¿Por qué el antiguo estanque de lotos tiene la reputación de "Ciudad Penglai"?
Existen muchas leyendas sobre la época de creación de Lotus Pond. Se dice que el estanque de lotos fue excavado en la dinastía Tang y el Pabellón Linyi fue construido en la dinastía Tang. Sin embargo, lo que realmente está registrado en los libros de historia es el establecimiento de la dinastía Yuan.
En los primeros años de la dinastía Yuan, la ciudad de Baozhou en ese momento estaba en estado ruinoso después de las guerras entre las dinastías Song y Yuan. En ese momento, Zhang Rou era el rey de Runan y estaba destinado en Baozhou, más tarde Baoding, y decidió reconstruir la ciudad. Cuando Zhang Rou reconstruyó la ciudad de Baoding, había cuatro jardines, entre los cuales Xiangyuan le pertenecía. En ese momento, se llamaba "Xuexiangyuan" y se la consideraba la villa de Zhang Roubu y Qiao Weizhong.
Los jardines Fangrun y Shouchun serán ocupados por otros departamentos. Se cavó un estanque de lotos y se introdujo en el jardín un acre de agua de manantial. El río ingresa al estanque desde la puerta oeste de la ciudad a través del canal oeste, sale del estanque de lotos hacia el sur y se convierte en el canal este, y desemboca en el río Qingyuan a través de la puerta sur de la universidad al lado del estanque de lotos. Desde que se cavó el estanque de lotos, el agua del patio ha estado fluyendo y es cristalina durante todo el año.
En ese momento, la Torre Wanjuan era la colección de libros de la casa del subcomandante Jia. En ese momento, Zhang Rou fue nombrado mariscal de Baozhou y Jia Fu fue nombrado subcomandante. A la familia Jia le encantan los libros y le gusta coleccionar libros durante las guerras.
Tanto los libros del norte como los del sur se encuentran en la Mansión Hou, con un valor de decenas de miles de volúmenes. Guárdelo primero en la habitación, y la habitación será redundante; guárdelo en el pasillo, y el pasillo será más que suficiente. Este es un edificio, un edificio oculto.
En ese momento, Hao era apreciado por la familia Jia, leía poesía y libros, se convirtió en un famoso político y escritor de la dinastía Yuan y era muy apreciado por Kublai Khan.
Dijo en "Wanjuan Louji": "Hay tantas colecciones privadas y prisiones secretas que los libros de la familia son los mejores del mundo".
Con el desarrollo del Yuan Dinastía, decadencia, estas familias también declinaron una tras otra. Su villa fue expropiada para uso público durante la dinastía Ming y se convirtió en oficina y lugar de descanso para los funcionarios de Baoding.
En 1587, Zha Zhilong, el prefecto de Baoding, revisó el estanque de lotos y añadió una puerta con las palabras "Shui Jianfu" colgadas en ella. Debido a las exuberantes flores de loto en el estanque, los lugareños comúnmente lo llamaban "Lotus Pond", de donde proviene el nombre del estanque. Fue oficialmente llamado "Lotus Pond" en la dinastía Qing.
A principios de la dinastía Qing, después de varios altibajos, la familia real reconoció su excelente ubicación geográfica y su hermoso entorno de jardín y lo convirtió en un jardín real. Después de una renovación exhaustiva por parte de Fang Guancheng, el gobernador de Zhili, fue nombrado oficialmente "Doce lugares escénicos del estanque de lotos" y el desarrollo del estanque de lotos alcanzó su punto máximo. En ese momento, el estanque de lotos cubría un área de aproximadamente 65,438,000 acres.
El antiguo jardín del estanque de lotos tiene el estanque como cuerpo principal y el Pabellón Linyi como centro. Los edificios principales incluyen la Torre Shuidong, el Pabellón Cangshu, el Salón Zaoyong, el Salón de la Longevidad Junzi, el Pabellón Qinxiang, Gaofenxuan, el Pabellón Hanqing, Linyi, Jinzhuo, Zhang Zongwei, Buyi, Liuzhuang, el Pabellón Guanlan, el Puente Wanhong, Quqiao, Yuan Jian, Bai Shiqiao y otros.
En el antiguo jardín del estanque de lotos, la Torre Qiong y el Pabellón de Jade, se entrelazan antiguas reliquias culturales clásicas, perlas preciosas, flores y plantas exóticas, pájaros y animales de hadas, barcos y embarcaciones, y fragantes flores de loto. pinturas y poemas.
Montañas, agua, edificios, plataformas, pabellones, salas, pabellones y alturas irregulares constituyen los doce paisajes famosos de Lotus Pond, que se ha ganado la reputación de "Cheng Penglai".
