Cuanto más sencilla sea la apreciación del antiguo poema "Abeja", mejor.
[Dinastía Tang] Luo Yin
Ya sea en el suelo o en la cima de una montaña,
el paisaje infinito está ocupado.
Después de que las flores se hayan recogido y convertido en miel,
¿Para quién trabajas duro y dulce para quién?
[Sobre el autor]
Luo Yin fue un escritor de la dinastía Tang. Su nombre original era Heng, su nombre de cortesía era Jiang Dongsheng. Originario de Xincheng, Hangzhou (ahora Tonglu, Tongjiang). A la edad de 20 años, será ascendido a Jinshi y su nombre cambiará después de diez exámenes. Trabajé en Huairun, provincia de Hunan. Después de mucho tiempo, regresé a Qianliu. Lei Guan Qiantang Ling, el secretario de Zhen Haijun, Zhang, el magistrado de Jiedu, el acuerdo de envío de sal y hierro, Shu Zuolang, recibieron Si Xunlang. El médico lo llamó para amonestarlo, diciendo que Wei Luo fue ascendido a tío-sobrino y recomendó el asunto. Setenta y siete años. Oculto y sabio, ni éxito ni fracaso, el poema es principalmente satírico. Esta recopilación consta de catorce volúmenes de "Canciones y poemas", tres volúmenes de A y B, un volumen de "Waiji" y once volúmenes de colecciones de poesía.
Ya sea una llanura o una montaña, dondequiera que florecen flores, hay abejas. Recoge las flores para hacer miel dulce. ¿Para quién trabajan duro, para quién crean dulzura?
[Agradecimiento] Este es un poema alegórico. El poeta utiliza el fenómeno de las abejas produciendo miel y los humanos comiendo miel para expresar su injusticia e indignación hacia los trabajadores que trabajan duro durante todo el año, pero los frutos de su trabajo son poseídos por otros. Con lástima y lástima, el poeta elogió a quienes trabajan duro todo el día, no temen las dificultades y crean felicidad para los demás, y también criticó a quienes obtienen algo a cambio de nada.
El lenguaje de este poema es simple y simple, pero tiene un significado profundo y hace que la gente sienta profundamente.