Una famosa frase del poeta de la dinastía del Sur, Wang Ji, utiliza el movimiento para desencadenar la quietud.
Interpretación vernácula: estaba conduciendo un bote y jugando tranquilamente en el río Ruoye. El cielo se refleja en el agua y el agua y el cielo son del mismo color. La puesta de sol sale de las montañas de cara al sol a lo lejos, y el sol brilla sobre el agua sinuosa. Las cigarras chirriaban fuerte, pero el bosque estaba particularmente tranquilo; acompañado por el canto de los pájaros, las montañas estaban más silenciosas de lo habitual. Este lugar me dio una sensación de aislamiento y me sentí triste porque estaba cansado de no jubilarme después de muchos años de carrera oficial.
La montaña vacía después de la lluvia, en pie en la tarde de otoño. La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas. El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco. También puedes darle un descanso en primavera, y el sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo. ——De la dinastía Tang: "Noche de otoño en las montañas" de Wang Wei
Interpretación vernácula: La montaña vacía está bañada por una nueva lluvia. Por la noche, el aire es fresco, como si fuera otoño. La luna brillante brilla con luz clara a través de los huecos de los pinos, los manantiales claros y las piedras de agua que fluyen. El bosque de bambú hace ruido cuando sé que la lavandera ha regresado y las hojas de loto se balancean como un barco. Deje que la hierba de trigo descanse en primavera y que los príncipes y nietos de las montañas se queden mucho tiempo en otoño.
No parecía haber nadie en la montaña vacía, pero me pareció escuchar una voz. La sombra del sol poniente brilla en lo profundo del bosque y el paisaje sobre el musgo es agradable. ——De la dinastía Tang: "Chai Lu" de Wang Wei
Interpretación vernácula: No se puede ver a nadie en el valle profundo, solo se pueden escuchar sonidos. La sombra del sol poniente brilla en las profundidades del denso bosque y sobre el musgo, creando una escena agradable.
4. Viva en aislamiento con pocos vecinos, liderando el camino cubierto de hierba hacia el desierto. Los pájaros posaban libremente en los árboles junto al estanque y los monjes llamaban a la puerta. Al cruzar este puente, se puede ver el encantador paisaje de Habara, y los pies de las nubes parecen moverse sobre las rocas revoloteantes. Estoy fuera de aquí por un tiempo, pero regresaré y me retiraré con mis amigos en la fecha señalada. ——De la dinastía Tang: "La residencia aislada de Li Ning" de Jia Dao
Interpretación vernácula: viviendo aquí tranquilamente, vienen pocos vecinos y el camino cubierto de maleza conduce a un pequeño jardín desierto. Los pájaros posaban libremente en los árboles junto al estanque y el monje llamó a la puerta bajo la brillante luz de la luna. Cruza el puente para ver el hermoso paisaje salvaje, con nubes revoloteando y rocas en movimiento. Me iré de aquí por un tiempo, pero regresaré el día señalado para vivir en reclusión con mis amigos.
Yo estaba recostado solo entre los densos bambúes, tocando la pipa y tarareando una canción. Tan suave que nadie podía oírlo excepto mi pareja, Mingyue. ——De la dinastía Tang: Torre de bambú de Wang Wei
Interpretación vernácula: un hombre sentado en un tranquilo bosque de bambú, a veces tocando el piano y otras silbando. ¿Quién en la jungla sabía que estaba aquí? Sólo una luna brillante me acompaña silenciosamente.
En la poesía antigua, la poesía utiliza el movimiento para describir la quietud.
Nieve por la noche
Bai Juyi
La almohada estaba helada esa noche, lo que me sorprendió al ver una ligera nieve fuera de la ventana.
Sabía que estaba nevando mucho a altas horas de la noche porque podía escuchar el sonido de las ramas de bambú rompiéndose de vez en cuando.
Ruruoye Creek
Wang Ji
Qué es agua ordinaria y vacía * * *.
El resplandor del sol poniente se eleva desde las montañas en la distancia, y el sol brilla sobre el agua sinuosa.
Las cigarras cantan y el bosque está especialmente tranquilo; el canto de los pájaros en las montañas es más hermoso de lo habitual.
Este lugar me dio el corazón de un ermitaño. Estaba cansado de mi carrera oficial pero no jubilado ni triste.
Ruruoye Creek
Cui Hao
¿Qué pasó con la canoa? Ya en Yunlin.
Sentado entre peces y pájaros, sacudiendo las sombras de montañas y ríos.
La voz en la roca responde, las palabras en el arroyo son tranquilas.
Todo quedó en silencio y el resto de la escena se detuvo.
Cada nevada se queda en la montaña Furong.