El Pabellón de la Longevidad de Junzi se encuentra junto a la orilla occidental de Beitang y la mitad de él está construido sobre el agua. Es elegante, limpio y de otro mundo, como un palacio en el agua. La placa "El Salón de la Longevidad de los Caballeros" cuelga en lo alto de la entrada principal, simbolizando la virtud de un caballero, como una flor de loto que emerge del barro pero sin mancha en un estanque, que durará para siempre.
El museo es un edificio estilo templo de cinco crestas, cinco salas de ancho y dos de profundidad, rodeado de claustros. Las particiones, puertas y ventanas están decoradas con patrones de brocado paso a paso, y las vigas pintadas y los edificios pintados al estilo soviético son muy hermosos.
Hay tres habitaciones frente a la casa principal, con Luo Guo Ji Baoxia dentro y una plataforma construida sobre el agua fuera de Baoxia. Hay salas en el norte y en el sur del museo, llamadas "pequeña olla cuadrada" y "pequeño Penglai", que contribuyen a su atmósfera antigua, elegante y tranquila.
La Torre Zaoyong está ubicada en las islas norte y sur, construida en medio del estanque de lotos. Su Isla Norte es muy pequeña, que es donde se encuentra el Lee Pavilion. La Isla Sur está conectada con la Isla Norte por el puente Wanhong y cubre un área de aproximadamente dos acres. Con vistas al estanque, las dos islas comparten agua.
Después de esta transformación, después de que el agua fluye desde el Canal Oeste hasta la Piscina de Inyección del Puente Liran, la dirección natural del flujo de oeste a este se divide en dos corrientes principales, norte y sur.
La corriente del norte fluye directamente hacia el este, cruzando el puente curvo hasta la desembocadura del Canal Este frente a la Torre Shuidong.
Nanxi fluye desde el puente Liran hacia el sur, pasa por Rongshufang, fluye alrededor de Nandao desde el oeste, pasa a través del estanque en el lado sur de Nandao, cruza el Canal Sudeste, pasa por Cangting y se fusiona con Beiliu, y luego sale del Canal Este.
Hay pequeñas compuertas en las entradas este y oeste para controlar y regular el volumen de agua de la piscina. De esta forma, el agua de la piscina forma un patrón serpenteante, manteniendo un efecto claro y abierto durante todo el año.
La Torre Zaoyong está ubicada en el suroeste de la Isla Sur. Tiene "rocas empinadas al frente, Zhufang detrás y está rodeada de agua por tres lados". Jia Mu ayuda a manifestar los pasos y la piedra espiritual ayuda a extenderse. "El edificio tiene forma de silla de montar, con dobles aleros y caballetes, columnas rojas y pasillos luminosos en la parte inferior, y cercas a su alrededor.
Hay ventanas acanaladas y cortinas de brocado a lo largo y ancho del pasillo. La caligrafía y las pinturas entre las paredes son todas cosas hermosas, y algunas de ellas todavía exudan la fragancia de la poesía.
Puedes ir directamente al edificio Zaoyong desde la galería, donde puedes caminar. Los pilares y mirarlos en secuencia. Mirando el paisaje en el jardín, cuando el famoso erudito Zhang Xuecheng subió las escaleras para disfrutar del paisaje, lo llamó "moviéndose a cada paso, suspirando por todas partes". "El elogio, en términos arquitectónicos, es una visión integral del maravilloso propósito de todo el parque.
A partir de esto, uno puede imaginar la belleza del nombre del edificio "Zaoyong". En ese momento, la planta baja de Zhao Yong se llamaba "Jingcheng Hall" ", hay una placa con la palabra "Lishui" colgada en el salón, que es una alusión a "Haiyue Worships Stone".
Los registros históricos muestran que Mi Fu, un famoso Calígrafo de la dinastía Song, una vez realizó una expedición para proteger a Wuwei Junzhou. Cuando asumió el cargo por primera vez, vio una enorme piedra Taihu en el Yamen. Tenía una forma muy fea. Se alegró mucho y dijo: "Esto es suficiente. ¡Yo para adorar!" "
Asombrado, usando la corona derecha, inclinando su cabeza hacia el agua, llamó a la piedra su hermano, por lo que esta alusión se transmitió a generaciones posteriores. También hay una piedra enorme afuera del Salón Jingcheng, lo que demuestra que esto también significa alabar la piedra.
Gaofenxuan está al norte del estanque de lotos y al este del pabellón hay una piedra Taihu alta con el sello grabado "Taibao Peak". sobre él hay cipreses dorados al oeste y pagodas antiguas y enredaderas al este. Hay un pabellón frente al estanque. Está cubierto de azulejos.
