¿Qué dice el libro antiguo?
Las Analectas son un importante clásico confuciano del período anterior a Qin y una obra en prosa con importante valor literario. "Las Analectas" es básicamente un lenguaje hablado, fácil de entender y el texto está muy resumido. Muchos de ellos fueron ampliamente utilizados por generaciones posteriores y gradualmente se convirtieron en modismos ampliamente utilizados. Esta es una parte importante del valioso legado que dejaron Las Analectas. Según estadísticas relevantes, el libro "Las Analectas" ha dejado hoy 384 modismos, lo que ha tenido un impacto significativo y de gran alcance en el enriquecimiento y desarrollo del vocabulario chino en las generaciones posteriores. Se caracteriza por un gran número, una estructura completa, muchas funciones gramaticales y un significado estable. Es bastante raro en los libros antiguos anteriores a Qin. Este artículo analiza el origen, el uso y los cambios de significado de los modismos en Las Analectas.
Palabras clave Modismos chinos Las Analectas
Las Analectas de Confucio son un corpus importante para el estudio del chino antiguo. Los modismos de Las Analectas de Confucio tuvieron un impacto significativo y de gran alcance en el enriquecimiento y desarrollo del vocabulario chino en las generaciones posteriores. Su gran número, estructura completa y funciones gramaticales completas son poco comunes entre los libros antiguos anteriores a Qin. Estudiar los modismos de Las Analectas nos ayudará a captar las características lingüísticas de Las Analectas, comprender su profunda connotación y profundizar nuestra comprensión de su estatus en la historia del idioma chino. "Las Analectas de Confucio" tiene un total de * * * 20 artículos, 15.957 palabras①, formando 384 modismos②. Este artículo pretende analizar los modismos de Las Analectas desde tres aspectos: origen, uso y cambios de significado.
El origen de los modismos en Las Analectas de Confucio.
El origen de los modismos en Las Analectas de Confucio. También se puede decir en qué forma proviene de "Las Analectas de Confucio". Hay más de 300 modismos en "Las Analectas de Confucio", que tienen las siguientes situaciones:
1. Los primeros no se originaron en "Las Analectas de Confucio", sino en las "Analectas de Confucio". Contenido citado de otros clásicos. Esto se refiere principalmente a algunos contenidos citados de clásicos anteriores o contemporáneos como El Libro de los Cantares. Estrictamente hablando, estas partes no pueden considerarse como "Las Analectas de Confucio", pero si no fueran "Las Analectas de Confucio", no se utilizarían ampliamente.
(1) Cita directamente el modismo "Un tigre enojado sella el río" en el libro original de "El Libro de las Canciones", que se vio por primera vez en "Poesía·Xiaoya·Xiao Min": "Don No te atrevas a ser violento, no puedes estar enojado. La gente sabe una cosa, pero no eres tan bueno como los demás ", citan las Analectas de Confucio: "El Maestro dijo: 'Muerte sin arrepentimientos, no estaré contigo'. you.'"
(2) Los tres modismos de estar al borde de un abismo y caminar sobre hielo fino. , visto por primera vez en el poema "Xiao Ya·Xiao Min", citado en "Las Analectas de Confucio·Taibo": "Zengzi estaba enfermo, entonces llamó a sus discípulos y dijo: '¡La iluminación es suficiente! "¡Abre las manos!", Dice el poema: "Trátate como si estuvieras caminando sobre hielo fino". ¡De vez en cuando sé que estoy libre de mi marido! ¡Buen chico! "Cada uno tiene su propio lugar. Fue visto por primera vez en el "Libro de los Cambios". Las Analectas de Confucio citan: 'Confucio dijo: 'Me protejo de Lu, y luego la música, la elegancia y la alabanza tienen cada uno su propio lugar'".
2. El idioma se originó en "Las Analectas de Confucio".
Los modismos derivados de "Las Analectas de Confucio" se refieren a modismos que siguen el texto original de "Las Analectas de Confucio" y conservan la estructura gramatical original.
