Poemas antiguos que describen montañas.
Dinastía Tang: Du Fu
¡Qué paisaje tan majestuoso es el monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.
La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.
Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de mi pecho; pájaros planos volaron hacia mis ojos. (Zeng Tong: Piso)
Logra llegar a la cima de la montaña: eclipsa a todas las montañas debajo de nosotros.
Traducción
¿Qué majestuoso es el monte Tai? Al salir de Qilu, todavía puedes ver a Qingfeng.
La naturaleza mágica reúne miles de hermosos paisajes, y Shannan separa la mañana y la tarde.
Capas de nubes blancas limpian los barrancos del pecho; regresan al pájaro y vuelan hacia los ojos del paisaje.
Debemos subir a la cima del monte Tai y contemplar las montañas, llenos de orgullo.
2. Título sobre Xilinbi
Dinastía Song: Su Shi
Desde el frente y el costado de los picos y valles, desde lejos, cerca, alto y low Cuando vamos a ver la montaña Lushan, la montaña Lushan muestra varias caras diferentes.
No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.
Traducción
Vista desde el frente y de lado, la montaña Lushan tiene montañas onduladas y picos imponentes. Vista desde lejos, de cerca, alta y baja, la montaña Lushan presenta varias apariencias.
La razón por la que no puedo reconocer la verdadera cara del Monte Lu es porque estoy en el Monte Lu.
3. Sauvignon Blanc y Zhong Yishan
Cinco Dinastías: Li Yu
Una montaña, dos montañas. Las montañas están lejos, el cielo está alto y la niebla y el agua están frías.
Los crisantemos florecen, pero los crisantemos siguen siendo los mismos. El ganso que vuela alto aún no ha regresado y un telón está inactivo.
Traducción
Pesadas y pesadas, las montañas se superponen. Las montañas están muy lejos, el cielo es tan alto y el humo y el agua son tan fríos, pero mis pensamientos son como hojas de arce y llamas.
Los crisantemos florecen y caen, y los días pasan. Los gansos salvajes del norte del país vuelan hacia el sur en el cielo, pero la persona que extraño aún no ha regresado. La larga y brillante luna brilla sobre las cortinas y se mueve con el viento.
4. Zhong Nanshan
Dinastía Tang: Wang Wei
La majestuosa montaña Tianyi está cerca de la ciudad de Chang'an, y las montañas continúan extendiéndose hasta el mar.
Las nubes blancas se fusionaron en una detrás, y la niebla azul se mezcló con las montañas y desapareció.
El pico central separa el suroeste con distintos valles.
Queriendo encontrar una casa para vivir en la montaña, el guía del agua preguntó al leñador si sería conveniente.
Traducción
La majestuosa montaña Taiyi está cerca de la ciudad de Chang'an. Las montañas están conectadas con las montañas y serpentean hasta la orilla del mar.
Las nubes blancas permanecen en el cielo y miran hacia atrás, y la niebla verde se pierde en las montañas.
El pico central principal separa el sur del este y oeste, y los valles entre las montañas son diferentes y variados.
Quiero encontrar una familia para vivir en la montaña. ¿Conviene preguntarle al leñador al otro lado del agua?
5. Montaña Yonghua
Dinastía Song: Kou Zhun
Arriba sólo hay cielo, no hay montañas ni aire.
Mira hacia el sol rojo y mira hacia atrás a las nubes blancas bajas.
Traducción
Solo hay cielo azul sobre la montaña Huashan, y ninguna montaña en el mundo está tan nivelada como ella.
Mirando hacia la cima de la montaña, puedes ver lo cerca que está el sol rojo. En retrospectiva, incluso se siente que las nubes blancas están bajas.