Un poema inalcanzable
El llamado mal de amor es algo que no puedes conseguir cuando lo esperas con ansias, pero sí puedes". No lo ves cuando lo ves. Aunque trabajes duro y respondas a tus solicitudes, nunca lo obtendrás. Así que los débiles sentimientos están más allá de las palabras. Cuando escucho una canción de cuerda, el sonido persistente de la cuerda todavía está en mis oídos; después de leer "Jia Jian" hoy, el artículo se detiene aquí y los sentimientos restantes nunca me abandonarán.
Una caña, una caña, una cosa errante, que se mece en el viento, pero que se apoya en sus raíces, si flota, si se detiene, si no tiene nada. Mis pensamientos son infinitos, deambulo en trance y estoy preocupado por mis raíces. Raíz, amor. El mal de amor no es tan bueno como el mal de amor. Expuesto como objeto, desaparece en un instante. Buda dijo: Todo tiene su propio camino, como un sueño o una ilusión. Si el rocío es como la electricidad, debería verse de esta manera; el amor es una cosa, ilusoria e informe. Zhuangzi dijo: "La felicidad surge del vacío y se convierte en bacteria cuando se evapora". Tiene sentido. El rocío se condensa en escarcha. La tierra, el aire y los fluidos corporales se producen a partir de la tierra. Si son finos y fríos, se convierten en escarcha. Las mujeres hermosas no están disponibles, por eso el mal de amores es muy beneficioso y los sentimientos son muy fuertes. Por eso se llama "todavía" y "todavía". Aunque no puedas conseguirlo, sufrirás una pérdida. ¡No busques problemas, el amor nunca te dejará! ¡Este mal de amor es el más doloroso!
El amor está ligado al llamado pueblo iraquí. Sin embargo, en el lado del agua, no tengo idea de dónde está. Jia Changjiang tiene un poema: "Pero ¿hacia qué rincón de la montaña, cómo puedo saber, a través de todas estas nubes, si un marido es feliz, debe tener algo que pedir, aunque no sepa dónde está?" , vadeó el agua. Se llama "espalda con espalda" y "espalda con espalda", que también significa arriba y abajo. Además, el camino es tortuoso y difícil de encontrar. Es realmente un "subir, busca el vacío verde, y bajar, busca el inframundo". Pero al final, "pero falló. No encontró a la persona que buscaba en ambos lugares". El perseguidor era una nube fantasma y una flor de espejo escondida, y no estaría disponible.
La acacia es beneficiosa, al igual que la sombra del frente, al alcance pero fuera del alcance. La frase "Todo está en medio del agua" es tan larga como el sonido de una cuerda rota. ¿Estúpido? ¿sueño? Cada vez que leo esto, no puedo evitar alegrarme de que "Jiaxu" haya sido seleccionado del "Libro de las Canciones". ¿Estilo nacional? Qin Feng es una canción popular que se originó en Qin hace unos 255 años.
Siempre ha habido diferentes opiniones sobre el contenido de este poema. En resumen, hay tres argumentos principales: primero, la teoría de "apuñalar a Xiang Gong". El "Prefacio a los poemas de Mao" dice: "Jiaxu es el asesinato de Xiang Gong. Si no se puede utilizar a Li Zhou, el país no se puede consolidar". Su, un hombre moderno, explicó este significado en "El Libro de las Canciones": "El Los llamados santos en el lado del agua son aquellos que son leales a Zhou". La metáfora del sistema de etiqueta de la corte. Si vas en contra de la etiqueta y la ley y gobiernas el país, serás "obstaculizado" y "poderoso", eso Es decir, no hay camino a seguir y no hay cura. Si sigues la etiqueta y la ley, tendrás problemas. "El agua cede" significa que hay esperanza para gobernar el país. El segundo es "reclutar talentos". Se dice que la "Teoría general del Libro de las Canciones" de Yao Jiheng y el "Libro de las Canciones Original" de Fang Yurun son poemas que citan a sabios. "Yiren" significa "sabio": "El sabio vive recluido en la orilla del agua, pero la gente. Quiero verlo." O: "Buscar tranquilidad y reclusión no es el camino a seguir, y quienes viven recluidos deben evitarlo". La tercera es la teoría del "amor". Hasta el día de hoy, Lan Juyou, Fan, Gao Ting, Lu Huiwen, etc. sostienen la teoría de la "canción de amor". Por ejemplo, Zi Huiwen dijo: "Esta es una canción de amor. El poeta está en problemas porque el amante que persigue está a su alcance. Decir que el río está bloqueado es una metáfora implícita".