(1) La alegría proviene del aprendizaje: "¿No es fantástico tener amigos que vienen de lejos?"
(2) Zhou Bubi proviene de "Wei Zheng": "El El caballero es Zhou Bubi, "El villano no es bueno".
(3) Todo se le pide a Bashu: "Cuando entras al salón ancestral, se le pregunta todo".
(4) Feliz "Las Analectas de Confucio": "¿No sería genial tener amigos que vinieran de lejos?"
(5) Es rápido y tiene muchas ganas de aprender, y no lo es. avergonzado de hacer preguntas "Las Analectas de Confucio·Gongye Chang": "Inteligente y ansioso por aprender, no se avergüenza de hacer preguntas".
(6) "Las Analectas de Confucio·Ji" de Chen Lilie. Shi": "El pueblo Zhou decía: 'Chen Lilie no puede detenerlo.'"
(7) La belleza de los adultos "Las Analectas de Confucio·Yan Yuan": "La belleza de los adultos, No es el mal de un adulto. Lo contrario ocurre con los villanos. "
(8) Ropa y comida podridas. "Las Analectas de Liren": "No basta que un erudito se avergüence de la ropa y la comida en mal estado. ”
(9) ¡Miao no parecía tener marido! "Las Analectas de Confucio·Zihan": "¡Miao no parecía tener marido!" ¡Tengo un marido poco sincero! "Este tipo de modismo se encuentra en casi todos los artículos. Por ejemplo, uno es alegría, el otro es miedo (Li Ren), cometió errores pero no fue a la escuela (Tai Bo), está vacío (Zi Han), come incansablemente. , Come meticulosamente (Xiangdang), estos representan una gran parte de los modismos de Las Analectas de Confucio y son una parte importante de los modismos de Las Analectas de Confucio
3. se refieren a su origen. Los modismos se originaron en "Las Analectas de Confucio" pero fueron procesados y refinados por generaciones posteriores. Según investigaciones y análisis, las generaciones posteriores utilizaron principalmente los siguientes métodos para formar dichos modismos. 1) Elija la oración original que mejor resuma el significado de toda la oración o párrafo. Los ingredientes forman un modismo. Por ejemplo, Chen Gong proviene de "Wei Zheng": "El gobierno se basa en la virtud, como Beichen, que vive en su. lugar, entre las estrellas * * *. "("Gong" obra antigua "* * *") Lao Anhuai Shao era el jefe de Gongye: "Los viejos tienen tranquilidad, los amigos tienen confianza y pocas personas la aprecian. "
(2) Un modismo formado eliminando las palabras funcionales y las palabras de contenido en la oración original que no afectan el significado. Por ejemplo, save love, que proviene de "Xue Ji": "Miles de Años del país, respetar las cosas y confiar, salvar el amor y hacer que la gente sea oportuna. "Plantear el bien y el mal viene de "Wei Zheng": "Confucio me dijo: 'Si planteas el bien y el mal, la gente te obedecerá; si planteas algo malo, la gente no lo aceptará. "
(3) Añade palabras apropiadas a la oración original para formar un modismo. Por ejemplo, la herejía proviene de la política: "Confucio dijo: 'Si atacas la herejía, definitivamente la dañarás. ' "Agregue 'herejía' después de 'herejía'. Doctrina proviene de "Ying Ye": " ¡La doctrina también es una virtud, pero es aún peor! "Después de "moderado", agregue "moderado".
(4) Reemplace las palabras en el modismo prototipo (es decir, el modismo original) para formar otro modismo. Por ejemplo, hacer lo que quieras viene de "Wei Zheng": "A los sesenta, sigue tu corazón, a los setenta, sigue a tu corazón y no excedas las reglas". Reemplaza "conformidad" por "yong". El principio y el final provienen de Zhang Zi: "¿Quién tiene un principio y un final al final? ¿Es un sabio?". Cambie "peón" por "fin".
