Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Explicación de la poesía antigua

Explicación de la poesía antigua

Desde que llegó la primavera me he puesto verde y mi corazón está dedicado al cacao. Por la mañana, las flores están en las ramas y los oropéndolas llevan cinturones de sauce, todavía bajo la presión del almizcle.

Cálida y fresca, cansada de las nubes y cansada de peinar todo el día. Sin ese 4, cuando el odio y los sentimientos volubles desaparezcan, no habrá libro sonoro.

Si lo hubiera sabido, me habría arrepentido de no cerrar con llave la silla tallada. Hay 5 ventanas del fénix y se utilizan 6 hermosos elefantes para enseñar lecciones de canto.

Zhen Qi lo siguió, escondiéndose en lugar de arrojarse, sentado sin hacer nada con su costura. Y yo, para no dejar que los jóvenes sufran de deficiencia de Yin.

Anotar...

1. Soy Coco: No me importa nada, no me interesa. ?

2. Cálido y crujiente: La grasa de tu rostro se ha disipado. ?

3. Nube grasa: cabello desordenado.

4. Nada: indefenso.

5. Ventana de gallina: se refiere a la ventana de libros o sala de estudio. Las palabras provienen de "You Ming Road": "Guo Pei, el gobernador de Yanzhou en la dinastía Jin, Chu Zong de la dinastía Song probó un pollo largo, le encantó criarlo y lo crió en la ventana. El pollo habló con la gente. y con la gran sabiduría de Chu Zong, todo el día. Entonces Chu Zong Gran progreso (citado en "Literary Birds" Volumen 91)

6. Sichuan fue llamado el Tubo de la Trompa de Elefante: un tubo de bolígrafo hecho de marfil

7. Todos los días

Identificación y Apreciación

Liu Yong era un. poeta profundamente amado por la gente de mediados y principios de la dinastía Song del Norte. Por un lado, fue gracias a él que utiliza más sonidos nuevos, que están en armonía con la pronunciación común y más acordes con el gusto estético. de los ciudadanos; por otro lado, sus palabras se refieren más a cosas ordinarias, que están muy cerca de la vida de los ciudadanos, pero en la sociedad de clase alta, Liu Yong fue el primer objetivo del ostracismo. y luego ridiculizado por el primer ministro Yan Shu Según "Hua Lu" de Zhang Shunmin: "Liu Sanbian elogió a Rendian y se negó a cambiar su posición oficial, por lo que no pudo cambiar su posición. Comparable con los funcionarios. Gong Yan dijo: "¿Xian Jun compone música?" ’ El tercer cambio decía: ‘Al igual que mi marido, también compongo música. ' Gong dijo: 'Aunque escribí la música, nunca la dije', y me senté allí con indiferencia sosteniendo el hilo de color. Luego Liu se retiró. La frase de Yan Shu "El hilo de colores se lanza casualmente hacia Yi Zuo" proviene de la canción "Ding Feng Bo". Este es el estilo de Liu Ci, que fue reconocido por la mayoría de la gente en ese momento.

Esta palabra está escrita con voz femenina y pertenece al narrador en primera persona. Sin embargo, a diferencia de los poemas de Wen, que sólo tratan a las mujeres de forma aislada como una imagen hermosa y artística, Liu Yong escribe sobre las cantantes y bailarinas que se han hundido hasta el fondo de la sociedad en la vida real. Empezando por su depresión. Luego escribe acerca de que ella no se hunde en la tristeza y el resentimiento. Está indefensa ante la "delgadez", pero el "odio" tiene derecho. Escritos de esta manera, los personajes parecen reales. La siguiente narrativa es similar al monólogo psicológico del protagonista, escribiendo uno por uno los arrepentimientos y esperanzas de la mujer.

Las seis frases de "To the Fengchuang" describen la vida familiar ideal de la mujer desaparecida, que es ordinaria pero interesante, destacando así la búsqueda pura e impecable del amor por parte de las mujeres. Sin embargo, en una sociedad donde los hombres compiten por sus carreras, este deseo común se ha vuelto fuera de su alcance. Lo que la palabra expresa no es sólo la situación de mujeres individuales, sino un fenómeno social universal.

2. Sala de canciones Ding Feng Bosu

Wang Dingguo 1 Geerrounu, de apellido Yu, es guapo, se las arregla bien y vive en la capital. Cuando Dingguo se mudó al sur, Yu le preguntó a Rou: "¿Es malo difundir las costumbres del sur de Guangdong?" Rou le dijo: "Este lugar pacífico es mi ciudad natal".

Siempre he admirado Tianxia Yulang 3. Si Dios quiere suplicarlo, pide Su Mu 4. El canto de autopurificación extiende los dientes blancos 5, se levanta el viento, vuelan las nubes y el mar se enfría 6.

