Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Debemos comer durian juntos. Adivina el modismo.

Debemos comer durian juntos. Adivina el modismo.

De ideas afines

[Interpretación] De ideas afines y de ideas malvadas. Es una metáfora de personas que comparten los mismos malos hábitos y hábitos para llevarse bien entre sí.

[Discurso] "Palabras del despertar·Xue Lu·Yu Yi es un inmortal" de Menglong: "Estos dos funcionarios también son rectos; por lo tanto, el hedor es el mismo".

[ Etapa de ortografía]; no se puede leer como "xiànɡ".

Sabor [Forma]; el lado derecho es "no"; no "fin".

Colusión entre sí.

[Antónimo] Intempestivo

[Uso] Tiene un significado despectivo. Se utiliza como metáfora para que personas con malos hábitos y aficiones se unan.

Tipo sujeto-predicado.

[Ejemplo] Estos amigos pasan todo el día juntos bebiendo o jugando.

Comparte los mismos podridos

上篇: Rediseñar portadas de libros antiguos 下篇: El viento del norte sopla y corta la hierba blanca. ¿Cuándo nevará en los campos del lago? Obras originales: “La nieve blanca se despide, el secretario Tian Wu regresa a casa”, “Dinastía Tang”, “El viento del norte hace rodar la hierba blanca plegable”, “La nieve de agosto cruza el cielo tártaro”. De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo. Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente cálido y la copa de oro era demasiado fina. El general usó sus manos frías como guanteletes y la armadura de acero estaba demasiado fría para usarla. El hielo del desierto tenía más de 300 metros de profundidad, hubo una grieta y el cielo estaba oscuro y melancólico. Según el relato del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas agregaron brillo al entretenimiento. Por la noche, frente a la puerta del cuartel general, nevaba intensamente, la bandera roja estaba congelada y el viento no podía moverla. "La puerta este de Luntai te da la bienvenida a la capital. Vámonos. La nieve cubre la carretera de la montaña Tianshan". No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo. Nota del editor Nota de traducción 1, juez Wu: nombre desconocido. Juez, nombre formal. Los enviados enviados por la corte imperial, como nuestros enviados de la dinastía Tang, pueden nombrar personal para ayudar en los asuntos judiciales. Se llaman jueces y son subordinados de nuestros enviados y enviados de observación. 2. Hierba blanca: una especie de hierba forrajera del noroeste, que se vuelve blanca después de secarse. 3. Hu Tian: se refiere al cielo en el norte de Saibei. 4. Flores de pera: Las flores en primavera son blancas, lo que significa que los copos de nieve se amontonan en las ramas como flores de pera. 5. Cortina de cuentas: cortina colgante hecha de cuentas. 6. Luo Mu: Cortinas de seda. Los copos de nieve volaron hacia las cortinas de cuentas y las mojaron. La "cortina de cuentas" y la "cortina Luo" pertenecen al embellecimiento. 7. Piel de zorro (qiú): piel de zorro. 8. Brocado (qρn): Colcha hecha de brocado. El brocado es fino: la colcha de seda es fina (por el frío). Describe el clima frío. 9. Arco de cuerno: Arco duro decorado con cuernos de animales. 10. Incontrolable: demasiado frío para tensar el arco. Control: Aléjese. 11. Duhu: El oficial en jefe que guarda la ciudad fronteriza es un nombre general, que es intertextual con el "general" mencionado anteriormente. 12. Ropa de hierro: armaduras. 13. Dificultades: Uno está "todavía vivo". 14. El vasto mar: desierto. El desierto está lleno de hielo espeso. 15. Marchitarse: escalonado. 16. Baizhang: también conocido como "cien pies". 17. Tenue: aburrido. 18. Zhongjun: En la antigüedad, el ejército estaba dividido en tres ejércitos: centro, izquierda y derecha. Zhongjun era la fortaleza del comandante. 19. Invitados que regresan bebiendo: La persona que regresa a la mesa remite al juez militar. beber, verbo, festín. 20. También tocó para él la pipa bárbara, la guitarra y el arpa: Huqin y otros eran todos instrumentos musicales de los hermanos de las regiones occidentales en ese momento. Esta frase habla de tocar música mientras se bebe. Flauta Qiang: un instrumento de viento del pueblo Qiang. 21. Yuanmen: La puerta de cierto campamento militar. En la antigüedad, la gente marchaba, acampaba y utilizaba coches para limpiar el medio ambiente. A la entrada y a la salida, los ejes de dos vagones están uno frente al otro como puerta del campamento, por eso se llama puerta del campamento. 22. Interruptor de viento (chè): La bandera roja está congelada debido a la nieve y no puede ser ondeada por el viento. Cambiar: tirar, tirar. 23. Congelada: La bandera es ondeada en una dirección por el viento, dando a la gente una sensación de congelación. 24. Luntai: Tang Luntai está ubicado en el condado de Miquan, región autónoma uygur de Xinjiang, y no es el mismo lugar que Han Luntai. 25, completo: cubierto. Los adjetivos se utilizan con flexibilidad como verbos. 26. Este artículo está extraído de "Notas sobre la colección de libros de Cen Shen", Editorial de libros antiguos de Shanghai, edición de 1981. En el decimotercer año del reinado de Tianbao (754), el emperador Xuanzong de la dinastía Tang fue nombrado juez de la Corte Norte de Anxi. El cuartel general militar estaba ubicado en Luntai, Xinjiang, donde se escribió este poema. El viento del norte rugió sobre la tierra, cortando la hierba marchita; aunque era agosto, aquí ya flotaban copos de nieve en el cielo. De la noche a la mañana, todas las ramas quedaron cubiertas de nieve, como miles de flores de pera en primavera. Los copos de nieve se filtraron a través de las cortinas de cuentas y las mojaron. No sentí calor a pesar de que llevaba ropa de piel de zorro. La colcha de brocado de seda me hizo sentir un poco delgada. Los soldados tenían demasiado frío para disparar sus ballestas y les resultaba difícil ponerse las armaduras. El desierto estaba cubierto de un espeso hielo y los rostros de los soldados estaban cubiertos de nubes, pensando que este frío pasaría pronto. El banquete se organizó en el Salón Zhongjun para despedir a los invitados que regresaban a Beijing, y tocaron para él una hermosa música de pipa bárbara, guitarra y arpa. Por la noche, nevó intensamente frente a la puerta del campamento. La bandera roja quedó congelada por el hielo y la nieve, y el fuerte viento del norte no pudo ondear. Te despediré fuera de la puerta este de Luntai. Cuando te fuiste, la nieve cubría el camino en la montaña Tianshan. Las montañas son sinuosas y el camino es sinuoso y no te pueden ver, dejando solo huellas de cascos de caballo en la nieve.