Felicitaciones a Qu Yuan en lengua vernácula
Texto original de "Oda en Diao Qu Yuan"
Yi era el tutor real de Changsha, y desde que fue desterrado, quedó insatisfecho cuando cruzó el río Xiang. Escribió un poema en homenaje a Qu Yuan. Qu Yuan, un sabio ministro de Chu. Después de ser calumniado y exiliado, escribió el poema "Li Sao", cuyo último capítulo decía: "¡Eso es! No hay nadie en el país y yo no lo sabía. Luego se arrojó sobre Miluo y". fallecido. Yi lo persiguió y lo hirió, porque se describió a sí mismo y sus palabras fueron:
Acepto respetuosamente a Jiahui, pero estoy a punto de cometer un crimen en Changsha. Escuché que Qu Yuan venía y me hundí; en Miluo. Cuando construí el río Xiangliu, rindí homenaje a mi marido; cuando estaba en el mundo, era tan ignorante que morí.
¡Ay! El tiempo es siniestro. Luan y el fénix vuelan, y el búho y el búho vuelan. Aparece el terciopelo y triunfa el halago; el sabio es arrastrado hacia atrás y la planta cuadrada es plantada boca abajo. En el mundo, se dice que Sui y Yixi son Mixi, se dice que Zhi y Qi son honestos; Mo Xie es contundente y el cuchillo de plomo es Zhi. Suspirando en silencio, no hay razón para vivir; abandonar a Zhou Ding, el tesoro está en la calabaza. Las vacas cabalgan en el cielo, los burros cabalgan, las orejas gachas y los carros de sal cabalgan. La recomendación de Zhang Fu gradualmente no durará mucho. Sr. Ku, no puedo soportar esta responsabilidad solo.
El mensaje decía: ¡Eso es! No sé qué está pasando en el país. ¿Quién puede decir algo al respecto cuando estoy solo? El fénix vuela alto y pasa, y se aleja. El dragón que ataca el abismo está aquí, y se sumerge profundamente para protegerse; el grillo y la nutria están aquí escondidos, ¿cómo puedo seguir al camarón y a la sanguijuela? Las virtudes divinas de los santos que apreciamos están escondidas del mundo turbulento, para que puedan ser atadas y restringidas. ¿Es como un marido diferente, un perro o una oveja? Todos se van de aquí uno tras otro, especialmente por culpa del Maestro. Después de viajar por nueve estados y conocer al rey, ¿por qué debería preocuparme por esta capital? El fénix se eleva a miles de pies de altura y ve el esplendor de la virtud y desciende sobre ella; cuando ve el signo peligroso de la virtud excelente, lo aleja de lejos. ¿Cómo puede permitirme tragarme el pez gigante del barco con su inmundicia y blasfemia ordinarias? Las ballenas gigantes en los ríos y lagos seguramente serán controladas por las hormigas.
Traducción:
Jia Yi, como Taifu del rey de Changsha, he sido degradado de la capital por ofender a los ministros cercanos del emperador y me siento deprimido y frustrado. Cuando viajó a Xiangshui, escribió un poema en memoria de Qu Yuan. Qu Yuan fue un sabio ministro del estado de Chu. Fue exiliado por la calumnia de un traidor, por lo que escribió el artículo "Li Sao". El artículo terminaba con: "Olvídalo, no hay ninguna persona recta en Chu y nadie me entiende". Así que se suicidó arrojándose al río Miluo. Jia Yi recordó este incidente y lo usó como metáfora de sí mismo. El artículo conmemorativo escribió:
"Respetuosamente obedecí el edicto imperial y estaba esperando la sentencia del emperador en Changsha; accidentalmente escuché que Qu Yuan era en el río Miluo vine al río Xiang para llorar respetuosamente al Sr. Qu Yuan. Fuiste tratado de la manera más injusta del mundo, y fue tan triste que estuvieras en esta era siniestra. ¡Son el luan y el fénix los que se esconden! y huyen, mientras pájaros malvados como búhos vuelan en el cielo; las personas mediocres y de bajo carácter moral honran a los dignatarios, los que se especializan en calumnias y halagos son orgullosos, pero los santos sabios no pueden mantenerse en pie y están bloqueados el mundo dice Bian Sui y; Los Boyi son malvados, Tao Zhi y Zhuang Qi son honestos; dicen que las espadas como Mo Xie no son afiladas, pero las espadas de plomo blando son elogiadas por ser afiladas. Lamento que usted sea un desconocido, señor, y haya sufrido un desastre sin ningún motivo. ¡Esto es como abandonar a Zhou Ding, pero considera la palangana de barro como un tesoro; deja que el buey cansado tome la iniciativa y el burro cojo como conductor lateral, pero deja que el caballo baje la cabeza y las orejas para arrastrar el camión de sal; es como ponerse el sombrero en el zapato. ¿Cómo puede durar mucho esta situación? ¡Señor, es usted tan desafortunado de haberse encontrado con un desastre así!"
En resumen: ¡olvídelo! Nadie en el país me entiende. Sólo puedo expresar mi dolor solo y ¿con quién puedo hablar? El fénix se fue volando a gran altura. Originalmente, planeé evitar a todos y permanecer lejos. Quiero imitar al dragón en el abismo, acechando en lo profundo del fondo del estanque para apreciarme. ¿Cómo puedo vivir en reclusión con sapos, sanguijuelas y lombrices de tierra cuando dejo que bestias malvadas como grillos y nutrias vivan en reclusión? Lo que valoro es la noble virtud del santo, mantenerse alejado del mundo sucio y vivir en reclusión. Si Qiji también puede ser encadenado y encadenado, ¿cómo se puede decir que es diferente de los perros y las ovejas? La desgracia sufrida en un mundo tan caótico se debe en parte al Sr. Si viajas por todo el mundo y eliges cuidadosamente a tu gobernante, ¿por qué deberías extrañar este país llamado Chu? El fénix se elevó en el cielo a mil pies de altura, y solo descendió cuando vio la justicia del monarca brillando intensamente. Al ver signos siniestros en personas con virtudes despreciables, agitan sus alas y se alejan volando desde la distancia. ¿Cómo podría esa estrecha y ordinaria zanja dar cabida al pez grande que se tragó el barco? Los atunes y ballenas que deambulan por los ríos y lagos serán controlados por las hormigas (si caen en una pequeña zanja).