Liu Changqing
La puesta de sol está sobre las montañas distantes, el clima es frío y la casa es pobre.
Chai Men escucha ladridos de perros y regresa a casa en una noche nevada.
Xiaofa
Zhao Wei
Debes viajar temprano, la situación volverá al sur.
La sombra de la luna está al final de la montaña, y la campana está separada por pasto de pampa.
Las luciérnagas estrelladas * * * se reflejan, las hojas caen y los pájaros vuelan.
Para cruzar Nanzhu, hay árboles profundos y poca gente.
Hideya Yamashita
Bai Juyi
La singular cabaña de montaña, tranquilamente frente a la luna.
Donde hay agua, se oye el sonido de la mica por la noche.
Amarre nocturno cerca de Fengqiao
Zhang Ji
La luna está llena, los pájaros cantan y Jiang Feng duerme tristemente.
En el solitario templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, las campanas que sonaban en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros.
Quédate en el Pabellón Luoshi y rinde homenaje a Cui Yong y Cui Zhou.
Li Shangyin
El muelle de bambú está limpio y el agua clara, y el mal de amor está separado por la ciudad.
La helada otoñal llega tarde, dejando que el loto seco escuche la lluvia.
Un amarre en el río Qinhuai
Du Mu
Jaula de humo, agua fría, jaula lunar y arena, amarre nocturno cerca del Restaurante Qinhuai.
Las mujeres empresarias fuertes no saben odiar al país, pero aún así cantan en el patio trasero al otro lado del río.
Vi un cofre.
Zhu
La cueva del dragón esconde la lluvia, los pájaros cantan y las flores son fragantes.
Mira la luna brillante donde se rompen las nubes blancas, y huele la fragancia de la ropa cuando caen las hojas amarillas.
El tema Li Ning vive recluido.
Jia Dao
Vive aquí tranquilamente, con pocos vecinos y senderos cubiertos de maleza que conducen a la naturaleza.
Los pájaros se posaban libremente en los árboles junto al estanque y los monjes llamaban a la puerta.
Al cruzar este puente, se puede ver el encantador paisaje de Yeyuan, y los pies de las nubes parecen moverse sobre las rocas revoloteando.
Estoy fuera de aquí por un tiempo, pero volveré y me retiraré con mis amigos en la fecha señalada.
Arroyo Birdsong
Wang Wei
La gente está ociosa, cae osmanthus perfumado, la noche es tranquila y las montañas están vacías.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y sus voces se filtran en el arroyo manantial.
Sudianshe a principios de otoño
Cao Ye
La hierba es escasa y la luz fluorescente es escasa, y la luna de la montaña es larga y los arces son largos .
Los terneros en Nancun cantan por la noche y debería haber escarcha fresca en la cerca.
Canciones varias, rompiendo el primer lugar
Esta noche amanecen miles de puertas, y la Vía Láctea es la capital imperial.
En otoño, las estrellas brillan intensamente y suenan las campanillas de viento.
Templo de Sushan
Xiang Si
Las hojas de castaño son pesadas y delicadas, y hay poca gente en el arroyo al anochecer.
En mi primera visita al Templo Antiguo de Yueming, el monje no regresó a casa.
Después de las heladas, los frutos de la montaña suelen caer y las luciérnagas del agua siguen volando sobre los bambúes.
¿Cuándo podré quedarme dormido en mitad de la noche, urgido por el sonido del timbre?
Remando
Wu Shanghao
Me sorprendió el humo, pero el bote de Mulan era liviano.
¿Dónde está el templo en las nubes? Si te quedas al pie de la montaña, podrás escuchar el sonido.
Hengtang Yebo
Shi Zongwei
De vez en cuando veía salir la montaña y tomaba un bote hasta el pabellón solo por la noche.
El agua de los ciruelos silvestres es blanca, y el fuego de pesca es de un verde ahumado.
La nieve restante se derrite en la fría isla y las estrellas se bañan en el estanque primaveral.
¿Quién toca la flauta de hierro, tan clara y sorprendente?
Alojarse en la casa del monje Kanluoji
Zeng Gongliang
Las nubes en la almohada están cerca de miles de picos y el suave sonido de los pinos debajo de la cama está triste.
Depende de usted ver Silver Mountain surfeando hacia el cielo o abrir la ventana y dejarlo caer al río.
Carretera media de Huangsha, bahía de Xijiang Moon.
Xin Qiji
La luna en el horizonte se elevó hasta la copa del árbol, ahuyentando a la urraca posada en la rama.
La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.
En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha.
En los viejos tiempos, el Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo.