Porque el La habilidad de este poema no se puede verificar, y la referencia a los "iraquíes" en el poema también es difícil de creer, por lo que es difícil sacar una conclusión sobre las tres teorías anteriores. Pensemos en ello como un poema de amor.
Jia Jian pertenece a Qin Feng. En los albores de la dinastía Zhou, Fei Zi, el fundador del estado de Qin, fue sellado en el valle de Qin (hoy Tianshui, provincia de Gansu). Cuando Wang Ping avanzó hacia el este, Qin Xianggong envió tropas para escoltarlo y consiguió un gran feudo al oeste de la montaña Qishan. Más tarde, el estado de Qin se desplazó gradualmente hacia el este, todo en Yong (ahora Xingping, Shaanxi). La región de Qin incluye el área desde Guanzhong, Shaanxi hasta el sureste de Gansu. Qin Feng* * *Diez capítulos, en su mayoría canciones populares de la dinastía Zhou del Este.
Estructura jerárquica
Este poema tiene tres capítulos superpuestos, y cada capítulo se puede dividir en cuatro niveles:
Las dos primeras frases muestran un paisaje otoñal en el Imagen: Temprano en la mañana a finales de otoño, el agua del otoño es densa, los juncos son verdes, las gotas de rocío son brillantes y cristalinas como la escarcha. Este estado es un poco triste en el vacío y la soledad, por lo que juega un muy buen papel al exagerar la atmósfera y desencadenar la concepción artística de la búsqueda persistente y el amor esquivo expresado en el poema.
Tres o cuatro frases expresan la imagen central del poema: el protagonista lírico camina junto al río y mira fijamente al "pueblo iraquí" al otro lado del río. Este "iraquí" era al que echaba de menos día y noche. "Del lado del agua" está aislado del mundo, lo que significa buscar dificultades y crear un estado inalcanzable. Aunque el protagonista lírico espera con ansias el otoño y lo persigue con insistencia, las "bellezas" están separadas unas de otras.
Es difícil de ver, por eso hay sentimientos de impotencia en el poema, así como sentimientos de vacío y melancolía.
Las siguientes cuatro frases son una yuxtaposición de dos niveles, que describen dos escenas diferentes en el lado del agua. "Después de la cueva, el camino es largo." Así describe el dilema cuando se navega contra la corriente: hay infinitas dificultades y obstáculos, el camino es interminable y las señales de tráfico no se pueden alcanzar. "Nadar en medio del agua" es una ilusión de rastrear río abajo: el viaje transcurrió sin problemas y la novia siempre estuvo ahí, pero al final no pudo acercarse. Hay actividades ascendentes y descendentes, y el significado de la perseverancia es evidente; o el dilema es difícil de alcanzar o la ilusión es difícil de abordar. Después de todo, es imposible y el sentimiento de miedo es más profundo. A estas alturas, la situación que los iraquíes nunca soñaron ha quedado concreta y plenamente demostrada.
El poema completo tiene tres capítulos, y solo se cambian unas pocas palabras en cada capítulo. No solo logra el efecto artístico de repetir capítulos y oraciones, cantar y suspirar tres veces, sino que también desempeña el papel de. Promoviendo constantemente la poesía. Desde "el rocío blanco es escarcha" hasta "el rocío blanco es limoneno" y "el rocío blanco no se agota", este es el paso del tiempo, que simboliza la mirada y la búsqueda a largo plazo del protagonista lírico desde "junto al agua" hasta "en; lágrimas", a "En el agua", de "en el agua", a "en el agua", y luego a "en el agua", se trata de un cambio de posición, que simboliza al esquivo pueblo iraquí; de "el camino Es largo y bloqueado" a "El camino está bloqueado", "Tranquilo" y luego "El valor obstaculiza y es correcto", es precisamente la dificultad del proceso de búsqueda la que se exagera repetidamente, lo que resalta el espíritu indomable del protagonista lírico. Repetir capítulo por capítulo y oración por oración, avanzar capa por capa, es una forma de expresión común de las canciones populares en El Libro de los Cantares.
