Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuál es la diferencia entre "hambre" y "hambre" en el chino antiguo?

¿Cuál es la diferencia entre "hambre" y "hambre" en el chino antiguo?

1 Diferentes grados

"Hambre" es hambre general, es decir, sentirse vacío y con ganas de comer

"Hambre" es hambre severa, lo que significa que no tienes nada de comida; o ha estado durante mucho tiempo sin comer y recibió amenazas de muerte.

Por ejemplo, "Han Feizi·Nada es demasiado pequeño": "La familia tiene asuntos habituales, aunque tienes hambre, todavía tienes sed. Significa que aunque no estás lleno, no estás lleno". hambriento.

Por ejemplo, Zheng Zitong tiene más hambre que hambre. Significa que el hambre es mayor que el hambre.

Hoy en día, las palabras "hambre" y "hambre" se han fusionado y fusionado en una sola palabra que puede usarse para expresar cualquier estado y cualquier grado de hambre.

2. Diferentes significados:

"Hambre" no sólo se refiere al hambre, sino también a la hambruna, la mala cosecha o la falta de cosecha.

Por ejemplo: "Shuowen" "Hambriento" significa hambre cuando el grano no está maduro. Esto significa que una mala cosecha significa hambre.

“Hambre” se refiere a las necesidades fisiológicas naturales o al hambre provocada por no comer durante un tiempo prolongado.

Por ejemplo, "Mencius Gaozi 1" habla del hambre. Significa matarlo de hambre.

3. Diferentes partes del discurso:

“Hambriento” se puede utilizar como adjetivo y verbo para indicar que no estás lleno.

Por ejemplo: Li Min en "Mencius Huiliang Wangshangshang" no tiene frío ni hambre. La gente no tendrá hambre ni frío.

"Hambriento" no se puede utilizar como verbo.

Enciclopedia Baidu-Hambre

Enciclopedia Baidu-Tienes hambre