Primavera en Yuting; Primavera en Yulou
Zhao Xu
No hay luz en la luciérnaga que vuela en la luna. Las olas y el agua no sacuden el edificio, pero la sombra es recta.
Siempre lloro porque tengo lástima de mis fans y soy demasiado vago para leer libros antiguos.
Huela el loto muerto cuando emerge. Nadie puede impedirte soñar.
Mi cuerpo no le teme al viento en Zhejiang, volando en un instante.
Serenata pacífica/Letra de paz, tranquilidad y alegría
Shi Xiaoyou
Ji Qing sacudió los ojos. La primavera es verde en los suburbios.
La nieve rota acumula jade podrido. Cuando escuché que las ramas estaban incómodas.
Delgadas enredaderas pisan la playa llana. Borracho, inclinado.
Los pájaros cantan varias veces al atardecer y el viento fragante está lleno de flores de ciruelo.
Jiangsu
Tang Xianzu
Después de que el río Qiujiang estuvo en silencio durante mucho tiempo, vi la luna menguante reflejada en el bosque.
Los pájaros acuáticos chispeantes siguen asustados, las gotas de rocío están frías y las luciérnagas están mojadas y sin poder volar.
Un poema antiguo que utiliza el movimiento para provocar el silencio.
En la poesía china antigua, la combinación de movimiento y quietud es una técnica común para describir paisajes. Como escena que combina movimiento y quietud, a menudo representa movimiento y quietud en una concepción artística y, a menudo, se centra en la quietud, formando una unidad armoniosa de concepción artística e imágenes en forma de contraste dinámico. Contrastar lo estático describiendo y renderizando lo dinámico es una técnica de contraste. El Sr. Qian Zhongshu señaló en "El cono en el tubo" que "el silencio es profundo, y cada vez que lo desencadena el sonido, se vuelve más profundo".
Wang Ji, poeta de las dinastías del sur, "Enter Ruoye Stream":
Qué es agua corriente y vacía * * *. El resplandor del sol poniente sale de las montañas distantes y el sol brilla sobre el agua sinuosa.
Las cigarras cantan y el bosque está especialmente tranquilo; el canto de los pájaros en las montañas es más hermoso de lo habitual. Este lugar me dio el corazón de un ermitaño. Estaba cansado de mi carrera oficial pero no me sentía retirado ni triste.
Una de las líneas, "Las cigarras hacen que el bosque esté tranquilo y la montaña Yin Gong aún más apartada", se considera "incomparable en la literatura". ¿Liang Shu? Existe un registro de este tipo en "Biografía de la literatura": "A excepción del rey del este de Hunan, cualquiera que se una al ejército en lugar de ser un simple seguidor debe seguir la corte. Está la montaña Yunmen Tianzhu en la sede del condado, donde puedes Ve y disfrútalo, y también podrás vivir allí durante unos meses. Para Ruoye Xi, el poema decía: "La cigarra hace que el bosque sea tranquilo y la montaña del palacio sonoro más tranquilo. En ese momento, pensé que esto era único en el exterior". la literatura. La descripción que hace el poeta de las montañas y los bosques consiste en describir la tranquilidad de Ruoyue Creek. Este ambiente tranquilo complementa "las nubes oscuras conducen a cuevas distantes, y el sol brillante las hace retroceder", que es una descripción realista del interés "ordinario" y "pausado" del capítulo inicial. Escribir sobre la tranquilidad de las montañas y los bosques no es una escritura estática, sino una escritura dinámica y entornos dinámicos. Sólo cuando las cigarras de verano hacen ruido sabes que el viento se levanta y las olas bajan, y que las montañas están más tranquilas; sólo cuando escuchas el suave murmullo de los pájaros sabes que las montañas son más profundas cuando no hay gente alrededor; . El canto de las cigarras hace eco de Lin Qing y el canto de los pájaros hace eco de las montañas. Tranquilo pero lleno de vida, hay pinturas dentro de poemas y poemas dentro de pinturas. Se dice que en la dinastía Song, a Wang Anshi también le gustaban estos dos poemas, pero no le parecían muy interesantes. Así que copió una frase de su poema "Poesía de Zhongshan" y la cambió por "Una montaña sin el canto de un pájaro está aún más apartada". El poema completo es: "El arroyo fluye silenciosamente alrededor del bambú, y las flores y la hierba son suaves en primavera en el oeste del bambú. Mao Yan se sienta uno frente al otro todo el día y la montaña se vuelve más aislada sin el canto de un pájaro. " Después de la modificación, me sentí bastante orgulloso, pero su buen amigo Huang Tingjian lo describió como "Hacer oro con hierro". El título de Du Fu, "Living in Quietness" de Zhang: "Buscando solo las montañas verdes, las montañas están más apartadas cuando se talan árboles", y "A Guest's Work" de Lu You: "El sirviente se sienta solo y no puede escuchar el sonido". de personas", que utilizan el sonido para generar tranquilidad.