La entrada tiene dos habitaciones de ancho. un pasillo interior y una plataforma que se extiende hacia el agua. La pared norte de la entrada tiene inscrita la palabra "libélula" escrita por el emperador Kangxi de la dinastía Qing.
Según "Crónicas", este pabellón era. un pabellón de dos pisos llamado "Jardín Gaofen" durante el período Tongzhi de la dinastía Qing. Fue una de las "Doce Escenas de Loto" durante el período Tongzhi de la dinastía Qing. Fue reconstruido como un. porche.
Detrás de la entrada está la galería de estelas, con un círculo de 33 metros. Hay 82 estelas de piedra en la pared interior, que se divide en tres secciones "Shu Mountain Painting Song". escritura cursiva, que incluye "Oda a Arhat" y "Doce poemas en el estanque de lotos". La sección central tiene 14 cuadros, la mayoría en escritura cursiva, y la mayoría de ellos son poemas.
Hay 42 cuadrados en la letra. La sección este del Pabellón Chunhua es famosa por sus inscripciones, incluidas obras maestras de maestros de la caligrafía como Zhi, Tang Huaisu y Yan de la dinastía Jin, Yan Zhenqing y Mi Fu de la dinastía Song, y Yangming y Dong Qichang de la dinastía Ming. /p>
El Pabellón Qin Xiang está ubicado en la esquina noroeste del Lotus Pond Garden, en la orilla oeste del Lotus Pond. Hay tres pabellones con pasillos abiertos en tres lados y una habitación luminosa en el medio. de las habitaciones norte y sur están inclinadas hacia ambos lados, y la estructura es inteligente.
Debajo del pabellón hay un canal llamado "Qin Xiangxi". Se trata de un patrón geométrico con una boca estrecha y una abertura. En su fondo ancho hay un puente Qinxiang, y el agua fluye contra las piedras, haciendo un sonido parecido al de un arpa.
Xie Dong es un pabellón, también conocido como "Escucha", la "Torre Qin" es. refrescante y un buen lugar para leer y pintar, el río Qinxiang, el puente Qinxiang y el pabellón Zhang Zongwei forman el escenario "Qinxiang", con una forma única y una concepción inteligente. Son los "Doce Estanques de Loto" durante el período Tongzhi. Dinastía Qing. Uno de los "paisajes".
El estanque de lotos también tiene una considerable colección de estelas y estatuas de piedra, la mayoría de ellas ubicadas en el corredor de estelas, el corredor de esculturas de pared y la cerca de madera. lado sur de la Torre Shuidong, y algunos están dispersos. Hay herencias culturales muy valiosas en la rocalla, en el patio y frente al edificio.
Tan pronto como entre por la puerta del jardín, podrá hacerlo. Vea 19 monumentos verticales en la Galería de las Ocho Estelas en el ala este de la pendiente Chunwu. Entre ellos se encuentran los poemas imperiales presentados al gobernador de Zhili por los emperadores Qianlong y Jiaqing de la dinastía Qing cuando inspeccionaron el estanque de lotos, así como inscripciones. sobre la restauración del estanque de lotos, el establecimiento de academias y el establecimiento de palacios desde 1587.
Hay una oficina de administración del estanque de lotos en la galería de estelas La colección de "Reconstrucción de la estela Jingting", ". Zhang Zan Stele" y "Na Yancheng Ziguang Pavilion Zan Stele Portraits" reflejan la situación histórica en ese momento hasta cierto punto.
En 1689, el gobernador de Zhili reconstruyó el Pabellón Mártir Zhang en el antiguo emplazamiento del jardín y escribió una inscripción de su propia mano. En 1849, la corte Qing erigió una vez más un monumento junto al monumento para alabar los poemas de Zhang.
Hay seis tablillas de piedra en el alféizar de madera sur de la Torre Shuidong, todas las cuales son reliquias culturales y tesoros que fueron trasladados al estanque de lotos. Al mismo tiempo, la estela política de Tian Wande y la estela poética de Wang Yangming tienen un alto valor artístico caligráfico.
La "Estela de Tianwan Dezheng" fue grabada en octubre de 65438 740. El monumento tiene más de diez pies de altura, con 29 líneas y 60 palabras en cada línea. Fue erigido por la nobleza de Yizhou para conmemorar la "administración virtuosa" de Tianwan cuando fue transferido del gobernador de Yizhou al gobernador de Anxi. El monumento fue escrito por Xu y Su Lingzhi.
El artista marcial Su Lingzhi vivió en los años Kaiyuan y Tianbao de la dinastía Tang y trabajó como empleado en Yizhou. Sus habilidades caligráficas tienen una gran influencia en las generaciones presentes y futuras.
