Poesía en flor de durazno, el significado del encuentro amoroso de Cui Hu en la colección completa de poemas antiguos
Extraído del poema "Inscrito en Nanzhuang de la ciudad capital" de Cui Hu de la dinastía Tang: "En este día del año pasado, en esta puerta, los rostros humanos y las flores de durazno reflejaban el rojo de cada uno. Los rostros humanos no sabían adónde ir, pero las flores de durazno aún sonreían ante la brisa primaveral".
Meng Pian de la dinastía Tang registró una historia de poesía Tang en "Poemas de poemas: Emociones": Cui Hu, un famoso erudito de Boling, no aprobó el examen de Jinshi y quedó deprimido. En el Festival de Qingming, salió de excursión solo al sur de la ciudad y vio una casa de pueblo rodeada de flores de durazno y un paisaje agradable. Cuando tuvo sed, llamó a la puerta y pidió de beber. Después de un rato, una hermosa niña abrió la puerta. Cuando Cui Hu lo vio, se enamoró de ella. En el Festival Qingming del año siguiente, cuando Cui Hu volvió a visitar su antigua casa, descubrió que la pared del patio seguía siendo la misma y la puerta estaba cerrada con llave. Quedó atónito y escribió un poema en la puerta: "En este día del año pasado, en esta puerta, el rostro humano y las flores de durazno reflejaban el color rojo del otro. No sé adónde se fue el rostro humano, pero el melocotón las flores todavía sonríen en la brisa primaveral." A partir de entonces, la gente llamó "el rostro humano flores de durazno" "Para describir la belleza de una mujer o expresar amor.