Algunos ejemplos más:
"Noche de otoño en las montañas" de Wang Wei;
Las montañas vacías se bañan con una nueva lluvia y llega la noche. Siente el comienzo del otoño. La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco. También puedes darle un descanso en primavera, y el sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
En la escenografía descrita por el poeta, hay movimiento en la quietud, oponiendo quietud y movimiento, y combinando movimiento con movimiento. El segundo pareado “Luz de luna en el pinar” es una escena estática, eso es lo que se ve, mientras que “Piedras de cristal en el arroyo” es una imagen en movimiento, un olor, la combinación de movimiento y quietud, formando un hermoso y encantador paisaje; cuadro. El tercer vínculo es que el poeta utiliza el "sonido del bambú" para desencadenar la tranquilidad de la montaña, que es lo que oye, y utiliza el "movimiento del loto" para desencadenar la tranquilidad del agua, que es lo que ve. Lo que ve se entrelaza con lo que oye. Juntos, lo "ruidoso" y lo "tranquilo" contrastan entre sí, lo cual es bastante artístico. Los verbos que describen acciones en el poema incluyen: Zhao, Liu, Gui, Xia, etc. Los objetos estacionarios son montañas y piedras, y la Luna está relativamente estacionaria. El autor utiliza "Zhao" para resaltar la luna brillante y los pinos de montaña, "Liu" para resaltar los claros manantiales y rocas, "Gui" para resaltar el tranquilo bosque de bambú y el ruidoso Huannu, y "Xia" para resaltar el barco relativamente quieto pero en movimiento. El barco de pesca remado por hojas de loto en movimiento realza la sensación de movimiento. El mismo contraste entre movimiento y quietud no se produce sólo a través de los diferentes estados de movimiento de los objetos, es decir, la descripción contrastante de movimiento y quietud, sino también a través del contraste de "ruido", "quietud", "sonido" y "quietud". para contrastar aún más la sensación de movimiento y generar la sensación de quietud. La montaña vacía está en silencio, pero las niñas felices hacen ruido. Las rocas en la montaña vacía están en silencio, y los manantiales de la montaña fluyen entre las rocas debido a la abundante agua después de la lluvia, reflejando la tranquilidad en las montañas. La palabra "fluir" tiene un efecto de sonido extraño. La primera mitad de este poema trata sobre paisajes naturales. Debido al sonido del agua de manantial de la montaña, la imagen es tranquila y silenciosa, pero no sin vida.
La segunda mitad del poema trata sobre situaciones sociales. A medida que la gente participa, el paisaje tranquilo de repente se vuelve vívido. Un grupo de niñas felices pasó por el bosque de bambú de camino a casa, hablando y riendo mientras caminaban. Mientras se reman las hojas de loto acuático, hay movimiento en la quietud de la imagen. Por el contrario, hay movimiento en la quietud.
Otro poema de Wang Wei, "The Stream of Birdsong", también utiliza muchos métodos para describir la concepción artística del contraste entre movimiento y quietud:
La gente está ociosa, osmanthus las flores caen y las montañas están tranquilas por la noche.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y sus voces se filtran en el arroyo manantial.
Este poema describe la escena inusualmente tranquila en Spring Mountain por la noche. La idea general del poema es: En un entorno sin voces humanas en las montañas, el osmanthus perfumado florece y cae, tan silencioso que se puede sentir el sonido del osmanthus perfumado cayendo al suelo. Cuando la noche es aún más profunda, las montañas primaverales con diversos paisajes parecen estar vacías. Tan pronto como salió la luna, apareció la luz, asustando a los pájaros de la montaña que habían regresado a casa. De vez en cuando cantaban algunas canciones hasta la primavera. Este poema trata principalmente sobre el silencio de la montaña primaveral en una noche de luna. Las flores caen, la luna sale, los pájaros cantan, todo se mueve. El autor utilizó técnicas decorativas para resaltar la electricidad estática y logró buenos efectos artísticos.
Wang Wei también tiene un poema "Chai Lu":
No se puede ver a nadie en el valle silencioso, solo se puede escuchar el sonido de las voces.
De vuelta en lo profundo del bosque, brillando para mí desde el musgo verde.