(5) Cambie las palabras negativas del texto original por palabras positivas para formar un modismo. Por ejemplo, el coraje proviene de “hacer política”: “Si no lo haces, lo harás, si eres valiente, lo harás”. Cambia “no tener coraje” por “tener coraje”, y “ "no hacer" a "hacer". El fracaso de Zhou Ji provino de Yongye: "Si no tienes cuidado, no lograrás hacerte rico". Cambie "no seguir la riqueza" por "seguir la falta".
2. Los modismos de "Las Analectas" se dividen en los siguientes aspectos según sus usos:
1. Este modismo todavía se utiliza mucho y la mayoría de la gente lo conoce. Aparecen más en "Las Analectas de Confucio". Por ejemplo:
(1) Capítulo 15 de "Gong Ye Chang": Zigong preguntó: "¿Por qué Confucio se llama Ye Wen?". La expresión "no me avergüenza preguntar" proviene de este capítulo. Su significado original es: No dudes en pedir consejo a personas de menor estatus. Más tarde, la gente lo utilizó para expresar que tenían la mente abierta y estaban deseosos de aprender.
(2) "Shu II" Capítulo 22 - Confucio dijo: "Tres personas caminando juntas deben tener mi maestro. Elige lo bueno y síguelo, y cambia lo malo". Este es el modismo "Tres personas". caminando juntos" El origen de "Debe haber un maestro para mí". Dicen que incluso entre unos pocos, hay algo que vale la pena aprender y de lo que vale la pena aprender. Las generaciones posteriores utilizaron la frase "un viaje de tres personas debe tener un maestro" para expresar que debemos hacer todo lo posible para aprender de los demás. Además, los modismos utilizados en "Las Analectas" son: nunca te canses de aprender y nunca te canses de enseñar; aprender de las viejas noticias de la mañana y de la muerte; escuchar una cosa y saber diez; comer; ser persuasivo; enseñar. No hay lecciones; la vida futura es asombrosa; sabe lo que le depara cada día; entra en la habitación (entra en la habitación y se dará cuenta de lo que no ha aprendido); . No conoce el sabor de la carne (descrita como particularmente enfocada); Pregunta sobre todo; Sensible y antiguo (estudiando diligentemente los clásicos culturales antiguos);
2. Cultiva tu carácter moral. Por ejemplo:
(1) Capítulo 16 de "Shu II" - Confucio dijo: "Come poco, bebe agua, dobla los brazos y descansa sobre tu almohada, también es feliz. Injusticia, riqueza y honor". son como nubes flotantes para mí". Los modismos "acostado con los brazos doblados", "disfrutando de la felicidad" y "nubes flotantes de riqueza" provienen todos de este capítulo, que hablan sobre el estado de cultivar el carácter moral de uno y ser indiferente a los mundo.
(2) Capítulo 4 de "Xue Ji" - Zengzi dijo: "Quiero salvarme tres veces al día: ¿Estoy siendo infiel a los demás? ¿No confío en los demás cuando hago amigos? ¿Puedo ¿No lo aprendo?" Modismo " "Tres autoexámenes sobre mí mismo" surgieron de las palabras de Zeng Shen. Este es un método típico de autoexamen y autocultivo propuesto por los discípulos de Confucio.
Además, los modismos utilizados para el autocultivo en "Las Analectas" incluyen: Sé fiel a tus palabras; Sé fiel a tus palabras, y tus acciones tendrán resultados. Las personas sin fe no saben qué; pueden hacer; el medio dorado; ser valiente; pensar en otros que sean dignos; ser amable con las personas con ideales elevados; suicidarse hasta el punto de morir es perjudicial para la humanidad; tan feliz que olvides tus preocupaciones; ofendes a los incultos; paga el mal con bondad; un caballero es pobre y no está satisfecho con su ambición; ; conoce los pinos y los cipreses cuando hace frío; no hay adulación en la pobreza, y arrogancia en la riqueza; un caballero es magnánimo, y un villano tiene relaciones duraderas; ;Espera un momento.
