Traducción de la antigua prosa china "Plate Flower Love"
Autor: Su Shi Año: Dinastía Song: Canción Género: Palabra Categoría: Desconocido
Las flores se marchitaron y los albaricoques rojos eran pequeños.
Las golondrinas vuelan y el agua verde está rodeada de gente.
Pequeños amentos soplan en las ramas.
Hay muchos peces en el mar.
Balanceo dentro y fuera de la pared.
Hay gente vulgar en la pared, pero la belleza en la pared sonríe.
La risa se fue apagando poco a poco, al igual que el sonido.
Afectuoso pero despiadado disgusto.
Anotar...
1 frase "Tianya": se refiere a la hierba que crece hasta el horizonte.
Comentarios y Explicaciones
Las letras de Su Shi son famosas por su audacia. Esta canción "Dead Hualian" representa el lado fresco y elegante de su letra y expresa sentimiento poético.
Talentos creativos de las personas. Esta palabra expresa la frustración del poeta durante el largo viaje a través de las heridas de la primavera. Xichun está en la última película.
La siguiente película expresa la tristeza del poeta. Frente al paisaje primaveral que poco a poco se va enrojeciendo y desvaneciendo, el poeta lamenta el paso del tiempo y el mar oficial.
A través de los altibajos, integra las ideas de tu propia vida en palabras. La concepción artística es novedosa y confiere a los paisajes ordinarios un significado profundo y un sentido de tolerancia.
Un encanto lúdico.
Establecer comentarios
Las flores y plantas de Wang Shizhen están en plena floración: "Liu Mian on the Branch", por temor a que el amor en el páramo (Liu Yong) no pueda sobrevivir. ¿Qué quieres decir?
Dongpodan se interpreta como “el río sin retorno”.
"Explicaciones de poemas seleccionados de Tang, cinco dinastías y dos dinastías Song" de Yu Biyun: los amentos voladores y las flores que caen pueden dañar fácilmente la primavera. Este es un idioma con un gran corazón.
La gente dentro y fuera del muro, la gente haciendo cosas, casi de vez en cuando huele la risa en el columpio y tiene este pensamiento caprichoso, sentimental y despiadado: ¿es color y vacío, y el público está iluminado?
"Anotaciones sobre poemas seleccionados de las dinastías Tang y Song" de Tang Guizhang et al.: este poema es una obra sobre la primavera. Sin embargo, el autor también tomó prestado "Dónde no hay hierba fragante (amigos)"
Para animarme a través de la masturbación. "Sentimental pero desalmado" no se limita al mal de amor de las "bellezas".
-
Su Shi, famoso por su imaginación desenfrenada, a menudo tiene obras frescas y hermosas, y esta canción "Die Lian Hua·Flower Fading·Red Apricot" es una obra maestra.
"Las flores se marchitaron y los albaricoques rojos se hicieron pequeños" describe tanto el declive como el renacimiento. El color rojo residual se desvanece y aparece el verde albaricoque. Este es el metabolismo de la naturaleza, pero entristece un poco a la gente. Mirar el paisaje a finales de la primavera y expresar el sentimiento de tristeza por la primavera es un significado común en la poesía antigua, pero Dongpo va más allá de esto. "Cuando las golondrinas vuelan, la gente camina en el agua verde." El autor aleja la mirada de las ramas y la mira hacia un vasto espacio, y su estado de ánimo también es abierto. Las golondrinas vuelan y el agua verde rodea a los aldeanos. El sentimiento de la primavera barre la tristeza de la frase. Combinando los dos estados de ánimo opuestos de primavera triste y amplitud de miras con imágenes y melodías suaves comunes a los demás, me temo que solo Dongpo puede hacerlo con calma y sin prisas. "Las golondrinas vuelan" se traduce como "Las golondrinas vienen y las flores de pera se quedan atrás del Festival Qingming" de Yan Shu, lo que indica que es el quinto Primero de Mayo después del comienzo de la primavera, lo que es consistente con el color del paisaje escrito. antes y después.
"El pequeño algodón de sauce sopla en las ramas" debería estar en la misma categoría que la frase "las flores se marchitan y los albaricoques rojos son pequeños".