Este es un poema paisajístico que describe el tranquilo paisaje de Chailu por la noche. La belleza de la poesía es que es dinámica y estática, local y global, fresca y natural y sin pretensiones. Las dos primeras frases, "Hay movimiento en el silencio", describen el silencio de la montaña vacía, sin figuras humanas, pero el sonido resuena. Las dos últimas frases, "Hay quietud en el movimiento", describen el flujo de luces y sombras, lleno de una sensación de silencio. El poema comienza con "montaña vacía", luego pasa a "wei escuchó", lo que lleva a "voz humana". Cuanto más vacío está el valle, más vacío está después del lenguaje humano, más vacío se vuelve. Luego escribí algunos reflejos del sol poniente, lo que desencadenó la sensación de oscuridad en todo mi cuerpo. Finalmente termina con musgo. Como el musgo sólo crece en lugares donde nadie ha caminado durante mucho tiempo, el único lenguaje humano que se escucha es su propio soliloquio. La montaña vacía está extremadamente silenciosa. La descripción del autor parece práctica y sin rastro, y su agudo sentido es original.
"Canción de la ciudad" de Du Fu;
La gente de Jiang Yue está a sólo unos metros de distancia, iluminada por linternas por la noche.
La garza en la cabecera de la arena calla, y los peces en la popa del barco gritan.
En la cuarta frase de este poema, "pez saltarín" y "arrancarse el pelo" se utilizan para realzar la tranquilidad y la tranquilidad del río, con el fin de romper la tranquilidad, y cuanto más tranquilo se vuelve .
Jia Dao, un poeta de la dinastía Tang famoso por sus amargos cánticos, escribió un famoso poema "La residencia de Li Ning";
Viviendo aquí tranquilamente, con pocos vecinos, cubierto de maleza con malezas El sendero conduce al desierto. Los pájaros posaban libremente en los árboles junto al estanque y los monjes llamaban a la puerta.
Al cruzar este puente, se puede ver el encantador paisaje de Yeyuan, y los pies de las nubes parecen moverse sobre las rocas revoloteando. Estoy fuera de aquí por un tiempo, pero regresaré y me retiraré con mis amigos en la fecha señalada.
Se dice que cuando Jia Dao era joven, fue a Chang'an a realizar el examen. Un día, montó en burro al campo. La escena lo conmovió y cantó dos versos: "Los pájaros estaban posados en los árboles junto al estanque, y los monjes llamaban a la luna". Una imagen surgió en la mente del director Jia: En el bosque de la montaña, en una noche de luna, los pájaros se posaban en el bosque junto al estanque. Todo estaba en silencio. Un monje regresó apresuradamente a la puerta. ¿Es "empujar" o "golpear"? El director Jia consideró que era más apropiado usar las palabras "golpear" y "empujar" en el poema, pero no sabía qué palabra era mejor en ese momento. Justo mientras pensaba en ello, hice dos acciones: empujar la puerta y tocar la puerta. Inesperadamente, el convoy de Han Yu, el entonces gobernador de Kioto, fue alcanzado. Jia Dao rápidamente se disculpó y contó lo sucedido, porque no pudo evitar las palabras "empujar" y "golpear". Después de escuchar esto, Han Yu pensó: "¡Buen tipeo! Cuando todo está dormido y en silencio, llamar a la puerta es aún más silencioso por la noche". Han Yu eligió "tocar" para resaltar el "tranquilo" y usó el sonido de "tocar". " para realzar la descripción del poema. La concepción artística "tranquila" resalta la tranquilidad de la noche iluminada por la luna.
Mira de nuevo "Xixi Chuzhou" de Wei:
Estoy solo, con la hierba creciendo junto al arroyo y los oropéndolas cantando en los árboles.
La marea primaveral trae lluvias que llegan tarde y rápidamente, y no hay barcos en Yedu.
Las dos últimas frases de este poema describen lo que viste y oíste cuando cruzaste el río bajo la lluvia tardía. Las mareas tardías y las lluvias primaverales hicieron que el agua se acelerara. El ferry de cercanías está aún más desierto en estos momentos. Tal vez el barquero se había ido a casa a descansar y el ferry vacío flotaba libremente y se movía silenciosamente.
"Invitado" del poeta de la dinastía Song, Zhao Shixiu;
En casa llueve durante la temporada de ciruelas amarillas y el estanque de hierba está lleno de ranas.
Ya era pasada la medianoche y los invitados aún no habían llegado. Golpeé las piezas de ajedrez con aburrimiento, agitando la mecha de una lámpara de aceite hasta que se hizo grumosa.