Ouyang Xiu, un literato de la dinastía Song, elogió a Su Lingzhi como un maestro de estelas de la dinastía Tang. Escribió muchas inscripciones, pero sólo unas pocas han sobrevivido. La caligrafía de esta estela es hermosa, la pincelada es natural y suave, y combina dureza y suavidad. Es una de las "estelas Tang" importantes para estudiar las reglas de caligrafía de la dinastía Tang en mi país.
La "Estela de poesía de Wang Yangming" está grabada con dos capítulos en escritura cursiva de Wang Yangming, que fueron escritos cuando Wang vivía en Lushan. En 1682, cuando se estaba construyendo el Salón Ancestral Wang Yangming en el Salón Zhejiang Shao Hui en Baoding, su discípulo Wei Lianlu donó dos poemas originales que había recopilado y le pidió a alguien que los tallara en una estela y los colocara en el salón ancestral.
Este monumento tiene más de un pie de altura y su nombre es "Poema del trueno bajo la luna en Tianchi":
Anoche hubo un débil trueno bajo la luna bajo el montaña.
Xiao Lai preguntó a la gente al pie de la montaña que el viento y la lluvia entraban en una cabaña por la noche.
La sombra de la estela es un poema sobre dormir en Tianchi:
El hombre salvaje es el amo de Qingshan y el paisaje es bastante desolado.
El sol brillaba intensamente junto a la roca, con media nube, truenos y gotas de lluvia bajando de la montaña.
Wang Yangming fue un famoso filósofo de la dinastía Ming y su arte de caligrafía también fue único. Esta estela es de gran tamaño, con una pincelada vigorosa, una composición rigurosa y un porte extraordinario. Está integrada con la poesía y puede denominarse un "bosque de arte de doble pared".
Detrás de estas dos estelas se encuentran la "Hetu Tuan" y la "Estela Zheng Xun" talladas en la dinastía Ming. El grupo de mapas del río está grabado con un mapa del río en el frente y una tabla simplificada de cambios de dinastía en el reverso.
Las "Instrucciones políticas" fueron escritas en 1564, cuando Xu Xiang, el censor imperial, inspeccionó Baoding. Los prefectos de Baoding y Qingyuan lo inscribirán en el patio. La inscripción se divide en dos partes: exégesis política y reclusión del pueblo. Las advertencias políticas advierten a los padres y a los funcionarios que comprendan la situación general de la administración, y a los funcionarios que presten atención a los detalles, informen al pueblo de los altibajos y dejen que el pueblo pruebe la amargura.
"Yin Min" son cuatro poemas que expresan los sentimientos del pueblo. Todos ellos dicen a los funcionarios que sean conscientes de los sentimientos del pueblo en todo momento y que sean funcionarios competentes, honestos, diligentes y solidarios. pueblo.
En el lado norte de la estela, hay dos preciosas escrituras budistas, que se componen de tres partes: capuchón, cuerpo y base de la pluma, y están bien conservadas. Al ser un edificio octogonal, está grabado el Dalani Sutra en escritura tangut. Ambos edificios fueron tallados en 1502.
Xixia Dangxiang es una de las minorías étnicas de la antigua China. A principios de la dinastía Song, se estableció el Reino Xixia en el noroeste de China, que duró 200 años. A principios del siglo XIII, Genghis Khan conquistó Xia occidental. Después de que la dinastía Yuan unificó China, Dangxiang fue catalogado como uno de los Semu.
La corte de la dinastía Ming también reclutó a algunos miembros del pueblo Semu para participar en los asuntos políticos nacionales. Por otro lado, se implementó la política de prohibir los matrimonios mixtos entre el grupo étnico y fomentar la asimilación con el pueblo Han, por lo que el grupo étnico se trasladó gradualmente hacia el interior. Sin embargo, hubo un proceso de asimilación y Dangxiang conservó sus propias costumbres y utilizó su propia escritura durante mucho tiempo.
El descubrimiento de Jingzhuang demuestra que Dangxiang no desapareció hasta mediados de la dinastía Ming. A juzgar por los casi cien apellidos involucrados en Wenzhuang, hay apellidos Han y apellidos del partido, y algunos miembros del partido también ocupan ciertos cargos oficiales, lo que refleja la integración final de esta nación y los Han en esta etapa.
Hay 33 corredores de media pared en el oeste del Pabellón Zhuo Jin. Hay 82 tallas de piedra en 3 secciones incrustadas en las paredes del corredor. El cuerpo principal es la famosa pegatina del Dharma de Lotus Pond Academy. Después de que el edificio sur de la academia fuera incendiado a finales de la dinastía Qing, estas tallas de piedra se incrustaron en la pared del medio pasillo. Entre las tallas de piedra tibetanas del Lotus Pond Garden, la mayoría de los títulos franceses se encuentran aquí.
Estanque de Lotos