Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuáles son los poemas escritos por personajes famosos? Por favor escribe este artículo también. Gracias

¿Cuáles son los poemas escritos por personajes famosos? Por favor escribe este artículo también. Gracias

Enviando a un amigo

Autor: Li Bai

La línea montañosa azul al norte de la Gran Muralla ① y Baishui ② rodea la Ciudad del Este.

Aquí un (3) es diferente, Gu Guan (4) es el signo de diez mil millas (5).

Las nubes flotantes persisten, por eso piensan en mí en el atardecer.

Nos despedimos del susurrante banma. [1]

Edite este párrafo para anotar el trabajo traducido.

① Guo: La muralla exterior construida fuera de la ciudad en la antigüedad.

②Baishui: agua clara.

③1: Partículas para reforzar el tono. Adiós: adiós.

4 Corona Solitaria: También conocida como “Corona Voladora”, la raíz se seca y luego se rompe, muchas veces volando con el viento, también conocida como “Loto Volador”. Esta es una metáfora de un amigo que está a punto de viajar solo. Servicio militar obligatorio: expedición, largo viaje.

⑤ Nubes flotantes: nubes flotantes.

6 Vagabundo: Persona que viaja lejos de casa.

⑦Ve solo: vete a partir de ahora. Liz: Aquí, ahora.

⑧Susurro: relincho de un caballo.

Caballo clase 9: un caballo callejero. Esto se refiere al caballo que se lleva a la gente. Ben: sepárense, sepárense. [2]

Traducción de obras

En el lado norte de la muralla de la ciudad se encuentran colinas verdes, y el agua clara del río rodea el lado este de la muralla de la ciudad.

Estamos a punto de partir de aquí, y tú eres como una hierba solitaria, a punto de emprender un viaje de miles de kilómetros.

Las nubes blancas en el cielo flotan, al igual que tu estado de ánimo, y el sol que está a punto de ponerse no soporta hundirse, al igual que mi apego a ti.

Nos despedimos y tomamos caminos separados. El caballo callejero que montaba nuestro amigo parecía no querer irse. [3]

Edite y aprecie este párrafo.

Este es un poema poético de despedida. El poeta y su amigo se alejaron, afectuosos y conmovedores. El poema de despedida de Li Bai, aparte de la cuarteta "A Wang Lun", es el poema de cinco caracteres más famoso. Este poema siempre ha sido muy conocido y fue seleccionado como material didáctico. Esta es una obra maestra.

Las “montañas del norte de la ciudad son azules y el agua del este es blanca” en el primer pareado se explica el lugar de la despedida. El poeta ha enviado a su amigo fuera de la ciudad, pero siguen juntos y no quieren separarse. Vi a lo lejos montañas verdes que se extendían por la parte norte de la ciudad exterior y agua cristalina que fluía alrededor de la parte este de la ciudad. En estas dos oraciones, "Montaña Verde" versus "Agua Blanca" y "País del Norte" versus "Dongcheng", el primer pareado está escrito como una hermosa oración antitética, que es única y se alternan "verde" y "blanco"; y los colores son brillantes y hermosos. La palabra "horizontal" describe la postura estática de las montañas verdes y la palabra "rao" representa la postura dinámica del agua blanca. La redacción es precisa y vívida. Los poemas y las plumas están escritos libremente, pintando un cuadro amplio y hermoso. No vi la palabra "despedida", pero si la saboreé con atención, quedó claro que el escrito estaba lleno de otros sentimientos.

Los dos eslabones del medio están relacionados y expresan el cariño de la despedida. Zhuan Xu dijo: "Debes dejarme aquí y alejarte flotando, como una alga suelta flotando a cientos de millas de distancia. Significa que cuando te vayas de aquí, serás como una hierba suelta, volando con el viento, a miles de millas de distancia". . Estas dos frases expresan una profunda preocupación por la vida errante de mi amigo. La escritura es como agua corriente, cómoda y natural, no limitada a la confrontación y única. El pareado del collar "Pensaré en ti en las nubes flotantes, así que pensaré en ti en el sol poniente", pero está claramente escrito, "nubes flotantes" versus "puesta de sol" y "errante" versus "viejas relaciones". . Al mismo tiempo, el poeta compara hábilmente las "nubes flotantes" con la "puesta de sol" para mostrar su apertura. Una nube blanca en el cielo se mueve con el viento, simbolizando la incertidumbre y la obstinación del amigo; un sol rojo se pone lentamente en la distancia, como si no pudiera soportar abandonar la tierra de repente, lo cual es una metáfora del estado de ánimo del poeta al decir adiós. su amigo. Ver "Adiós" en el contexto de hermosas montañas y aguas cristalinas y el sol brillando en el oeste le dio al poeta un sentimiento de nostalgia e inseparabilidad. Aquí hay paisajes y sentimientos, y las escenas son mixtas y emocionantes.