3. Tratar a las personas y a las cosas. Por ejemplo:
(1) Capítulo 16 de Yan Yuan - Confucio dijo: "La belleza de un caballero es la belleza de un adulto, pero la maldad de un adulto no lo es". de un adulto" proviene de este capítulo. Este capítulo habla de cómo un caballero debe realizar las buenas acciones de los demás en lugar de fomentar sus errores.
(2) "Wei Linggong" Capítulo 24 - Zigong preguntó: "¿Quién puede vivir toda la vida con una sola frase?" Confucio dijo: "¡Te perdono! No hagas lo que no quieres". De aquí viene el dicho "No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti", que significa ponerse en el lugar de los demás. Además, los modismos utilizados para conectar cosas en "Las Analectas de Confucio" incluyen: hermanos de todo el mundo; tres amigos que se benefician de ello (los amigos son sencillos, los amigos son considerados y los amigos no tienen conocimiento de la literatura); olvidar viejos males; pensar dos veces antes de actuar; mantenerse alejado; ir demasiado lejos; aquellos que no tienen preocupaciones a largo plazo no tienen nada de malo; si no puedes soportarlo, haz grandes planes; hay un principio y un final, puedes mirar con atención; sé armonioso pero diferente, escucha lo que dices y observa lo que haces; déjalo por mí).
4. Asuntos políticos. Por ejemplo:
(1) Capítulo 6 de "Luz" - Confucio dijo: "Es un hombre recto y hace las cosas sin órdenes; su cuerpo no está bien, aunque no obedece". "Ser íntegro. El origen de "No dar órdenes al hacer las cosas" habla de la importancia de predicar con el ejemplo.
(2) Capítulo 26 de "Xianwen" - Confucio dijo: "Si no estás en el poder, no buscarás el autogobierno". Zengzi dijo: "Un caballero no puede pensar en su posición". La expresión "no está en su posición", no busca el poder político" proviene de este capítulo. Lo que dice es: el superior considera las cosas, maneja los problemas y no va más allá de sus responsabilidades.
③ Capítulo 3 de "Luz" - Confucio dijo... Si el nombre está mal, es imposible. Sería vergonzoso si no funcionara. Si te avergüenzas, serás castigado. Si el castigo es injusto, la gente estará perdida. "Los modismos "justificado" e "indefenso" provienen todos de este capítulo.
Además de lo anterior, también están: la armonía es lo más importante; los métodos civiles y militares; el respeto y la confiabilidad (manejar los asuntos estatales con seriedad y cumplir las promesas a tiempo); un pollo con un cuchillo de buey; trabaja duro y hazlo bien. Para hacer las cosas, primero debes afilar tus herramientas; la prisa conduce al desperdicio, pero persigue el futuro; con una palabra; cada uno tiene su propia posición; la sabiduría está en la cima, la estupidez en la base; es tolerable, pero también es inaceptable, culpable de rebelión (que algo que ha perecido vuelva a levantarse); las palabras son peligrosas; vaya directo (haga las cosas sin favoritismo en el medio);
5. Cosas. Por ejemplo:
(1) Capítulo 25 de "Gongye Chang" - Confucio dijo: "Palabras maravillosas, palabras maravillosas, llenas de respeto, Zuo Qiu está avergonzado, Qiu también está avergonzado" Idioma "Palabras divertidas". , palabras inteligentes "Proviene de este capítulo, que describe el estado de la retórica, el disfraz, la alegría y la condescendencia de algunas personas.
② Capítulo 10 de "Gongye Chang" - Matar y dormir durante el día. Confucio dijo: "La madera podrida no se puede tallar, y una pared de estiércol no se puede tallar". Este pasaje formó dos modismos en generaciones posteriores: La madera podrida no se puede tallar, la madera podrida es estiércol (también llamada madera podrida, es difícil de tallar). , y la madera podrida es un muro de estiércol). Ésta es la crítica de Confucio a los estudiantes que duermen hasta tarde durante el día y se quedan dormidos en clase.