En la temporada de las ciruelas amarillas, la llovizna del sur del río Yangtsé humedece a miles de hogares. La primera frase muestra todo el brumoso país del sur, seguida de una vista de cerca del estanque de hierba. Lo primero es lo que ves, lo segundo es lo que oyes. El paisaje de Jiangnan es colorido. La lluvia es continua, el aire es húmedo, el agua del estanque sube bruscamente y las ranas cantan. Al no tener nada que hacer en medio de la noche, esperando a que los invitados jugaran al ajedrez, el poeta estaba relajado. Por eso, la llovizna es poética y el sonido de las ranas es tan dulce. La última línea de "Knocking the Chess Pieces" es un primer plano que revela sutil e implícitamente la soledad y el aburrimiento de esperar a los invitados durante mucho tiempo. Especialmente la palabra "ocio" que contiene resalta completamente el ámbito. Está lloviendo y las ranas croan. Todo lo que ves y oyes se mueve. Puede que el huésped tenga algo que hacer y no haya llegado hasta medianoche. Son los únicos que no hacen nada más que sentirse solos. Se sentaban solos, jugaban al ajedrez y hablaban solos. Y a través de una acción de "llamar a la puerta", resalta la mentalidad de espera impaciente del protagonista. Al mismo tiempo, se utiliza un sonido "dong dong" para resaltar el silencio de nadie en la sala. Después de "golpear piezas de ajedrez al azar", se "deja caer tabaco" para cuidar "la segunda mitad de la noche", lo que realza aún más las emociones de los personajes. El rapé, que puede derribarse fácilmente con una acción subconsciente de "golpear", se forma naturalmente después de que la mecha ha estado quemada durante mucho tiempo, lo que revela vívidamente el largo tiempo de espera y la decepción de quienes esperan. Los detalles artísticos de "golpear piezas de ajedrez y tabaco" hacen que todo el poema sea más sutil y lleno de encanto.
Si lo probamos con atención, descubriremos que el concepto de "tranquilidad" en la poesía antigua no es objetivo, sino subjetivo. "Las cigarras crean silencio en el bosque, pero Tonamiyama está más escondido". Las cigarras hacen ruido, los pájaros cantan, ¿está el bosque en silencio? ¿Están las montañas relativamente aisladas? Evidentemente, desde una perspectiva objetiva y natural, está mal. Así que aquí el "tranquilo" se refiere al silencio sin gente. Debido a que no hay voz humana, las cigarras chirrían. "Aislamiento" aquí se refiere a un aislamiento que no está aislado del mundo. Como no hay gente, los pájaros cantan. La concepción artística descrita en la frase "Las cigarras guardan silencio en el bosque y la montaña Yin Gong está aún más apartada". Para ser precisos, debería ser la tranquilidad del mundo interior del autor, una tranquilidad alejada del ajetreo y el bullicio. bullicio de la burocracia, una especie de tranquilidad que no busca fama ni riqueza, y no está conectada con el mundo La tranquilidad de la lucha, más que la tranquilidad del mundo objetivo. Este poema aparentemente ordinario se ha convertido en una cuarteta eterna precisamente por su concepción artística, que ha despertado el pensamiento de los literatos a lo largo de los siglos.
Datos de referencia
Explicación de la poesía antigua:/s/blog_60017101010184 html.
¿Qué poemas antiguos están escritos de forma estática y dinámica?
"El libro del Sr. Yin en la pared del lago" de Wang Anshi: "Los aleros siempre están limpios y libres de musgo, y las flores y los árboles se plantan a mano. Un agua protege los campos y las dos las montañas proporcionan verde."
Jingkou Guazhou de "Deng Gua" Wang Anshi es una casa de agua, con Zhongshan solo separada por unas pocas montañas. La brisa primaveral es verde y la orilla sur del río es verde. ¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante?
Song Qilouyu Chunri East Market gradualmente sintió que el paisaje era hermoso y estaba arrugado para recibir a los invitados. El humo del álamo verde es más frío que el amanecer y las ramas de los albaricoques rojos están llenas de primavera.
¿Cuáles son algunos versos famosos de poesía que utilizan el movimiento para desencadenar la quietud?
Una noche de otoño en la montaña
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y se puede sentir el comienzo del otoño por la noche. La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas. El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco. También puedes darle un descanso en primavera, y el sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
Ya es mediodía, bajo la sombra de los árboles por todo el suelo, cuando sueño con una reinita, hago un sonido.
Levanta una oreja verde y escucha las cuentas danzantes bajo la lluvia blanca.
Los peces juegan con el nuevo loto y los pájaros esparcen las flores.
Aśvaghoṣa, susurrante, sin prisas.
Las cigarras asustadas mueven los sauces, y los pájaros guerreros están ociosos.
Una curruca solitaria canta en el huerto de albaricoqueros y algunos perros ladran en el huerto de melocotoneros.