Reseña de contenido
Si los "iraquíes" del poema se identifican como amantes, entonces este poema expresa el estado de ánimo melancólico de la persistente búsqueda del hermoso amor por parte del protagonista lírico. El espíritu es precioso y los sentimientos sinceros, pero los resultados son escasos y la situación es triste.
Pero lo más valioso y llamativo de este poema no es la persecución y pérdida del protagonista lírico, sino la concepción artística de "junto al agua" que creó, que tiene un significado universal. La buena poesía puede crear una concepción artística. La concepción artística es un patrón y una estructura que tiene la capacidad de acomodar todas las cosas heterogéneas con patrones y estructuras similares. La estructura de "On the Water Side" es: persiguiendo soldados - río - gente guapa. Debido a que el "Yiren" del poema no tiene una referencia específica y el significado del río reside en la barrera, todas las actividades que son difíciles de lograr porque están bloqueadas en el mundo pueden ser isomorfas y resonar aquí.
Desde esta perspectiva, bien podríamos entender la poesía de la novela como un símbolo, y utilizar "On the Water Side" como paradigma artístico para expresar todos los dilemas de la vida social. La "belleza" aquí puede ser talentos, amigos, amantes, logros, ideales, perspectivas o incluso lugares benditos, lugares sagrados, un país de hadas; el "río" aquí puede ser montañas y valles profundos, ética patriarcal o posibilidades en la vida real. cualquier otro obstáculo encontrado. Mientras haya persecución, obstrucción y pérdida, este es el mundo que reproduce y expresa. De esta manera, los antiguos lo interpretaron como una forma de alentar a las personas a seguir la etiqueta, reclutar talentos y apreciar a las personas. Hoy en día, la gente lo considera un poema de amor, y algunos incluso lo consideran un antiguo ritual del dios del agua para adorar a los antepasados. Me temo que hay algo de verdad en eso. Parece inapropiado limitarse a una familia y excluir a las demás, ya que todas están incluidas en el simbolismo de "del lado del agua".
Naturalmente, cuando nos encontramos en una situación similar a la "del lado del agua", deberíamos apreciar su intensa búsqueda más que su pesimismo y decepción.
Este poema utiliza imágenes como agua, juncos, escarcha y rocío para crear una concepción artística nebulosa, fresca y misteriosa. La niebla de la mañana lo envolvió todo y las gotas de rocío cristalinas se habían condensado en escarcha. Una niña tímida camina lentamente. La imagen del agua en el poema representa a la mujer y refleja su belleza, mientras que la fina niebla es como un velo que cubre a la niña. Ella apareció en la orilla del agua y luego en el continente del agua. No pude encontrarlo, y mi estado de ánimo ansioso e impotente me picaba como una hormiga arrastrándose y me dolía como un cuchillo. Al igual que decimos a menudo, "la distancia crea belleza", este tipo de belleza se vuelve confusa, borrosa y confusa debido a la distancia. Las identidades, los rostros y las posiciones espaciales del protagonista y del pueblo iraquí están todos borrosos, dando a la gente una sensación vaga, amenazadora y confusa. La armadura de espada, el rocío blanco, la gente guapa y el agua del otoño se vuelven cada vez más esquivos, formando una pintura de acuarela nebulosa y elegante. Al comienzo de cada capítulo del poema se adopta el estilo de escritura. A través de la descripción y admiración de la escena real frente a mí, pinté una concepción artística etérea que envolvió todo el artículo. El poeta comprendió la singularidad de los colores del otoño y no dudó en describir y exagerar repetidamente el vacío y la tristeza del final del otoño para expresar la decepción del poeta pero su apasionado anhelo por sus amigos. Las dos primeras frases de cada capítulo del poema están inspiradas en el paisaje otoñal y conducen al texto principal.
