Apreciación del antiguo poema "Principios de otoño en Taiyuan"
Principios de otoño en Taiyuan
Dinastía Tang: Li Bai
El otoño se hace más fuerte, las flores duermen y la sequedad otoñal es como un fuego.
El otoño viene del norte, y las nubes del norte también traen el río Fenhe.
Noche tras noche, la luna en Taiyuan serpentea, pero mi corazón sigue la luz de la luna hasta la ciudad natal de Qier, su cuerpo.
El corazón que extraña mi ciudad natal es como el agua que fluye del río Fen. Extraño mi ciudad natal todo el tiempo.
Traducción
El otoño se hace más fuerte, las flores duermen y el otoño está seco como el fuego.
Las heladas de otoño llegaron aquí temprano desde el norte, y las nubes en el norte también trajeron los colores del otoño al otro lado del río Fen.
Cada noche, Qiu Meng se ve enredada por la luna en Taiyuan, en la frontera, pero su corazón sigue la luz de la luna hasta Qilou en su ciudad natal, justo al lado de ella.
El corazón que extraña mi ciudad natal es como el continuo río Fen, que fluye hacia mi ciudad natal.
Anotar...
Taiyuan: Bingzhou, que se encontraba bajo Hedong Road en la dinastía Tang.
Edad: Los tiempos han cambiado. Las flores y la hierba están marchitas.
Fuego: El nombre de la estrella, una de las 28 noches, es el corazón. "July Book of Songs" y "July Fire" también se refieren a esta estrella. Esta estrella aparece en el sur al anochecer de mayo del calendario lunar de cada año. Está en su posición más alta y comienza a caer en junio y julio, por eso se la llama "Liuhuo". El momento del flujo de fuego es después del séptimo mes del calendario lunar. "Canción de amor" de Zhang Heng: "El fuego fluye y la hierba canta". "Shu Bian": "El fuego es la estrella del corazón. Con el anochecer de junio, se agrega al sur de la tierra. En el Al anochecer de julio, fluye hacia el oeste."
Guansai se refiere a la Gran Muralla. Li Bai viajó hacia el norte hasta el paso de Yanmen. Ha llegado el otoño, pensó en la Gran Muralla y sintió que la escarcha había caído temprano.
Nubes cruzando el río en otoño: Las nubes que flotan sobre el río Amarillo también muestran los colores del otoño.
Patria: ciudad natal.
Fenshui: Río Fen. El segundo afluente más grande del río Amarillo se origina en la montaña Guanlui en el condado de Ningwu, provincia de Shanxi, fluye a través del centro y sur de Shanxi y se fusiona con el río Amarillo. Nota de Tang Liudian: El río Fen sale de Xinzhou, pasa por Taiyuan, Fen, Jin, Jiang y Pu y entra en el río. "Universo Taiping": el agua fluye desde la montaña Guanluo en el norte del condado de Jingle y fluye hacia el este hacia el condado de Taiyuan.
Haga un comentario de agradecimiento
Aunque el estado de ánimo del autor no es elevado, el estilo de este poema es muy elevado y, junto con los poemas fronterizos, es vigoroso y poderoso, lo cual es el llamado "movimiento vigoroso, Como un arco iris" ("Poesía de las dinastías Tang y Song"). En la segunda mitad, escribí repetidamente sobre el significado de la nostalgia, pero no pensé que fuera importante. Las palabras eran sencillas, pero no pensé que lo fueran. La razón radica en la novedad y el ingenio de las metáforas del poeta.
El primer verso "descansa cuando seas viejo y muda cuando seas joven". La palabra "香" en "fragancia persistente" se refiere a las flores, lo que significa que muchas flores se han marchitado. En la naturaleza, las flores y las plantas florecen en primavera y disminuyen en otoño. Ésta es una ley natural. "Fuego" se refiere al nombre de la estrella. Una de las 28 estrellas, Antares, se encuentra hacia el sur y su "flujo de agua" apunta hacia abajo. Aquí se señala que es julio. Las dos primeras líneas del poema indican implícitamente la estación descrita en el poema: principios de otoño a través del paisaje natural. Desde la perspectiva de la estructura de la poesía métrica, esta conexión es el comienzo.
