Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Acostado y mirando las nubes por todo el cielo sin moverme, no sé si las nubes están en el este conmigo." ¿De qué poema viene?

Acostado y mirando las nubes por todo el cielo sin moverme, no sé si las nubes están en el este conmigo." ¿De qué poema viene?

Xiangyi Daozhong

Dinastía Song: Chen Yuyi

Las flores voladoras a ambos lados de la orilla brillan en el rojo del barco y el viento sopla a medias. un día en el terraplén de olmos de cien millas.

Me acosté y miré el cielo lleno de nubes, sin moverme, pero no sabía que las nubes estaban al este de mí.

Traducción

Los campos a ambos lados del Estrecho de Taiwán estaban llenos de coloridas flores caídas, ondeando con el viento, e incluso las velas parecían teñidas de un tenue color rojo.

Las velas aprovecharon el viento favorable y navegaron todo el camino, a lo largo del terraplén cubierto de olmos, llegando a cien millas de la capital en medio día.

Tumbado en el barco y mirando las nubes en el cielo, parecían estar inmóviles, pero no sabía que las nubes y yo nos dirigíamos hacia el este.

Información ampliada:

Agradecimiento

Las dos últimas frases "Acostado y mirando las nubes en el cielo están inmóviles, no sé que las nubes están todos al este de mí" son las famosas líneas de este poema. Está escribiendo nubes. Estos son también los verdaderos sentimientos del poeta mientras navegaba por la carretera Xiangyi en Henan. El barco navegó río abajo aprovechando el viento favorable. Sólo tardó medio día en recorrer cien millas y la velocidad del agua era asombrosa. El paisaje a ambos lados del terraplén de olmos debería parecer pasar volando. Aunque este poema no ha sido escrito, se puede imaginar.

Sin embargo, a lo que el poeta prestó atención fue a la sensación de mirar las nubes en el barco: tumbado en el barco y mirando las nubes en el cielo, inmóvil, el barco viajó cientos de millas, pero él No me di cuenta de que las nubes y la gente en el barco se dirigían hacia el este. Ver el paisaje en el barco es un tipo de sentimiento cuando miras las nubes en el cielo, y es otro sentimiento cuando miras las flores y árboles a ambos lados del estrecho.

La diferencia de sentimientos refleja la diferencia en la distancia entre el sujeto y el objeto: si las flores y los árboles están cerca, parecen estar volando; si las nubes blancas están demasiado lejos, el espectador está volando; sin ser consciente de ellos. Sin embargo, cuando el mismo Chen Yuyi miró las nubes en el cielo en otra ocasión, parecía estar caminando con el poeta que regresaba. Li Bai usó una vez "tumbado en las nubes de pinos" para escribir sobre la "reputación romántica de Meng Haoran en todo el mundo".

Las nubes blancas y la brisa de los pinos se utilizan a menudo para resaltar la expresión elegante y pausada de Gao Shi. Chen Yuyi usa la ilusión de nubes inmóviles para escribir sobre sus propios movimientos con las nubes en el este, solo tomando. su elegancia. Y "Judong" tiene el espíritu de nubes azules secas que se elevan hacia el cielo. De esta manera, escribir nubes se mezcla con la escena a expresar, encarnando emociones en el paisaje y logrando el efecto artístico de "uno al otro escondiendo su propia casa". ".