlong (1805). Fue elegido como tal. de los tres mejores eruditos en el año 60 (1795). Fue seleccionado como candidato para la provincia de Jiangnan como ministro del gabinete. Fue premiado por el Ministerio de Castigo y escribió "El legado de Yue Xiaoshan Fang", "Xiang Yan's Ci". "Shu Lan Wen Cun" y "Shu Lan Wen Cun". "Lan Shi Yi", etc., "Colección oficial", etc., Volumen 16 de "Zhoushan Poetry" de Zhang Wentao "Regalado a Gao Lanshu (V). "El mismo año", señala "Después de los ochenta capítulos del legendario Sueño de las Mansiones Rojas, Gu Lanshu lo compensó. "Hay un viejo dicho que dice que los últimos cuarenta capítulos fueron complementados por Gao E. Según investigaciones de los últimos años, la teoría de Gao E todavía es dudosa. Es posible que Cheng y Gao hayan revisado todo el libro, y puede que haya una cantidad muy pequeña de los manuscritos de Cao Xueqin durante los últimos cuarenta capítulos, pero aún no se ha verificado quién es el autor de la secuela.

Las copias importantes de este sistema incluyen:

La nueva versión de. "Un sueño de mansiones rojas" se publicó en Dongxian Hall a finales del período Qianlong. Se le conoce como "Lectura del libro del Este". Tiene una inscripción del propietario de Dongguan. of Red Mansions se publicó en el Pabellón Baoqing en el cuarto año de Jiaqing (1799) y se conoce como la "Edición del Pabellón Baoqing /p>

El retrato bordado de "El sueño de las Mansiones Rojas" fue publicado por Jinling Tenghua. Pabellón en el año 23 de Jiaqing (1807), comúnmente conocido como "Edición del Pabellón Tenghua".

El retrato bordado critica los Tres Grandes Salones de Daoguang "Hay círculos, hay círculos repetidos". hay comentarios entre líneas. Este es el primer lote de comentarios en el sistema basado en procesos

"La historia completa del sueño de la nueva teoría" publicada en Shuangqingxianguan en el duodécimo año. reinado (1832), con prefacio, comentario general y explicación en audio de Wang Xilian. Cada vez que miro hacia atrás, lo llamaré "Comentario de Wang Xilian"

Agregar comentarios, la historia de la piedra. Versión de la Mansión Baiguang Song en Shanghai durante el período Guangxu Wang Xilian, el dueño del protector de flores, comentó el error al final de cada vez, había comentarios del dueño del protector de flores, comúnmente conocido como ". "Wang y Yao comentaron conjuntamente este libro".

Agregue comentarios y complete las imágenes Versión litografiada del décimo año de Guangxu (1884), Librería Shanghai Wentong. Hay una lectura de Zhang Xinzhi, un. hombre de paz y ocio; el protector de las flores aprobó la orden y señaló errores, comentario general de un aldeano en una zona montañosa el artículo contiene dos líneas de comentarios sobre Taiping Idle Man, y al final de cada una; comentario hay comentarios sobre Taiping Idle Man, el dueño del protector de flores, y los aldeanos de Damou, comúnmente conocidos como "comentarios combinados de Wang, Zhang y Yao".