Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Traducción y anotación del chino clásico "Wang Lang·Huaxin"

Traducción y anotación del chino clásico "Wang Lang·Huaxin"

La traducción y anotación al chino clásico de Hua Lang son las siguientes:

Hua Xin y Wang Lang se refugiaron en un barco, pero uno de ellos quiso unirse a él, pero no pudo hacerlo. Lang dijo: "Afortunadamente, Shang es indulgente. ¿Por qué no?" El ladrón lo persiguió y el rey quiso abandonarlo. Xin dijo: "Por eso sospeché. Por eso sospeché. Ya que es autosuficiencia, ¿por qué no abandonar el mal?". Así que salvé mi vida como antes. El mundo utiliza esto para juzgar los méritos y deméritos de China y sus reyes.

Notas:

[El corazón (x y n) necesita hacer (zhé) con dificultad], es decir, firmeza. Difícil, difícil. Duda [duda] duda. [Como se autofinancia] es lo mismo que "ya". No, acepta, acepta. Autoayuda, solicitud

Traducción:

Hua Xin y Wang Lang tomaron un bote para escapar juntos, y uno de ellos quiso seguirlos. Huaxin se sintió avergonzado por este incidente. Wang Lang dijo: "Afortunadamente, el barco todavía es ancho. ¿Por qué no?". Más tarde, el ladrón vino a perseguirlo y Wang Lang tuvo que abandonar a la persona que llevaba. Huaxin dijo: "Al principio dudé porque estaba pensando en esta situación.

Desde que acepté su pedido, ¿puedo abandonarlo debido a la crisis? "Así que era mejor ayudar a esa persona a llevar la carga. . La gente juzga a China y la calidad del rey a través de este incidente.

"Shishuo Xinyu", también conocido como "Shishuo", es una colección de novelas clásicas chinas escritas por Liu Yiqing, rey de Linchuan en la dinastía Song del Sur. Su contenido registra principalmente las palabras, hechos y anécdotas de algunas celebridades desde finales de la dinastía Han del Este hasta las dinastías Wei y Jin.

El contenido de "Shishuoxinyu" registra principalmente las palabras, hechos y anécdotas de algunas celebridades desde finales de la dinastía Han del Este hasta la dinastía Song. Todos los personajes del libro son personas reales de la historia, pero algunos de sus comentarios o historias son rumores y no se ajustan a los hechos históricos.

Entre los 36 temas de los tres volúmenes de "Shishuoxinyu", el primer volumen contiene 4 temas: virtud, habla, política y literatura, y el volumen del medio contiene 9 temas: Fangzheng, Yaliang, Shi, Zan y Gusto, gobernanza, iluminación, adoración y generosidad. Estas 13 reseñas son todas positivas.

Además, hay 23 puertas en el segundo volumen: Rong Zhi, Recuperación, Envidia corporativa, Lamento por el pasado, Vivir con facilidad, Xian Yuan, Habilidades, Habilidades, Favores, Cumpleaños, Orgullo simple, Arreglo , Desprecio, falsa admiración, evasión, frugalidad, lujo y rencor.

"Shishuoxinyu" es una obra representativa de las "novelas de notas" de la metafísica china durante las dinastías Wei, Jin, Sur y Norte. Es un cuento corto con notas y anécdotas. De las historias y materiales relacionados sobre las palabras y hechos de los eruditos de las dinastías Wei y Jin en Shishuo.

Entre los antiguos clásicos culturales chinos, "Shishuoxinyu" sin duda tiene un estatus especial e importante. Goza de gran reputación en cinco aspectos: "Song of Ancient and Modern Times", que es una evaluación razonable y bien fundada de "Shishuoxinyu"; "Words First" es una evaluación de la naturaleza estilística y los logros de "Shishuoxinyu".

Lu Xun consideraba "Shishuoxinyu" como un libro de texto para personajes famosos. Feng Youlan elogió directamente "Nuevas Palabras del Mundo" como un "tesoro romántico"; "Nuevas Palabras del Mundo" también fue considerado como un "tesoro en la almohada".