Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poemas, canciones y rapsodias seleccionadas de Bian

Poemas, canciones y rapsodias seleccionadas de Bian

Introducción a Bian:

Bian se graduó de la escuela secundaria Shanghai Pudong en 1929 y fue admitido en el Departamento de Inglés de la Universidad de Pekín. Su creación poética se acerca a la escuela romántica británica y a la escuela simbolista francesa. Graduado en el Departamento de Inglés de la Universidad de Pekín en 1933. Mientras estaba en la escuela, estudió con Xu Zhimo, quien era muy apreciado. Xu Zhimo no sólo publicó los poemas de Bian en la revista de poesía que editó, sino que también le pidió al Sr. Shen Congwen que escribiera una inscripción. Gracias a esta experiencia, ¿Bian fue reconocido como? ¿Nuevo movimiento cultural? Un poeta representante de la importante escuela de poesía "Crescent School" 3.

Bian apareció en el mundo de la poesía en los años 30. Fue influenciado por la "Escuela de la Media Luna", pero estaba más obsesionado con el simbolismo francés. Era bueno absorbiendo nutrientes de la poesía clásica china y formó su propio estilo único. Sus poemas son exquisitos, llenos de asociaciones y saltos, con especial énfasis en el conocimiento, el teatro y la filosofía. Es bueno para descubrir el contenido de la poesía de la vida cotidiana y explorar más a fondo las connotaciones profundas que la gente común no puede alcanzar. La mayoría de sus poemas son oscuros y difíciles de entender, y su oscuridad invita a la reflexión.

Bian Zhilin fue profesor del Departamento de Literatura Occidental de la Universidad de Pekín (1949-1952), investigador (nivel 2) en el Instituto de Literatura de la Academia China de Ciencias Sociales, disfrutando de beneficios de por vida; se desempeñó como primer y segundo grupo de evaluación de literatura extranjera del Comité de Títulos Académicos del Miembro del Consejo de Estado; se desempeñó sucesivamente como director de la Asociación de Escritores Chinos y actualmente se desempeña como consultor; en Oxford, Inglaterra (1947-1949). En los primeros años de la Guerra Antijaponesa, fue a Yan'an para realizar un trabajo docente temporal y luego se unió al ejército en la línea del frente en las montañas Taihang. Después de regresar a la zona trasera del suroeste, se desempeñó como conferenciante, profesor asociado y profesor graduado en la sucursal de Kunming de la Universidad Nacional Asociada del Suroeste. Fue desmovilizado y trabajó en la Universidad de Nankai en Tianjin durante un año en 1946.

Un shakuhachi es como un ave migratoria, que transporta diferentes semillas.

El barco de tres mástiles llevaba el Shakuhachi.

Desde el atardecer, desde la cabeza de Haixi,

Haixike de Changan Maru.

Escuchando a un Shakuhachi borracho abajo a medianoche,

Piensa en un extraño que vive en un museo solitario.

Escuchar los gritos de los gansos me hace sentir nostalgia.

Conseguí el shakuhachi para consolar a mi vecino.

La Segunda Dinastía tuvo lugar en la bulliciosa ciudad de Chang'an.

¿Visitas solo en busca de un sombrío tubo de bambú?

(¿Por qué la luz roja cada año todavía tiene una fragancia antigua y desolada?)

¿Vete a casa, vete a casa, vete a casa?

Como aves migratorias, traían semillas de diferentes direcciones,

El barco de tres mástiles llevaba el Shakuhachi,

El Shakuhachi se convirtió en la flor de Mishima.

(¿Por qué la luz roja cada año todavía tiene una fragancia antigua y desolada?)

¿Vete a casa, vete a casa, vete a casa?

¿Quiere el pueblo Haixi recuperar su dolor perdido?

¿Dónde está mi fantasía (¿en Tianhe?)

Agarré una caja del tesoro redonda,

Hay varias perlas en ella:

Un cristal de mercurio

El color que cubre el mundo entero,

Una luz dorada

Hay un banquete chino,

Gotas de lluvia frescas

¿Tu suspiro de anoche?

No vayas a ninguna relojería.

Escucha cómo se come tu juventud,

No vayas a ninguna tienda de antigüedades.

Compra los muebles viejos de tu abuelo.

Mira mi cofre del tesoro redondo

Sigue mi barco río abajo.

Bueno, aunque la gente en la cabina

siempre está abrazada al cielo azul,

Aunque tu apretón de manos

es un puente! ¡Es un puente! Ke Qiao

también está en mi cofre del tesoro redondo;

Tienes mi cofre del tesoro redondo.

Tal vez lo sean.

Gran cosa para colgar en tus orejas.

¿Perlas? ¿Estrella gema?

Artículo 3: ¿Llueve conmigo? Ha llovido todos los días desde que te fuiste. ?

? Ha llovido todos los días desde que llegaste. ?

Estoy feliz de ser responsable de la lluvia entre amigos en ambos lugares.

Sin noticias del tercer puesto. ¿Enviar un paraguas?

Mi pena sigue a la hierba verde;

¿Están los pájaros en sus nidos? ¿Está la gente satisfecha con las almohadas para invitados?

Quiero poner un vaso en el jardín,

Mañana y esta noche lloverá unos centímetros.

Los cuatro gusanos de luz son lamentables y se alimentan de superficialidad.

El pequeño mosquito cayó bajo la lámpara,

no dispuesto a estar tan tranquilo como el agua estancada, e incluso borracho,

dejando tras de sí un cuerpo verde expuesto.

¿Cuántos barcos serán enviados?

La vela blanca se inclina ante el viento y las olas,

Los héroes ruegan por el vellocino de oro,

Finalmente se convirtió en cabello Helen. Me gusta.

Innumerables inmortales borrachos

Tuve un sueño bajo la luz,

¡También dibujé un círculo en la cima del Buda!

Mirando por la ventana luminosa después del sueño,

Cuando te hago estallar,

como el viento barriendo los pasos rojos.

La quinta concha de caracol blanco es una concha de caracol blanca vacía

No quedará polvo de fibra en el agujero,

se filtró en mi mano.

Pero hay mil sentimientos:

Tus palmas son ásperas,

Lamento tu obra maestra,

Tu corazón, Dahai,

¡Estás lo suficientemente delgada como para usar cuentas!

Pero no pude evitarlo:

¡Qué misofobia eres, ay!

Mira la lluvia brumosa en este lago.

Empapame como agua,

Como plumas de pájaro.

Me siento como un pequeño edificio.

El viento sopla, los amentos pasan,

Las golondrinas se desplazan entre los elefantes,

Puede que haya libros raros en el edificio,

Las páginas del libro están tejidas para el pez plateado,

¿Del amor a la tristeza?

¡Sal del aire!

Exquisita, concha de caracol blanca, ¿yo?

El mar me llevó a la playa,

Por si a alguien le llega,

Que les guste a los primitivos,

Cambiar una oveja Aún falta.

Veintiocho de treinta,

Vale un melocotón.

Miedo de ser recogido por muchos pensadores:

Concha de caracol blanco vacía,

¡mencionas mi tristeza!

Soñé con tu frustración:

Los escalones de piedra que gotean bajo los aleros,

¿El sitio del pozo con una cuerda de sierra?

¡El tiempo desgasta la paciencia!

El amarillo también es para los pollitos,

El cian volvió al arbolito azul,

Una rosa es una rosa,

Pero cuando miras hacia atrás,

La delicada rosa pica.

Tus lágrimas aún cuelgan de mi rostro.