¿Cuánto tiempo lleva aprender interpretación simultánea?
Se necesita más de un año para aprender interpretación simultánea. El contenido que se debe aprender es:
1. Notas de interpretación
2. /p>
p>
3. Traducción visual rápida
4. Interpretación simultánea
5. Habla en público
6. /p >
7. Capacitación paralela
8. Capacitación en el examen de contratación de las Naciones Unidas
9. Capacitación en el examen de interpretación de personal del Ministerio Nacional
10. . Formación en exámenes de interpretación universitaria
11. Diez principios de interpretación e interpretación simultánea
12. Entrenamiento de la memoria
13. cultura y otros temas y práctica de la interpretación
Durante el transcurso de los estudios universitarios, los cursos que se deben dominar para aprender interpretación simultánea son:
Cursos de grado:
(1) Lingüística (2) Política (3) Economía occidental
Interpretación simultánea (24 fotos)
(4) Segunda lengua extranjera (Francia/Japón) (5 ) Métodos de investigación y redacción de artículos
2 Cursos obligatorios:
(1) Lectura de inglés comercial (2) Teoría y práctica de la traducción comercial
(3) Avanzado Escritura en inglés comercial (4) ) Recitación y discurso en público inglés-chino
(5) Lectura y escritura de prosa en inglés (6) Escucha analítica de prosa (chino e inglés)
(7 ) Interpretación (I ) (8) Interpretación (II)
(9) Traducción vista (10) Interpretación de congresos internacionales (chino-inglés) (11) Entrenamiento con simulación
El aprendizaje de La interpretación simultánea requiere mucha capacitación y la práctica de habilidades de traducción requiere una base sólida en idiomas extranjeros y chino, así como habilidades de expresión lingüística sin barreras. Solo dominando firmemente la lengua materna y la lengua extranjera se puede avanzar entre ellas. los dos idiomas con facilidad y requieren mucho tiempo de acumulación. Una buena formación académica también es un requisito básico de calidad. Para convertirse en intérprete simultáneo, debe ampliar conscientemente sus conocimientos, fortalecer y enriquecer continuamente su visión y capacitarse continuamente para estar más informado.
Introducción ampliada:
La interpretación simultánea (interpretación simultánea) se denomina "interpretación simultánea", también conocida como "traducción simultánea" e "interpretación sincrónica". a la audiencia sin interrupción mientras el orador habla. Los intérpretes simultáneos brindan traducción instantánea a través de equipos especiales. Este método es adecuado para seminarios y conferencias internacionales a gran escala y generalmente lo realizan dos personas de forma rotativa. . La interpretación simultánea es muy eficiente y puede garantizar el buen desarrollo de discursos o reuniones. Los intérpretes simultáneos generalmente ganan salarios más altos, pero el umbral para convertirse en intérprete simultáneo también es alto. Actualmente, el 95% de las conferencias internacionales de alto nivel del mundo utilizan interpretación simultánea.
Fuente de referencia (Enciclopedia Baidu): /link?url=bvybMYCDTRPl9XzWA7RL6VnobdUhgVM2LI2pJ-B4NvQcY840lvjLShNGMNbDtmzPoNGZV0y7Pt03HjLHhpj79a#9