No sólo resalta la estación y el tiempo, sino que también exagera la atmósfera desolada, realza la melancolía de los personajes y logra el ámbito artístico de mezclar escenas. Las tres imágenes de "Jiaxu", "agua" y "arbitrario" se complementan y se fusionan en una sola. Las cosas para disfrutar y las cosas para describir forman un mundo artístico completo. Al principio está escrita la escena de los juncos que crecen junto al agua en otoño, que es "una imagen para expresar significado" y tiene la función de "pasión". Debido a los juncos y al reflejo del cielo y el agua, inevitablemente presenta un estado de confusión, que por un lado muestra el reino del "amor nebuloso" en el corazón del protagonista. La "Charla de poesía de Jiang Zhai" de Wang Fuzhi decía: "Aquellos que se preocupan por la situación actual se benefician a sí mismos y a los demás. Aunque la escena está dividida en corazones y objetos. El paisaje genera emociones, las emociones generan paisajes, tocan el dolor y la alegría, dan la bienvenida al honor y la desgracia. "Jin" El poema "Jia" combina el paisaje único de finales de otoño con el eufemístico y melancólico mal de amor de los personajes, exagerando así la atmósfera de todo el poema y creando una concepción artística de recuerdo y mezcla. de escenas. Es precisamente la frase "todos los paisajes y las palabras son sentimentales". Ya sea desde la perspectiva de la apreciación o la creación, la rica belleza del poema "Jiaxu" merece nuestra atención y una discusión seria.
Características artísticas
"Jian Jia" es uno de los mejores capítulos de "El Libro de las Canciones". Sus principales características se reflejan en tres aspectos estrechamente relacionados: la ambigüedad de los hechos, el vacío de las imágenes y el simbolismo general.
En primer lugar, la ambigüedad de los hechos
En términos generales, la creación de la poesía lírica surge de los sentimientos de cosas específicas, por lo que siempre hay algunas escenas de asuntos humanos reales en su expresión artística. concepción. Sin embargo, el autor parece haber ocultado deliberadamente todos los acontecimientos importantes que contiene. ¿Quién es un explorador? ¿Qué está persiguiendo? No sabemos; ¿cuál es la identidad del “iraquí” que está siendo perseguido? ¿Por qué es tan difícil de atrapar? No lo sabemos; aunque sea niño o niña, no podemos confirmarlo. En particular, "Yiren" no tiene voz, apariencia ni apariencia física. Por un tiempo, estuvo en el tramo superior del río, en el tramo inferior del río, en el medio del agua y en la hierba al lado del agua. Es errático y esquivo, lo que hace que la gente dude de si realmente existe. Sin duda, debido a la vaguedad del perseguidor, especialmente del perseguido, toda la búsqueda de personajes, acontecimientos y contenidos se vuelve ilusoria. Pero es precisamente por este hecho que la concepción artística del poema es tan etérea y tan simbólica.
2. Imágenes etéreas
De hecho, la escena descrita en el poema no es una persona real, sino una especie de alma. Este tipo de imagen mental no es un recuerdo de algo real que haya experimentado, sino una situación psicológica típica que está sintetizada, condensada y desdibujada por muchos eventos y sentimientos similares. La característica más importante de esta situación psicológica es que no es pegajosa ni grasosa, sino etérea y rica. "Beside the Water" es la expresión artística de esta etérea situación psicológica. Aquí, debido a la confusión entre el perseguidor y el perseguido, el camino fluvial escénico aparentemente real y las rutas de persecución río arriba y río abajo, el "centro acuático" donde se encuentra Yiren también se ha convertido en una imagen simbólica virtual. No podemos profundizar en cuándo, dónde y qué ríos y montañas eran, de lo contrario, Yiren sería contradictorio tanto río arriba como río abajo del río. ¿Por qué ni siquiera dos personas pueden cruzar el río? El éxito de "Jiaxu" radica en la comprensión precisa por parte del poeta de las imágenes psicológicas de las personas, creando una situación psicológica que parece una flor pero no una flor, y hace que la concepción artística del poema parezca un símbolo de integridad.