La luna sale sobre el arroyo, el camino está tranquilo, las nubes son profundas y los árboles son profundos.
Los peces juegan con el nuevo loto y los pájaros esparcen las flores.
La cigarra confunde los oídos de los transeúntes, sosteniendo en su boca escasas hojas de tung medio amarillas.
La vieja grulla canta en las montañas lejanas, el viento es ligero y las nubes son ligeras y la luna está tranquila.
Mi corazón está completamente confundido y escucho el agua fluir todos los días.
El agua clara de la piscina está tranquila y la vieja grulla canta.
Un poema sobre movimiento y quietud
Un poema que combina movimiento y quietud.
1. Título Xilinbi
Song Sushi
Desde el frente y el costado de los picos y valles, desde lejos, cerca, alto y bajo Mirando la montaña Lushan La montaña Lushan muestra varias apariencias diferentes.
No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.
2. "Quequatrains"
Du Fu de la dinastía Tang
Dos oropéndolas cantaban en los sauces verdes y una hilera de garcetas trepaba hacia el cielo azul. .
Mi ventana enmarca una vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que navegan hacia el este
3 Sentado solo en la montaña Jingting
Li Bai de la dinastía Tang
Los pájaros vuelan sin un. rastro Sin rastro, dejando a Gu Yun tranquilo.
La montaña Jingting es la única que no me canso de ver.
4. "Birdsong Stream"
Dinastía Tang
La gente está ociosa, el osmanthus perfumado cae, la noche es tranquila y las montañas están vacías.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y sus voces se filtran en el arroyo manantial.
5. Una noche de otoño en las montañas
Tang·
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia y se puede sentir el comienzo del otoño por la noche. .
La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.
También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
6. Retiro budista detrás del templo de Broshan
Tang Changjian
En una mañana pura, cerca del antiguo templo, la primera luz del sol apunta a las copas de los árboles.
Un camino sinuoso conduce a un lugar apartado donde un templo budista está rodeado de ramas y flores.
Aquí los pájaros viven a la luz de la montaña y el alma humana se siente tranquila en el estanque.
Aquí reina el silencio, salvo el sonido de la campana.
7. En Chuzhou, en Xixi
Tang·Wei·Wu Ying
Solo, la hierba crece junto al arroyo y los oropéndolas cantan en los árboles.
La marea primaveral trae lluvias que llegan tarde y rápidamente, y no hay barcos en Yedu.
8. Pintura
Tang·
Mirando las montañas desde la distancia y escuchando el agua en silencio.
Ha pasado la primavera, pero aún quedan muchas flores y flores, la gente se acerca, pero los pájaros aún no se molestan.
9. Nieve primaveral de Qinyuan
Mao Zedong
El paisaje del norte está congelado a miles de kilómetros.
Está nevando a miles de kilómetros de distancia.
Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, me siento avergonzado;
Cuando el río sube y baja, pierde impulso.
Serpiente plateada bailando en la montaña, la figura de cera original,
Quieres competir con el clima.
Ver ropa de civil envuelta en faldas rojas significa que debe ser un día soleado.
Excepcionalmente encantador.
Hay tantas bellezas en este país,
Atrayendo a innumerables héroes para competir.
Aprecia las dinastías Qin, Huang y Han, y pierde un poco de talento literario;
Los Tang Zong y Song Zu son un poco menos románticos.
El genio de la generación, Genghis Khan,
Sólo sé tensar un arco y disparar a un águila.
El pasado ya pasó, contemos a los famosos.
Miremos el presente.
10. Entra Ruoergaixi
Wang Ji
¿Qué es agua tan ordinaria y vacía?
El resplandor del sol poniente se eleva desde las montañas en la distancia, y el sol brilla sobre el agua sinuosa.
Las cigarras cantan y el bosque está especialmente tranquilo; el canto de los pájaros en las montañas es más hermoso de lo habitual.
Este lugar me dio el corazón de un ermitaño. Estaba cansado de mi carrera oficial pero no jubilado ni triste.
¿Cuáles son algunos poemas famosos escritos en quietud?
Título: Guerra
Año: Yuan
Autor: Ma Yu
Carga corporal: Palabras
Contenido :
Los sacerdotes taoístas de Laizhou practican Huang, cada uno con su propia piedad. Todos son profesionales. Invítame a bendecir el sutra de la meditación. Salva a los muertos. ¿Cómo podría mi vecino matar al verdugo sin importar el futuro? Vive matando. El cerdo no podía soportar oír el dolor y los gemidos. Los más heridos.
Título del libro: Guerra Qingpingle Guijiang
Era: Moderna
Autor: Mao Zedong
Carga corporal: Palabras
Contenido:
Cambios repentinos,
Los señores de la guerra continúan su guerra.