El final de la frase es más cariñoso. "Nos despedimos con la mano y mi caballo siguió relinchando. "Te he enviado a miles de kilómetros de distancia y tengo que despedirme. "Agitar" se refiere al movimiento de separación. Los sentimientos internos del poeta no son sencillos, sólo la conmovedora escena de "Y mi caballo relinchó". Esta frase proviene de "El Libro de los Cantares·Xiao Ya Che Gong Pian": "Aśvaghoṣa". El poeta y sus amigos se despidieron inmediatamente y los saludaron con frecuencia. Los dos caballos parecían conocer el humor de su amo y no estaban dispuestos a dejar a sus compañeros. Al salir, no pudieron evitar silbar, aparentemente con infinito cariño. Li Bai utilizó poesía clásica y la palabra "mitad" para innovar y resaltar la amistad romántica, que es una letra maravillosa.

Este poema de despedida es novedoso y único, poco convencional. En el poema, las montañas verdes, el agua clara, el atardecer rojo ardiente y las nubes blancas contrastan entre sí y los colores son brillantes. El caballo suena y la imagen es fresca y vivaz. La belleza natural y la belleza humanística están entrelazadas y la escritura es vívida y expresiva. El ritmo del poema es brillante, los sentimientos son sinceros, cálidos y optimistas, y no hay tristeza persistente. Ésta es la característica del poema de despedida de Li Bai y los críticos lo aprecian profundamente. [4]

Acerca del autor

Li Po

Li Bai (701 ~ 762) fue un poeta de la dinastía Tang. Afirmó que su hogar ancestral era Jicheng, Longxi (ahora suroeste de Jingning, provincia de Gansu), y su hogar ancestral era Suiyeju en las regiones occidentales a finales de la dinastía Sui (fue la capital de Anxi en la dinastía Tang, cerca de Tokmak en norte de Kirguistán). Cuando era joven, se mudó con su padre al municipio de Qinglian, Changlong, Mianzhou (ahora Jiangyou, Sichuan). El joven mostró sus talentos, compuso poemas, leyó mucho y era bueno en caballerosidad. Desde que tenía 25 años, he estado deambulando al aire libre durante mucho tiempo y he experimentado mucha vida social. En 742 d.C. (el primer año de Tianbao), fue llamado a Chang'an para adorar a Hanlin. El estilo del artículo fue famoso durante un tiempo y fue muy apreciado por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Sin embargo, no fue tomado en serio políticamente y fue destruido por los poderosos. Después de sólo un año, dejó Chang'an. En 744 d.C. (el tercer año del reinado de Tianbao), se hizo muy amigo de Du Fu en Luoyang. Después de que estalló la rebelión de Anshi, se unió a Li Lin, el shogunato de Wang Yong, en 756 d.C., con la esperanza de sofocar la rebelión. Debido al fracaso de la constante lucha de Wang Yong y Suzong por el trono, Yelang fue exiliado (hoy Guizhou), pero fue perdonado en el camino y regresó al Este. En sus últimos años, se dirigió hacia el sureste y murió en Dangtu (ahora Anhui). Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento de la gente, son buenos para describir paisajes naturales y expresan su amor por las montañas y ríos de su patria. El estilo poético es audaz y audaz, la imaginación es rica, el lenguaje fluye con naturalidad y la melodía es armoniosa y cambiante. Es bueno absorbiendo nutrientes y materiales de la literatura popular, mitos y leyendas, formando sus colores únicos y magníficos. Li Bai es el poeta romántico más singular y grandioso desde Qu Yuan. Alcanzó la cima del arte poético en la próspera dinastía Tang. Conocida como la "Inmortal de la poesía", también es conocida como la "Gran Du Li" junto con Du Fu. Hay más de mil poemas, incluidos 30 volúmenes de las obras completas de Li Taibai. [5]