Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué mujer talentosa acuñó la palabra cortina de cuentas enrollable?

¿Qué mujer talentosa acuñó la palabra cortina de cuentas enrollable?

"Rolling Bead Curtain" es un poema escrito por la Sra. Wei, una poeta de la dinastía Song del Norte. El poema es el siguiente:

Cortina enrollable de cuentas·Recuerda que no era tarde en primavera cuando vine

Sra. Wei de la dinastía Song

Yo. Recordad que no era tarde en primavera cuando llegué, cogidos de la mano para trepar flores, con las mangas teñidas de fantasioso rocío. El corazón primaveral escondido y el lenguaje de las flores compiten por encontrar las dos flores e ir primero.

Soy apasionada porque me he decepcionado tanto que tengo que separarme fácilmente y no quiero quejarme con nadie. Las lágrimas mojaron las ramas de las flores de begonia y Dongjun entregó vacío a los esclavos.

Traducción:

Recuerdo que no era el final de la primavera cuando llegaste Tú y yo estábamos trepando flores tomados de la mano, y el rocío de las ramas nos mojaba las mangas. En la fragancia secreta del tiempo del primer amor, espero que Begonia pueda inspirarme y me apresuro a encontrar flores gemelas para demostrar que el amor puede ser feliz y duradero.

¿Por qué quieres traicionar mi afecto y romper el contrato tan fácilmente? Hace que la gente se llene de odio y no tenga forma de quejarse. Cuando volví a encontrarme bajo el viejo árbol de flores, solo pude llorar en secreto. ¡Dios de la primavera! ¿Por qué me entregaste a una persona tan desalmada?

"Cortina enrollable de cuentas·Recuerda que es finales de primavera" es un poema de amor escrito por Wei Wan, una poeta de la dinastía Song del Norte. El poema utiliza el cuerpo y las palabras de una mujer apasionada para narrar una tragedia amorosa desgarradora en forma de reminiscencia, confiando el resentimiento, el arrepentimiento y la tristeza de la heroína lírica por el amor desafortunado, y condenando al hombre sin corazón que jugó con mujeres y traicionó. love., mostrando la profunda simpatía del autor por las desafortunadas mujeres de la época.

La estructura de esta palabra adopta la forma de comparación entre el presente y el pasado. La primera parte de la palabra describe una historia de amor apasionada, mientras que el significado y la emoción de la segunda parte cambian bruscamente, expresando el amor. Los sentimientos de la heroína lírica sobre la desgracia amorosa que la desencadenó. La miseria y la desesperación, así como la insatisfacción y la crítica del desafortunado. Esta estructura describe el viaje emocional de la heroína desde la búsqueda, el anhelo y la expectativa de felicidad hasta el resentimiento, la tristeza y el arrepentimiento por su desafortunado destino en su vida amorosa, y plasma efectivamente el tema del destino de una mujer hermosa. Todo el poema es triste, elegante y conmovedor.