Escupir al mundo es rencor,
La almohada de rayos amarillos vuelve a aparecer.
La bandera roja cruzó el río Tingjiang y siguió recto por Longyan hasta Shanghang.
Guarda una pieza de oro de oro,
Está muy ocupado dividir la tierra.
Título: Las demandas chinas sobre los barcos en el Mar Amarillo y la Guerra Ruso-Japonesa Mira el mapa.
Era: Moderna
Autor: Qiu Jin
Carga corporal: Siete leyes
Contenido:
Miles A kilómetros de distancia, las nubes regresan y el Mar de China Oriental sólo transporta los truenos primaverales.
No soporto ver que la imagen cambie de color y estoy dispuesto a dejar que el país pague por las cenizas.
Ninguna cantidad de vino podrá apagar las lágrimas de preocupación por el país. Se necesitan talentos en tiempos de rescate.
Debemos salvar a Gan Likun incluso si tiene que luchar por 100.000 vidas.
Título: Lágrimas
Año: Dinastía Tang
Autor: Li Shangyin
Carga corporal: Siete leyes
Contenido:
A Yongxiang le molestó su relación durante muchos años, abandonó sus sentimientos y pensó en este incidente todo el día.
Hay infinitas marcas en el bambú de Xiangjiang, algunas de las cuales están esparcidas frente al primer monumento.
La gente entra al fuerte de Qiuzitai y los soldados escuchan las canciones por la noche.
Llegué al puente Bashui y pregunté, pero Yu Keqingpao aún no había llegado.
Título: Viaje del general
Año: Dinastía Tang
Autor: Liu Xiyi
Carga corporal: Yuefu
Contenido:
El general abrió la puerta del campamento y Geng Jie se quedó en el viento. Los generales hablaron libremente pero no se atrevieron a entrar.
La energía de la espada se disparó hacia el cielo y el sonido de los tambores sacudió todo el lugar. Huang Chen bloqueó el camino y estaba muy ansioso.
A partir de entonces, el arco desapareció y las flechas se juntaron como lluvia. Reduzca cien millas y reduzca cinco mil.
El caballo murió desangrado, y los bárbaros se abrazaron a la silla y lloraron amargamente. Desde la antigüedad, hemos formado soldados con armadura y, a menudo, solicitamos ataques cuando sucede algo.
Usa la suerte de mi templo para sentarte y empezar la guerra. ¿Cómo se puede aprender a ofrecer el favor al capital?
Título: Viaje del general
Año: Dinastía Tang
Autor: Zhang Ji
Carga corporal: Yuefu
Contenido:
Está Chen Hu en el este de Zheng Gorge, y el emperador elige un día para rendir homenaje al general. El templo Horaiji recibió seis banderas y también lideró la trilogía de los Soldados Prohibidos. Ese día me ordenaron salir de casa e ir a Xianyang a pasar la noche.
Con los carros y las banderas ondeando, el Trigésimo Sexto Ejército marchó juntos hacia Gansu. Está bien luchar de noche en Longtou.
Divide tus tropas en varios lugares para capturar la ciudad vieja. Hu Er mató todas las nubes y la niebla lúgubres, dejando solo el ruido del ganado vacuno y ovino.
Los familiares de los residentes fronterizos no pelearon y ahora están terminando los viejos huesos del ejército. Vaya hacia el oeste por miles de millas y vea el cielo azul.
El shogunato bailaba Shogun Kungfu en solitario.
Título: Canción militar del general Zhao
Año: Dinastía Tang
Autor: Cen Shen
Carga corporal: Siete maravillas
Contenido:
El viento es tan frío como un cuchillo al pie de la montaña en septiembre, y los caballos en el sur de la ciudad se están encogiendo.
El general Zhao ganó la competencia montando y disparando, y ganó la túnica Ma Teng de Shan Yu.
Cuanto más silencioso es el bosque de cigarras, más silenciosa es la montaña de los pájaros - "Bird Watching Creek" de Wang Wei
Mil voces están en silencio, pero las campanas suenan. ——"Reino Zen detrás del templo de la Montaña Rota" de Chang Jian
Un agua protege los campos y los rodea de vegetación, y dos hileras de montañas proporcionan vegetación. ——Wang Anshi "El muro de sombras del lago Shu"
Mirando desde la distancia, las montañas son altas, las nubes son claras y los colores son brillantes Cuando te acercas, solo puedes. Escucho el sonido del agua, pero no hay sonido. Ha pasado la primavera, pero todavía hay muchas flores y flores, la gente se acerca, pero los pájaros todavía no se molestan. ——"Pintura"