Pero el autor no los describió uno por uno, sino que intercaló la palabra "golondrina", inyectando una atmósfera relajada al tono triste. Las flores que vuelan y los amentos que caen son las más fáciles de hacer que la gente se sienta melancólica.
La palabra "tú" muestra que el poeta vio flores caer más de una vez. El sentimiento de lamentar la primavera y apreciar la primavera está más allá de las palabras. Esta es la verdadera elegancia.
Se dice que cuando Su Shi vivía en Huizhou, ordenó a su concubina que cortejara a Zi. Las nubes de la mañana cantarán y los vestidos se llenarán de lágrimas.
"Dang dentro y fuera de la pared" se refiere naturalmente a la "Familia del Agua Verde" mencionada anteriormente. Debido a que Green Water está rodeada por un muro alto, los forasteros solo pueden escuchar la risa de las personas que se balancean dentro del muro, pero no pueden ver ningún rastro. Por eso, "la gente dentro y fuera del muro se ríe". No es difícil imaginar que la belleza sonriente se balancea felizmente en el columpio. Aquí se utilizan técnicas implícitas. El autor sólo escribe sobre la risa de la belleza, pero oculta toda la apariencia y los movimientos de la belleza, permitiendo a los lectores y su séquito imaginar la feliz escena de una niña columpiándose en la pared. Se puede decir que un muro bloquea la vista, pero no puede bloquear la belleza de la juventud y el anhelo de la gente por la belleza de la juventud.
Se puede decir que este método de escritura es extremadamente inteligente. Utiliza "oculto" para estimular la imaginación, ampliando así la concepción artística de "explícito". De manera similar, al escribir sobre mujeres, Su Dongpo eliminó el estilo de "resentimiento" de la "Escuela Huajian". Las escenas son vívidas pero no superficiales, y los sentimientos son reales pero no triviales, lo cual es encomiable.
Desde "el columpio dentro y fuera de la pared" hasta el final, el significado de las palabras fluye de una sola vez. La palabra "Dingzhen" se usa retóricamente, es decir, la palabra "fuera del muro" al comienzo de la segunda oración, la palabra "fuera del muro" al final de la primera oración, la palabra "sonrisa" al principio. de la cuarta oración, y la palabra "sonrisa" al comienzo de la cuarta oración. Las dos palabras "sonrisa" al final avanzan imparablemente. "Liang Shanbo y Zhu Yingtai" está doblado según la rima de los personajes, con cuatro rimas superiores e inferiores, el mismo número de caracteres y el mismo ritmo. La palabra "Dongpo" tiene diferentes colores y ritmos emocionales antes y después. En realidad, se debe a que el estilo de escritura del autor es suave y cree en la escritura directa, que rompe el ritmo de la palabra.
A menudo existen varias contradicciones complejas entre las oraciones superiores e inferiores de esta palabra, y entre las líneas superiores e inferiores. Por ejemplo, al final de la película anterior, hay dos líneas, "El sauce joven que sopla en las ramas", que te deprime; "No hay hierba en ningún lugar del mundo", que te hace hervir la sangre. La contradicción entre amor y emoción se debe a que el poeta se exilia repetidamente en la realidad, lo que refleja la contradicción entre pensamiento y realidad. La primera parte trata principalmente sobre la tristeza y la segunda parte trata sobre la alegría. También es la contradicción entre el amor y el cariño familiar. Y "apasionado pero sin piedad molesto" no sólo escribe sobre la contradicción entre emoción y razón, sino también sobre la contradicción entre emoción y razón. La bella mujer se rió a carcajadas y murió repentinamente; los transeúntes miraban el columpio y se llenaban de emoción. Aunque el poeta escribe sobre el amor, también contiene filosofía de vida.
En "Escenas de primavera en el sur del río Yangtze", el autor tomó prestada una historia despiadada y afectuosa sobre gente hermosa dentro y fuera del muro, que condensaba sus sentimientos de ansiedad e ira, y también incluía su reflexiones sobre la paradoja de la vida llena de contradicciones.
===================================