3. El símbolo general de la concepción artística
El símbolo de la poesía no es el uso de figuras o técnicas retóricas simbólicas en una palabra u oración, sino el símbolo general de lo artístico. concepción. "Estar del lado del agua" es una situación común en la vida. El dilema de "ir y venir, pero el camino está bloqueado y es largo" y la ilusión de "ir y venir, estar en medio del agua". "También son situaciones comunes en la vida. Las personas a menudo pueden entusiasmarse con sus objetivos. Un bautismo completo del flujo emocional, desde el problema de estar bloqueado hasta la melancolía de la pérdida. Es más probable que los lectores a menudo se vean afectados por el impacto emocional de lo doloroso que es ir contracorriente o lo feliz que es ir contracorriente; piensa en la situación del amor desde aquí y evoca la experiencia del amor. También puede pensar en ideales, carrera, situaciones futuras y evocar muchas experiencias de vida. El símbolo general de la concepción artística hace que ésta tenga verdaderamente un sentido filosófico inagotable de la vida. Wang Guowei comparó una vez este poema con "Amantes de las mariposas" de Schumann "Anoche el viento del oeste armonizó los árboles, subí solo al edificio alto, mirando al horizonte" y lo consideró "el sentimiento más popular", obviamente centrándose en el significado simbólico. de la vida en su concepción artística.
La confusión de los hechos, el vacío de las imágenes y el simbolismo general de la concepción artística son tres aspectos del mismo problema. Del hecho a la imagen virtual, y luego al símbolo global, éste es a grandes rasgos el proceso de construcción de la concepción artística de la poesía simbólica.
Datos de referencia
Diferentes personas en diferentes lugares hacen que la gente quiera morir.
(Comentarios sobre el "Libro de las canciones" de Zhong Xing en la dinastía Ming)
Este es, naturalmente, un poema sobre un sabio que vive recluido junto al agua, pero hace que la gente lo anhele. "Sigue la corriente", esta frase fue cambiada e imitada dos veces, por lo que fue escrita en forma de profunda admiración. Así que agregué la palabra "Wan" a la siguiente palabra "Zai", lo cual me pareció el toque final y un toque maravilloso. ("Teoría general del libro de las canciones de Qing? Yao Jiheng")
Si juegas con la palabra "supuesto" con cuidado, será difícil para la persona que quieres decirle a los demás, y "del lado del agua" también es una palabra imaginaria. Si hay una forma determinada en que la gente puede venir, ¿por qué no pedirla? El propósito del poeta está muy lejos, y su terquedad por la represión también está muy lejos. ("Preguntas de poesía de Huang de la dinastía Qing")
Los tres capítulos tienen un solo significado, especialmente los cambios de rima. De hecho, el primer capítulo se ha convertido en el canto del cisne. Cuando los antiguos escribían poemas, un significado múltiple se hacía triple. Como dice el refrán, una canción tiene tres suspiros y una canción tiene muchos ecos. (¿Dinastía Qing? Fang Yurun (Libro de los Cantares original)
La escena poética es bastante simbólica y contiene misterio. (Interpretación directa del "Libro de los Cantares" de Chen Zizhan)
"La La llamada belleza está al otro lado del agua. Regresa y sigue, el camino es largo nadando desde allí, en medio del agua". Cortina: "Por un lado, difícil". Presione (Han Guang). ): "Han tiene una niña errante, no podemos ignorarla; Han es demasiado ancho para nadar; Jiang Zhiyong no puede pensar en eso. "Chen Qiyuan (Jigu Bian? Apéndice) dijo: "Si un marido es feliz, lo pedirá. Si sólo puede verlo pero no pedirlo, se beneficiará de ello." Los dos poemas abordan la llamada situación de anhelo del romanticismo occidental (Pensión 11 Shantou T). El antiguo. El poeta romano Huan Gil dijo una vez: "Mirando el fuego desde el otro lado, puedes alcanzarlo con las manos". Las personas empáticas de las generaciones posteriores creían que las buenas obras son difíciles de lograr, y las antiguas canciones populares alemanas alaban las buenas obras y dejar de lado los obstáculos en cada caso. En aguas profundas, la "Divina Comedia" de Dante pretende hacer sonreír a una hermosa mujer al otro lado del río, a tres pasos de distancia, como si estuviera al otro lado del mar. río."...(Qian Zhongshu Xi Zhui. )", ¡suspiro, queja, llora!