Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuánto tiempo lleva aprender interpretación simultánea?

¿Cuánto tiempo lleva aprender interpretación simultánea?

Se necesita más de un año para aprender interpretación simultánea. El contenido que se debe aprender es:

1. Notas de interpretación

2. /p>

p>

3. Traducción visual rápida

4. Interpretación simultánea

5. Habla en público

6. /p >

7. Capacitación paralela

8. Capacitación en el examen de contratación de las Naciones Unidas

9. Capacitación en el examen de interpretación de personal del Ministerio Nacional

10. . Formación en exámenes de interpretación universitaria

11. Diez principios de interpretación e interpretación simultánea

12. Entrenamiento de la memoria

13. cultura y otros temas y práctica de la interpretación

Durante el transcurso de los estudios universitarios, los cursos que se deben dominar para aprender interpretación simultánea son:

Cursos de grado:

(1) Lingüística (2) Política (3) Economía occidental

Interpretación simultánea (24 fotos)

(4) Segunda lengua extranjera (Francia/Japón) (5 ) Métodos de investigación y redacción de artículos

2 Cursos obligatorios:

(1) Lectura de inglés comercial (2) Teoría y práctica de la traducción comercial

(3) Avanzado Escritura en inglés comercial (4) ) Recitación y discurso en público inglés-chino

(5) Lectura y escritura de prosa en inglés (6) Escucha analítica de prosa (chino e inglés)

(7 ) Interpretación (I ) (8) Interpretación (II)

(9) Traducción vista (10) Interpretación de congresos internacionales (chino-inglés) (11) Entrenamiento con simulación

El aprendizaje de La interpretación simultánea requiere mucha capacitación y la práctica de habilidades de traducción requiere una base sólida en idiomas extranjeros y chino, así como habilidades de expresión lingüística sin barreras. Solo dominando firmemente la lengua materna y la lengua extranjera se puede avanzar entre ellas. los dos idiomas con facilidad y requieren mucho tiempo de acumulación. Una buena formación académica también es un requisito básico de calidad. Para convertirse en intérprete simultáneo, debe ampliar conscientemente sus conocimientos, fortalecer y enriquecer continuamente su visión y capacitarse continuamente para estar más informado.

Introducción ampliada:

La interpretación simultánea (interpretación simultánea) se denomina "interpretación simultánea", también conocida como "traducción simultánea" e "interpretación sincrónica". a la audiencia sin interrupción mientras el orador habla. Los intérpretes simultáneos brindan traducción instantánea a través de equipos especiales. Este método es adecuado para seminarios y conferencias internacionales a gran escala y generalmente lo realizan dos personas de forma rotativa. . La interpretación simultánea es muy eficiente y puede garantizar el buen desarrollo de discursos o reuniones. Los intérpretes simultáneos generalmente ganan salarios más altos, pero el umbral para convertirse en intérprete simultáneo también es alto. Actualmente, el 95% de las conferencias internacionales de alto nivel del mundo utilizan interpretación simultánea.

Fuente de referencia (Enciclopedia Baidu): /link?url=bvybMYCDTRPl9XzWA7RL6VnobdUhgVM2LI2pJ-B4NvQcY840lvjLShNGMNbDtmzPoNGZV0y7Pt03HjLHhpj79a#9