Cai original - Zeng Guofan (Volumen 5 de los Fundamentos rectores de los estudios chinos - Volumen 1 de los Fundamentos rectores de la literatura antigua)
El texto original surge de las aspiraciones de una o dos personas[2]. El sustento de la gente [3], los mediocres y los débiles lucharán. Si una o dos personas tienen un corazón para la justicia, entonces todos la seguirán; si una o dos personas tienen un corazón para el beneficio, entonces todos la seguirán; para beneficio. La tendencia de todos es la dirección de la tendencia. Aunque hay una gran fuerza, nadie se atreve a ir en contra de ella [6]. Por eso se dice: "Los reyes anteriores gobernaron el mundo de modo que todos los sabios estuvieran en el mismo". camino correcto [8], y la gente también era recta [8]. 9], por lo que el Tao es el mismo pero el secularismo es el mismo A medida que las enseñanzas del mundo declinan [10], las llamadas una o dos personas son. No está en su lugar, y sus pensamientos internos tienen que expresarse a través de palabras y difundirse en voces [11]. Todos no tienen más remedio que obedecer las órdenes y convertirse en un hábito [12], por lo que nacen los gánsteres [13] y surgen talentos para ellos. Por un tiempo, algunas personas defienden la benevolencia y la rectitud, pero sus seguidores también ignorarán la benevolencia y la rectitud; algunas personas defienden el utilitarismo. Los seguidores del partido también están muertos y son utilitarios, y el agua está mojada y el fuego está seco. A menudo se dice que no hay talento en el mundo, pero él mismo está muerto. Una persona de diez personas podrá elegir a los mejores entre diez personas y usarlos como talentos cuya sabiduría es suficiente para transferir a cien personas; Definitivamente podrás elegir a las mejores personas entre cien personas y usarlas como talentos. Sin embargo, si transfieres costumbres y las moldeas durante toda la vida, no es especial. [19] lugar sabio. Cualquier persona con más de una vida [20] tendrá una responsabilidad. Si hay un país que puede ser salvado por mis palabras [21], entonces la persona que ascenderá al trono será elegida cuidadosamente. -Los burócratas siguen lo que digo y lo mantienen, se preocuparán si lo siguen durante décadas, ¿será efectivo? [24] Nota [2] Xiang: Tong "xiang", tendencia. [3] Medios de vida de las personas: personas que viven en el mundo. [4] Jiji: reunión, numerosas apariciones. [5] Junzhi: Respétalo como líder. [6] Mo Zhi se atreve a desobedecer: "Mo se atreve a desobedecer" es una inversión y no se atreve a desobedecerlo. [7] Rallar: revolver, agitar. Enfermedad: rápida, violenta. Estas dos frases provienen del "Libro de los cambios. Shuo Gua". [8] Estar en el poder: ostentar el poder político, ocupar puestos importantes y tener influencia. El camino a seguir: gobernar, ostentar el poder. [9] Fengmin: La educación inspira a la gente. Viento: ㄈㄥˋ, usado como verbo educar. [10] Shijiao: educación social. [11] Teng se habla y se transmite como una voz: hace comentarios, los difunde ampliamente y genera impulso. Teng: Promocionar. Sonido: impulso, atmósfera. [12] Cocer al vapor como costumbre: Poco a poco se va ampliando y formando tendencia. Vapor: subir y formar poco a poco. [13] El surgimiento de camarillas: personas con ideas afines se reúnen cada vez más. Discípulos: personas que comparten el mismo camino. Wei: exuberante. [14] Cuando el agua fluye mojada, el fuego se seca: el agua fluye hacia los lugares húmedos, y el fuego quema hacia los lugares secos. Es una metáfora de que cosas similares reaccionan entre sí. Del "Libro de los Cambios·Qian Gua": responde, responde. [16] Cadáver: Sentado en su posición y sin hacer nada. [17] Tao Zhu: Cultivo y logros. [18] Traducción: Significa lo mismo que "anti". Xie: Rechazar. [19] Feite: no sólo, no sólo.