(3) Capítulo 22 de "Yang Huo" - Confucio dijo: "¡Es difícil estar eclipsado todo el día y no tener ninguna intención! Si no tienes un blog o un jugador de ajedrez, simplemente Tienes que ser virtuoso contigo mismo". "Está bien si estás lleno. El modismo "seco" proviene de aquí y describe el estado mental de estar inactivo y aburrido todo el día.
En "Las Analectas", hay muchos modismos que describen diversos estados de personas o cosas. Además de lo anterior, también están: hacer lo que quieres hacer de corazón; las palabras no son tan buenas como las palabras; quejarse de los demás; ser intimidante; no atreverse a preguntar; nadie pregunta; pide perfección y culpa; un matón es siempre un cobarde; observa las palabras de la gente; no trabaja duro y no distingue las semillas pero no presume; ; hablando de cosas; montañas felices y aguas felices (esta metáfora tiene sus propios méritos); el año de la posición; el año del conocimiento; no puedo parar; tocar el tambor y no morir; después de la muerte, la vida, la riqueza y el honor son bondadosos (no tengo dientes); quejas a lo largo de la vida); constantemente; el tiempo no espera a nadie;
En tercer lugar, los cambios de significado de los modismos en "Las Analectas de Confucio"
Los modismos en "Las Analectas de Confucio" se han desarrollado durante miles de años. La mayoría de ellos conservan el significado original de Las Analectas de Confucio, pero algunos modismos han cambiado su significado.
1. El significado actual es diferente al significado original. Por ejemplo:
(1) El primer capítulo de Ji - "...si las personas están lejos de allí, deben ser castigadas. Cuando vengas, estarás a salvo..." aquí El El significado original de "Es seguro cuando vengas" es: si te has rendido voluntariamente, debes dejar que se sientan tranquilos. Ahora, el significado de este modismo es: ahora que está aquí, debe resolverse.
(2) Capítulo 18 de "Yongye" - Confucio dijo: "La calidad es mejor que la literatura, y la literatura es mejor que la historia. La gentileza es un caballero. El significado original de esta frase es: Sólo simple". Los pensamientos y sentimientos sin comprender la etiqueta son de mala educación; la etiqueta es reflexiva, pero la falta de pensamientos y sentimientos simples es hipocresía. Sólo combinando adecuadamente la etiqueta con los pensamientos y sentimientos se puede llegar a ser un caballero. Confucio dijo que "Wen" significa la combinación adecuada de Wen (etiqueta) y Calidad (pensamientos y sentimientos). Ahora bien, "gentil" sólo significa gentil y educado.
2. El significado actual es opuesto al significado original. Por ejemplo:
(1) Estudio del Capítulo 1 - "...¿Qué maravilloso es tener amigos de lejos?..." Los "amigos" aquí se refieren a compañeros de clase y ex alumnos, no a amigos en un sentido general. Esta frase, unida, significa: ¿Qué maravilloso sería tener amigos de lejos (para estudiar y discutir contigo)? Confucio utilizó una pregunta retórica para explicar que "tener amigos que vienen de lejos" es algo feliz. Ahora, el significado de "alegría" ha sufrido un cambio de 180 grados. Por ejemplo: "¡He estado muy ocupado estos dos días!" "Él y su esposa se pelean felizmente". Y estos dos "huan" se refieren a ir demasiado lejos, exceder el límite y no tener sensación de felicidad.
