Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Pero al ver lo preocupada que está su esposa, llena de alegría volúmenes de poemas y libros. ¿Qué significa?

Pero al ver lo preocupada que está su esposa, llena de alegría volúmenes de poemas y libros. ¿Qué significa?

Significa que cuando miro hacia atrás, a mi esposa y a mis hijos, he dejado de lado mis preocupaciones y he enrollado mis poemas y libros. Toda la familia está encantada.

Proviene de "Wen Guanjun Takes Henan and Hebei", que es una obra de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang. Du Fu tuvo una profunda influencia en la poesía clásica china. Las generaciones posteriores lo llamaron el "Sabio de la poesía", y sus poemas fueron llamados la "Historia de la poesía". Du Fu creó obras maestras como "Looking in Spring", "Northern Expedition", "Three Officials", "Three Farewells" y "Song of the Eight Immortals in Drink".

Este poema describe principalmente cómo el poeta se sintió muy feliz después de escuchar la noticia de que el ejército había recuperado la tierra perdida, hizo las maletas y regresó a casa inmediatamente. Expresa la alegría incontrolable del poeta por la victoria y la alegría de regresar a casa, expresa los sinceros sentimientos patrióticos del poeta y expresa la amplia mente patriótica y el noble reino espiritual del poeta.

El texto original es el siguiente:

De repente se dijo que Jibei estaba siendo recogido fuera de la espada. Cuando lo escuché por primera vez, mi ropa se llenó de lágrimas.

Pero al ver lo preocupada que estaba su esposa, se llenó de poemas y libros llenos de alegría.

Hay que darse el gusto de beber mientras se canta durante el día. La juventud es un compañero para regresar a casa.

Es decir, pasar por Wu Gorge desde Ba Gorge, luego bajar a Xiangyang hacia Luoyang.

La traducción es la siguiente:

La noticia de la recaptura de Jibei se extendió repentinamente fuera de Jianmen. Cuando me enteré por primera vez, me sentí extremadamente feliz y derramé lágrimas en mi ropa.

Al mirar a mi esposa e hijos, mis preocupaciones se disiparon de inmediato y empaqué casualmente mis poemas y libros, sintiéndome eufórico.

El sol brilla intensamente, canto en voz alta y bebo vino, y la brillante luz primaveral me acompaña de regreso a mi ciudad natal.

Date prisa y salí de Zhengba Gorge a través de Wu Gorge. Pasé por Xiangyang y luego fui directamente a Luoyang.

Las anotaciones de las palabras son las siguientes:

Wen: Oír y escuchar. Ejército oficial: se refiere al ejército de la dinastía Tang.

Jianwai: Al sur de Jianmenguan, esto se refiere a Sichuan. Jibei: Generalmente se refiere al área alrededor de Youzhou y Jizhou en la dinastía Tang. Hoy es la parte norte de Hebei y es la base de operaciones de los rebeldes Anshi.

Lazo (tì): lágrimas.

Mirar hacia atrás: mirar hacia atrás. Esposa: Esposa e hijos. ¿Dónde está la preocupación? ¿Dónde hay tristeza? La pena ha desaparecido.

Manjuan (juǎn): enrollado al azar. Extasiado: casi loco de alegría. Esta frase significa que Du Fu no puede esperar para hacer las maletas y prepararse para regresar a su ciudad natal.

Información ampliada:

"Wen Guanjun toma Henan y Hebei" fue escrito en la primavera del primer año de Guangde (763) del emperador Zong de la dinastía Tang. En el invierno del primer año de Baoying (762), el ejército Tang logró una gran victoria en Hengshui, cerca de Luoyang, y recuperó Luoyang, Zheng (ahora Zhengzhou, Henan), Bian (ahora Kaifeng, Henan) y otros estados rebeldes. Song, Zhang Zhongzhi y otros se rindieron uno tras otro.

Al año siguiente, el hijo de Shi Siming, Shi Chaoyi, fue derrotado y se ahorcó. Sus generales Tian Chengsi, Li Huaixian y otros se rindieron uno tras otro. En este punto, la "Rebelión Anshi" de ocho años. llegó a su fin. Du Fu era un poeta que amaba a su patria pero sufría pena. En ese momento vivía en Sichuan. Después de escuchar la feliz noticia, se sintió extasiado y escribió este poema.

Enciclopedia Baidu: Wen Guanjun se hizo cargo de Henan y Hebei