[20] Yi Ming: El funcionario de menor rango. Destino: rango oficial. En la dinastía Zhou, los rangos oficiales oscilaban entre una vida y nueve vidas, siendo una vida el nivel más bajo. [21] Cunzhi: Guárdalo en tu corazón y está de acuerdo con ello. [22] Anxianhu: Una mirada preocupada y cautelosa. [23] Ladrón: daño. [24] Es una apuesta inesperada: no es algo que hubiera podido prever. Anticipación: previsión. Ya: Tong "矣", la partícula al final de la oración. La traducción proviene de las tendencias psicológicas de una o dos personas. La gente nacida en el mundo está llena de gente mediocre y cobarde. Si hay una o dos personas dignas, todos lo respetarán como líder y aceptarán su liderazgo. Si estas dos personas virtuosas se inclinan hacia la benevolencia y la rectitud en sus corazones, todos los seguirán por el camino de la benevolencia y la rectitud; si estas dos personas virtuosas se inclinan hacia la fama y la fortuna en sus corazones, todos los seguirán hacia la fama y la fortuna; . La dirección que toma el público es la tendencia de la situación. Incluso si hay un gran poder, nadie se atreve a desobedecerlo. Por eso se dice: "No hay nada que sacuda todas las cosas más rápido y más fuerte que el poder del viento". Lo mismo ocurre con las costumbres de la psicología humana. El poder es muy débil al principio, pero al final se vuelve irresistible. fuerza. Los antiguos reyes sabios gobernaban el mundo y colocaban a personas capaces y sabias en puestos importantes y en el poder. También educaban al pueblo con benevolencia, rectitud y moralidad, por lo que en aquella época las normas sociales estaban unificadas y las costumbres eran las mismas. Después del declive de la educación moral en el mundo, no todas las personas mencionadas anteriormente ocupaban puestos importantes. Por lo tanto, sus aspiraciones y opiniones deben publicitarse vigorosamente y difundirse ampliamente para generar impulso. Entonces, inevitablemente, todos tendrán que escuchar su llamado y gradualmente formar costumbres y tendencias. De esta manera, sus seguidores de ideas afines se reunirán cada vez más y de aquí surgirán talentos temporales. Para aquellos que defienden la benevolencia y la rectitud, sus seguidores sacrificarán sus vidas por la benevolencia y la rectitud; para aquellos que defienden el utilitarismo, sus seguidores también morirán por el utilitarismo y nunca mirarán atrás. El agua corre hacia los lugares húmedos y el fuego quema los lugares secos. No hay llamada que no pueda ser respondida. Esto ha sido así durante mucho tiempo.
Hoy en día, las personas con estatus y poder suelen decir: "No hay talento en el mundo". Él mismo ocupa una posición destacada y no puede utilizar sus ideales para cambiar las costumbres y cultivar los talentos contemporáneos. Se niega y dice que no hay talento; ¿está bien decir que no se está engañando a sí mismo? ¡No! Sin embargo, cambiar las costumbres y cultivar una generación de talentos no es solo un asunto de aquellos con un alto estatus. tiene la responsabilidad de participar en este asunto. Si los responsables de la administración nacional adoptan mis ideas y las practican, seleccionarán cuidadosamente talentos que puedan salvaguardar conjuntamente el trono; si los funcionarios académicos adoptan mis ideas y las practican, tendrán cuidado con sus ambiciones y se preocuparán por cualquier error. Corromperá las costumbres y dañará los talentos.
Si sigue este método, después de algunas décadas, puede haber una probabilidad entre 10.000 de lograr resultados. ¡Esto no es lo que podía prever! Preste atención y luego demuestre los métodos y responsabilidades para cultivar talentos. El autor, un político, estratega militar, neoconfucianista y escritor chino moderno, es conocido como los "Cuatro funcionarios famosos de la última dinastía Qing" junto con Zeng Guofan, Li Hongzhang, Zuo Zongtang y Zhang Zhidong. Título póstumo Wenzheng.