(2) Capítulo 9 de "Yongye" - Ji envió a Min Zikai a pagar por la matanza. Min Zikai dijo: "¡Sé amable conmigo! Si alguien me responde, estaré en Brunei". Ji Sun envió a alguien para pedirle a Min Ziqian que fuera el magistrado del condado de Fei. Min Zikai se negó y le dijo al visitante: "¡Por favor, ayúdame y renuncia! Si vuelves a verme, iré al estado de Qi al otro lado del río Wenshui. Ahora el significado y el significado original del modismo "renuncia". para mí" Todo lo contrario: en la mayoría de los casos, para mí no significa renunciar, sino hablar conmigo y encontrarme un puesto; o pedirle a alguien que me ayude a hacer algo bueno y llegar a un acuerdo.
3. El significado actual no tiene nada que ver con el significado original. Por ejemplo:
(1) Capítulo 17 de "Wei Linggong" - Confucio dijo: "¡Al vivir en grupos todo el día, es difícil ser justo, difícil ser bueno y difícil ser sabio! " El significado actual de "palabras insatisfactorias" es "no es serio", que es casi el mismo que el significado original.
(2) "Dos hijos de Shu" Capítulo 14 Cuando el estado de Qi escuchó a Shao Yue, no conocía el sabor de la carne en marzo y dijo: "No quiero tener divertido". Confucio escuchó a Shao Yue en el estado de Qi, y no conoció el sabor de la carne durante mucho tiempo. Olor. Dijo: "No esperaba que la música creada por (los antiguos) pudiera alcanzar un estado tan encantador. El significado original del modismo "No conozco el sabor de la carne" significa prestar especial atención a uno". cosa e ignorar otras cosas.
Las generaciones posteriores suelen utilizarlo para explicar la pobreza: "Hace mucho que no como carne y no conozco el sabor de la carne en marzo".
Colección de modismos y refranes en "La Analectas de Confucio"
Cuando se trata de "Las Analectas de Confucio", todos se sentirán extraños y alienados, y sentirán que quienes leen "Las Analectas" son todos viejos eruditos. Los estudiantes, en particular, sienten que Las Analectas son incompatibles con sus pensamientos. De hecho, la cultura confuciana representada en Las Analectas de Confucio no sólo es casi sinónimo de la cultura china (digámoslo de esa manera), sino que también tiene una profunda influencia hasta el día de hoy. En concreto, su lenguaje es sencillo y literario, sus capítulos son breves y concisos, tiene un sistema de aforismos y es fácil de leer y memorizar. El contenido de la discusión involucra todos los aspectos de la cultivación de la vida y es bastante esclarecedor sobre cómo comportarse y cómo hacer las cosas. Esto es muy beneficioso para los jóvenes. Realmente espero que todos los estudiantes puedan leer "Las Analectas de Confucio". Al mismo tiempo, hay un texto "Confucio y Mencio" en el quinto volumen de chino de secundaria. Sólo leyendo "Las Analectas de Confucio" podremos comprender mejor este texto.
¿Cómo hacer que "Las Analectas de Confucio" sean familiares pero no desconocidas y despertar el interés por la lectura? Hablemos primero de los modismos y proverbios de Las Analectas. Cuando descubras que el lenguaje que utilizamos habitualmente en nuestras vidas se encuentra originalmente en Las Analectas, naturalmente seguirás leyendo con interés. A continuación se muestran algunos de estos ejemplos.
(1) Cometer un delito: "No es fácil cometer un delito, pero es fácil crear una rebelión y no queda nada ("Capítulo Xue'er") Interpretación: Las personas a las que no les gusta ofender a sus superiores, pero les gusta rebelarse, nunca han sido así.
(2) Palabras y colores sabios: "¡Palabras y colores inteligentes, benevolencia y rectitud frescas!" ("Capítulo Xue'er") Interpretación: No hay mucha "benevolencia" para esas personas con palabras suaves. y la hipocresía de.
(3) Sé fiel a tu palabra: "Para hacer amigos, sé fiel a tu palabra". ("Capítulo Xue'er") Interpretación: Cuando trates con amigos, sé honesto y digno de confianza.
