Introducción a Lu Xunzhang
Lu Xunzhang (1854-28 de octubre de 1928) fue el primer defensor de la escritura china pinyin. El nombre de cortesía es Xueqiao, nativo de Tong'an, Fujian y erudito de finales de la dinastía Qing. Creó nuevos caracteres chinos con Qieyin y fue pionero en la reforma de los caracteres chinos.
Logros personales
Lu Xunzhang ingresó a una escuela gratuita a la edad de 9 años. Tomó el examen imperial a la edad de 18 años, pero reprobó y luego enseñó en una escuela privada. Fue a Singapur para estudiar inglés y tres años después, en 1879, regresó a la isla Gulangyu, Xiamen, donde hizo carrera enseñando inglés a chinos y chino a occidentales.
Una vez participó en la traducción del "Diccionario Chino-Inglés". En su tiempo libre como profesor, se dedicó al estudio del pinyin chino. Después de diez años de investigación personal, en 1892 (el año 18 del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing), Lu Cunzhang compiló su propio esquema de pinyin chino. y nuevos caracteres chinos en un libro: "Un nuevo nivel de un vistazo". Fue financiado y publicado personalmente por Xiamen Wuqi Dingbei Wenzhai. Fue el primer libro en pinyin compilado por un chino. Entre ellos, "Los primeros caracteres chinos nuevos del mundo" es el primer conjunto de escrituras pinyin formuladas por los chinos. Este libro es el comienzo de la promoción de la reforma del carácter chino en China, la propuesta de pinyinización, el desarrollo de planes pinyin y la publicación de lecturas pinyin. Este año se considera el comienzo del movimiento de reforma del carácter chino. El primer movimiento de reforma del carácter chino también se llamó "movimiento del carácter Qieyin" debido a sus "nuevos caracteres con caracteres Qieyin". Más tarde llegó a Taiwán bajo la ocupación japonesa. Bajo la influencia del kana, utilizó trazos simples en los radicales de los caracteres chinos y escribió "Nuevos caracteres chinos Qieyin", que tiene 25 consonantes iniciales y 102 finales, principalmente caracteres Jingyin Qieyin. algunos dialectos de Fujian. En 1906, se publicaron el "Libro de texto del alfabeto chino Beijing Chiyin" (1, 2) y la "Colección de nuevos caracteres chinos Beijing Chiyin", incluido el "Alfabeto chino con Beijing Chiyin" (es decir, el alfabeto total) y mandarín, Fuzhou, Quanzhou. , Seis esquemas de caracteres fonéticos para Zhangzhou, Xiamen y Guangdong y una "Lista breve de creación de caracteres". Después de 1913, el alfabeto Xiamen Qieyin fue modificado y rebautizado como "Alfabeto Guoyu" y publicado en 1915 con el nombre "Nuevos caracteres chinos". Este es su tercer esquema chino Pinyin. En 1916, se publicaron el "Libro de texto popular de mandarín con nuevos caracteres chinos" y el "Libro de texto popular de idioma zhangquan con nuevos caracteres chinos" para promover el plan. En 1920, se produjo un conjunto de sonidos de salto en el sur de Fujian, llamado "Tabla comparativa de los alfabetos fonéticos del sur de Fujian, los nuevos alfabetos de caracteres chinos de Lu Xunzhang y los alfabetos de escritura romana".
Pensamientos personales
Su primer conjunto de planos utilizó el alfabeto latino, lo que lo convirtió en la primera persona en adoptar el alfabeto latino en el movimiento chino Pinyin a finales de la dinastía Qing. Su segundo esquema pinyin utiliza símbolos kana japoneses; su tercer esquema pinyin utiliza trazos de caracteres chinos. Su esquema Pinyin no sólo se basó en la conveniencia de la escritura Pinyin occidental, sino que también heredó el tradicional chino Fanqie. Se utiliza la ortografía fonética en lugar de la ortografía fonética. Su plan chino Pinyin implementa "concatenación de morfemas y separación de palabras", prestando atención a la concatenación de palabras, marcado de claves, escritura horizontal y uso de signos de puntuación, etc. Este es el primero de su tipo en nuestro país. El propósito del trabajo de Lu Xunzhang al pinyinizar los caracteres chinos era ahorrarle tiempo a los chinos en el aprendizaje de los caracteres para que pudieran aprender hechos y hacer que el país fuera próspero. Él cree que los caracteres chinos se están desarrollando y la tendencia es hacia la facilidad y la evitación. Las tres ventajas principales de los caracteres pinyin son que son fáciles de reconocer, comprender y escribir. Él cree que la implementación del programa pinyin puede "unificar el idioma y unir grupos" y puede popularizar la educación. También cree que "si los caracteres Qieyin se usan al lado de los caracteres chinos... no sólo los caracteres Qieyin pueden usarse". ser reconocidos, pero también los caracteres chinos pueden ser entendidos por uno mismo sin un maestro." ("Claro de un vistazo") (Prefacio a Jie)) Esta fue la primera iniciativa para utilizar la pronunciación fonética para la alfabetización. Murió en Xiamen el 28 de diciembre de 1928.
Es autor del "Diccionario Chino-Inglés", "Un nuevo nivel de un vistazo", "Nuevos caracteres chinos para Qie Yin", "Libro de texto del alfabeto chino Beijing Qie Yin" (1, 2 ), "Nuevos caracteres chinos para Beijing Qie Yin" "Combinados" "Libro de texto popular de mandarín con nuevos caracteres chinos", "Libro de texto popular del idioma Zhangquan con nuevos caracteres chinos", "Tabla comparativa de alfabetos fonéticos de Minnan, Lu Xunzhang chino nuevo Alfabetos de personajes y alfabetos Romaji"