Luego ingresa al pareado y hazte cargo del "principio de otoño" del primer pareado. "Las heladas llegan temprano y aparecen atascos, y las nubes otoñales cruzan el río". "Wei" significa majestad, lo que indica que las heladas otoñales son muy espesas. "Salir del atasco" y "cruzar el río" son ubicaciones geográficas. "Fortaleza" se refiere a la fortaleza fronteriza. "Río" se refiere al río Amarillo. Estas dos frases describen directamente el clima natural de Taiyuan a principios de otoño. Especialmente para expresar mejor las características de las condiciones geográficas naturales de Taiyuan, el poeta también utilizó la técnica retórica de la incrustación, es decir, incrustar las palabras "mañana" y "otoño" al final de dos oraciones, resaltando inteligentemente el tema. En cuanto a la llamada técnica retórica del mosaico, el profesor Tan Yongxiang dijo en "Chinese Rhetorical Aesthetics": "Incrustar palabras y frases específicas en oraciones específicas para lograr diversos efectos de expresión se llama 'mosaico'". "Poner una palabra o frase específica al principio o al final de una oración se llama 'incrustación', y colocarla en medio de una oración se llama 'incrustación'.
"El efecto de expresión de esta técnica retórica no sólo resalta y enfatiza el significado, sino que también realza el interés y el atractivo visual del artículo. En este poema, el "principio de otoño" del título se cuida tanto en forma como en contenido. Las dos frases están conectadas por "temprano" y "otoño", lo que no sólo enfatiza las características escénicas de "principios de otoño" descritas por el poeta, sino que también se cuidan mutuamente en la forma, formando una oposición binaria y convirtiéndolas en una completa. entero
Entro en el collar, y en el paisaje de "principios de otoño", leo el anhelo de mis familiares en mi ciudad natal "Los sueños rodean la luna en la ciudad fronteriza, y mi corazón vuela hacia el. torre de mi ciudad natal." "Dream Around the Border City Moon" es un sueño que describe implícitamente la estancia del poeta en un país extranjero. "Heart Flying to the Hometown Tower" describe la situación después de despertar del sueño. El significado de estas dos frases es que, aunque. Yo (el poeta) estoy en tierra extranjera, la luna representa mi corazón en el pueblo fronterizo, pero cuando despierto, mi corazón vuela a mi ciudad natal. Aquí, la palabra "volar" expresa el deseo del poeta de regresar a su ciudad. ciudad natal. La parte superior es relativa y el significado es progresivo, lo que muestra el anhelo del poeta por su ciudad natal y sus familiares.
La conexión de la cola es una combinación de "falta el agua, durará mucho tiempo". ". "Ocio" significa melancolía, pero también significa sentirse tranquilo y pensar tranquilamente. Al mismo tiempo, en relación con la última frase "La nostalgia es como dividir el agua", "tú, tú" también significa continuo. El significado de estas dos frases es que estoy todo el tiempo Ya no extraño el camino a casa, al igual que el río Fen, que nunca deja de fluir durante el día. Usar agua para expresar emociones es una técnica común en la poesía antigua, y también es uno de los significados que contiene. en la imagen de "agua que fluye", por ejemplo, "Neng" de Li Yu "Cuánta tristeza hay, como un río de agua de manantial que fluye hacia el este" Zhang dijo: "Los inmortales no pueden alcanzarme, pero mi corazón vaga". a lo largo del lago"; "La vela solitaria domina las Montañas Azules, y sólo el río Yangtze fluye en el cielo" de Li Bai". El poeta expresa vívidamente su profunda nostalgia a través de la metáfora del río Fen que fluye día y noche.
En cuanto a la técnica artística, este poema presta atención al contraste entre el texto y el título, especialmente en las coplas, se utiliza la técnica retórica del mosaico, y al final se utilizan las palabras "mañana" y "otoño". final de las dos oraciones, que es único y tiene en cuenta el título del poema. En segundo lugar, las dos últimas oraciones usan retórica símil para visualizar su nostalgia y usan el agua como metáfora para expresar su nostalgia.