(4) Estar a los treinta: "Tienes treinta, no estás confundido a los cuarenta y conoces tu destino a los cincuenta". ("Wei Zheng") Interpretación: 30 años, entiende la etiqueta. , y asegúrate de lo que dices y haces; A la edad de cuarenta años, he dominado todo tipo de conocimientos y no me confundiré a la edad de cincuenta, conozco mi destino.
(5) Saber es saber: "Saber es saber, no saber es no saber y saber". ("Wei Zheng") Interpretación: Si sabes, lo sabrás. Si no lo sabes, no lo sabrás. Esto es sabiduría.
(6) Tolerable o intolerable: "¿Tolerable o intolerable?" ("Ensayo en ocho partes") Interpretación: Todo esto se puede hacer con crueldad. ¿Hay algo que la crueldad no pueda hacer?
(7) Lo pasado es pasado: "Lo pasado es pasado, lo pasado es pasado". Interpretación: Es inconveniente explicar lo que se ha hecho, deshacer lo que se ha hecho y responsabilizarse. lo que se ha hecho.
(8) Perfecto: "Perfecto y hermoso." ("Ensayo en ocho partes") Interpretación: Muy hermoso y maravilloso.
(9) Piensa en los demás cuando veas personas virtuosas: "Cuando veas personas virtuosas, piensa en ellos como iguales, piensa en ti mismo cuando veas personas virtuosas ("Li Ren") Interpretación: Cuando ves a un santo, debes admirarlo; cuando ves a una persona inmoral, debes reflexionar sobre ti mismo y ver si tiene problemas similares.
(10) Gentileza: "La gentileza es un caballero." ("Noche eterna") Interpretación: Un caballero es alguien sencillo en talento literario y bien coordinado.
(11) Aléjate de los fantasmas y los dioses: "Aléjate de los fantasmas y los dioses, se puede decir que lo sabes." ("Eternal Night") Interpretación: Hablando en serio con los fantasmas y los dioses, pero no planea acercarse a ellos, se puede decir que es inteligente.
(12) Haz inferencias a partir de un ejemplo: "Si no das tres ángulos como ejemplo, nunca lo volverás a hacer". Interpretación: Enséñale el este, pero no puede inferir. el oeste, el sur y el norte de él, para que ya no le enseñe más.
(13) Angry Tiger Feng He: "Angry Tiger Feng Murió sin remordimientos. No estoy con él". Interpretación: No me importan las personas que luchan contra los tigres con las manos desnudas. Necesito cruzar el río en barco, no me arrepentiré aunque muera.
(14) No conozco el sabor de la carne de tres meses: "No conozco el sabor de la carne de tres meses". Explicación: Confucio se enteró de los movimientos de Shao en el estado de Qi, pero No pude saborear la carne durante mucho tiempo.
(15) Disfrútalo: "También es divertido comer y beber agua, doblar los brazos y apoyarte en ella". Interpretación: También es divertido comer cereales integrales, beber agua fría y agacharte. tus brazos para hacer almohadas.
(16) Elige lo bueno y síguelo: “Escucha más, elige lo bueno y síguelo”. Interpretación: Escucha más y elige lo bueno y acéptalo.
(17) Queda mucho camino por recorrer, y queda mucho camino por recorrer. ¿No es importante pensar que la benevolencia es responsabilidad de uno? ¿No está muy lejos después de la muerte? "("Taibo") Explicación: Un erudito no debe ser fuerte e inflexible, porque la carga es pesada y el viaje es largo. ¿No es importante realizar la benevolencia en el mundo? ¿No es un largo camino para no descansar? ¿Hasta la muerte?
(18) Kong Le: “Un hombre me preguntó, Kong Le. "(Capítulo de Zihan) Interpretación: Un granjero me preguntó, no lo sé.
(19) Siga el ejemplo: "Maestro, siga el ejemplo. Es amable y encantador. Escríbame un artículo y. Pídeme algo." Cortés, no puedo parar.
"(Capítulo de Zihan) Interpretación: ¿El maestro es bueno induciéndonos paso a paso?%