Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - En la antigüedad, a una mujer que esperaba casarse se le llamaba "un tocador que esperaba en el tocador". ¿Cómo se llamaba un hombre que esperaba casarse?

En la antigüedad, a una mujer que esperaba casarse se le llamaba "un tocador que esperaba en el tocador". ¿Cómo se llamaba un hombre que esperaba casarse?

Los antiguos solían utilizar las palabras "falta de gente en el medio" o "falta de dinero en el medio" para describir a los jóvenes que aún no habían formado una familia, lo que significa que a la familia le falta una nuera y la el lugar de la nuera en la familia sigue vacante.

En los proverbios antiguos, la palabra "中女" se usaba a menudo para referirse a las amas de casa que hacían las tareas domésticas. Más tarde, la palabra se fue extendiendo gradualmente hasta significar esposa.

La pronunciación de "idiota" en el tocador es Dà i Zigu y ZH no ng. Este modismo se refiere a quedarse en el tocador, esperando la promesa de matrimonio. Alguna vez significó que las mujeres esperaban ser contratadas al llegar a la edad adulta. Boudoir: Dormitorio de mujeres. Palabras: La mujer acepta casarse.

El rito de iniciación de las mujeres ocurre varios años antes que el de los hombres. Cuando cumplan quince años, realizarán una ceremonia de mayoría de edad, que se llama "regalo" El "regalo (jοand)" es una horquilla, que indica que han alcanzado la edad adulta. Tomemos como ejemplo una “palabra”.

Después de la ceremonia, la mujer puede casarse. Pero durante el período posterior a la ceremonia nupcial y antes del matrimonio, este estado de una mujer adulta se llama "esperar en el tocador" o "esperar en el tocador".

,

Datos ampliados:

1, Hay una persona desaparecida en el medio

Hay una persona desaparecida en el medio , pronunciado como: zhūng kuƃfárén, modismo chino ;

Interpretación: Retroalimentación: En la antigüedad, significaba que las mujeres estaban a cargo de la comida y bebida en el hogar, y por extensión eran esposas desaparecidas: desaparecidas. Sin esposa.

Fuente: “El Libro de los Cambios”: “Si no tienes nada que hacer, comerás bien”.

Vernácula: Las mujeres hacen las tareas del hogar y no descuidan sus deberes. .

2. Vacilación al alimentarse

La vacilación al alimentarse se pronuncia zhūng kuőyóu xū, un modismo chino.

Explicación: Se refiere a un hombre adulto que no tiene esposa ni nadie que haga las tareas del hogar.

Fuente: "La Familia del Libro de los Cambios": "Nada, comida mediana".

Uso: como predicado sin esposa;

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu: falta de comentarios

Enciclopedia Baidu: colaborador Xu You