¿Cuáles son los términos de anotación comúnmente utilizados en las anotaciones chinas antiguas? ¿Cuáles son sus usos?
Términos para anotar libros antiguos
(1) Términos de interpretación
1 Se dice que estos tres artículos de jade se utilizan para la interpretación, y también lo es. se utiliza para distinguir las diferencias sutiles entre sinónimos y sinónimos. La palabra a interpretar generalmente se coloca después de "曰", "为", "谛之", ,
2, 译 "说" y ".说" "Diferente", cuando se usa "predicado" en las anotaciones, la palabra explicada se coloca al frente y la palabra explicativa se coloca detrás. El resumen a menudo se explica con concreto y el general con partes separadas.
3. Apariencia, apariencia. Estos dos términos se usan generalmente después de verbos o adjetivos para expresar una determinada modalidad. Las palabras interpretadas son en su mayoría adjetivos que expresan una determinada naturaleza o estado.
4, Ju, cuando las palabras "Ju" y "Yu Yan" se usan para anotar, generalmente se usan sinónimos como anotaciones o se usan significados extendidos para explicar el significado de las palabras. Las palabras interpretadas y anotadas son similares. "Yu" es aproximadamente equivalente al chino moderno "Igual a decir".
(2) Términos de entrenamiento de sonido
1. Cuando se usan estos dos términos, generalmente se explican usando palabras con pronunciación y significado similares, la palabra que se interpreta es igual o similar en sonido a la palabra utilizada para explicar, y está conectada en significado, que es lo que se llama. "entrenamiento de sonido".
2. "Zhiyuyan" es también el término "shengxun", la función es la misma que "zhiyan" y "zhiweiyan",
(3). Términos de notación fonética
1, leído como, leído como, estos dos términos son para indicar la pronunciación fonética, generalmente el carácter original se usa para indicar la palabra prestada
2, pronunciada. como "ruo", pronunciado "like", estos dos términos se usan principalmente para notación fonética, pero a veces también se usan para indicar la palabra prestada.