Varias interpretaciones

Fin: pista. La descripción cambia mucho. También se refiere a un gran cambio.

Fuente del modismo: Feng Menglong de la dinastía Ming, "Novelas antiguas y modernas: Chen Congshan perdió a su marido en Meiling": "Este Rey Mono, el Rey Mono, tiene vastos poderes sobrenaturales y muchos cambios. ."

Ejemplos de modismos: Los viejos amigos son. Hay tantas variaciones que casi no queda nadie.

Escritura china tradicional: siempre cambiante

Fonética: ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄉㄨㄛㄉㄨㄢ

Sinónimos de siempre cambiante: Continúe con el buen trabajo y persevere, nunca se rinda, siga avanzando y haga esfuerzos persistentes para obtener una mayor victoria. Su comportamiento impredecible e impredecible demuestra que esta bacteria parásita es un trabajador impredecible y, a veces, está dispuesto a actuar.

El antónimo de cambiable: una vez formado, no se puede cambiar. También generalmente se refiere a apegarse a las reglas y no saber adaptarse. El final de la ballesta fuerte La flecha disparada por la ballesta fuerte ha llegado al final de su vuelo. Significa que la poderosa fuerza se ha debilitado y ya no puede desempeñar ningún papel. Exactamente igual que antes

Gramática idiomática: se usa como predicado y atributivo; hay muchas maneras de describirlo

Nivel de uso: modismos de uso común

Emoción. Color: Medio Modismos sexuales

Estructura idiomática: Modismos complementarios

Era de producción: Modismos antiguos

Traducción al inglés: be most changeful

Traducción japonesa:変华极(きわま)りなし

Otras traducciones: lt; alemán gt; wechselvoll lt; francés gt constamment, toujours

Enigma idiomático: Nubes de otoño

Nota sobre la pronunciación: Hua no se puede pronunciar como "huā".

Nota sobre la escritura: Duan no se puede escribir como "Rui".

Epílogo: Nubes en el cielo; nubes en junio, corazón de niña