Los años después de regresar de miles de kilómetros son cada vez más cortos, ella sonríe cada vez más y depende el uno del otro para toda la vida. Estaba pensando que Lingnan sería malo, pero se dice que Anxin es mi ciudad natal.

Anotar...

1. Wang Dingguo: Wang Gong, llamado Dingguo, era nieto del primer ministro Wang Dan y tenía una relación cercana con Su Shi.

2. Afijo: escribe palabras.

3. Zhuo Yulang: "Poema de amistad con Ma Yi" de Lu Tong: "La acacia está tallada en jade blanco y las lágrimas de amor se arrojan en minas de oro. Se puede ver en esto que "Zhuo". Yulang" debería referirse a un hombre sentimental y enamorado, debería ser correcto usarlo para describir a Wang Gong.

4. Señale a Su Ma: Esto se refiere al esclavo blando.

5. Una voz clara para cantar transmite dientes blancos: significa que una hermosa voz para cantar proviene de entre los labios y los dientes. "Listening to Yang Song" de Du Fu es "la canción más hermosa, independiente y que muestra dientes blancos".

Frase "Yun Fei": Significa que la canción de Rounu puede hacer que la gente se sienta cómoda y tranquila.

7. Frase de "Este Corazón": Mientras te sientas a gusto, esa es tu ciudad natal. Esto también representa la actitud de Su Shi hacia la vida y los valores. "Adiós a la ciudad por primera vez" de Bai Juyi: "Nacido sin una ciudad natal, un lugar tranquilo es el destino". Su Shi debería haberse inspirado en ella.

Ding Fengbo

Su Shi

El 7 de marzo, estaba lloviendo en Husha Road. La ropa de lluvia fue lo primero, mis compañeros de viaje estaban todos hechos un desastre y yo no podía sentirlo solo. Se ha aclarado, pretender es la palabra.

No prestes atención al sonido de la lluvia golpeando en el bosque. Mei cantó un largo silbido y caminó tranquilamente. Los postes de bambú y las sandalias de paja son más ágiles que montar a caballo, entonces, ¿a qué hay que temer? Un impermeable y un impermeable de fibra de coco, a pesar del viento y la lluvia, sigo viviendo mi vida.

El frescor de la brisa primaveral despierta mi vino, el frío empieza a ser frío, el sol va saliendo de las cumbres, pero el tiempo está contento. Mirando hacia atrás, al lugar donde encontré viento y lluvia, cuando regreso, para mí, el clima todavía está bien sin viento ni lluvia.

Identificación y Aprecio

Esta palabra fue escrita en la tercera primavera después de que Su Shi fuera degradado a Huangzhou. A través del encuentro con el viento y la lluvia en el camino hacia la naturaleza, vi el significado profundo en la simplicidad, di a luz una extraña alarma en lo ordinario, mostré una mente amplia y trascendente, y encarné el extraordinario y extraordinario ideal de vida.

La primera frase, "No escuches el sonido de las hojas batiendo en el bosque", por un lado vuelve locos al viento y la lluvia, por otro lado señala que los objetos externos no son suficiente para preocuparse. "¿Por qué no cantas y caminas despacio?" es una extensión de la frase anterior. Caminando bajo la lluvia como de costumbre, haciéndose eco de la breve secuencia "Mis compañeros están todos en un lío, no me siento solo", que lleva al siguiente "Quién tiene miedo", es decir, no tiene miedo de venir. La recitación de Xu Xing debe escribirse el doble de larga: las dos palabras "por qué no hacerlo" revelan un poco de alegría y añaden un color más desafiante. Las dos primeras frases son la bisagra de todo el artículo, de las que se derivan todas las palabras y emociones posteriores.

“Los zapatos de caña de bambú son más ligeros que los caballos”. El letrista, con zapatos de caña de bambú, desafía el viento y la lluvia y camina con tranquilidad. Con su sensación de ser “más ligero que los caballos”, transmite una actitud relajada. , forma feliz y heroica de luchar contra la tormenta, la sensación de afrontar la vida con una sonrisa. La frase "Una niebla y una lluvia durarán toda la vida" va un paso más allá, empujándola desde la tormenta que tienes delante a toda la vida, lo que efectivamente fortalece los sentimientos desapegados del autor de afrontar los altibajos de la vida, sin temer a los altibajos y recorrer su propio camino. Las frases anteriores expresan una mente amplia y trascendente, llena de espíritu abierto y audaz, y contienen ideas únicas sobre la vida. Leerlos es refrescante y relajante.

La frase "Las cimas de las montañas brillan oblicuamente pero se dan la bienvenida unas a otras" al final de la película describe la escena después de que ha pasado la lluvia y el cielo se ha despejado. Estas palabras no sólo corresponden a la tormenta escrita en la película anterior, sino que también allanan el camino para los siguientes sentimientos de vida.

“Mirando hacia atrás a la tierra desolada, lloviera o hiciera sol”. Este es el broche de oro lleno de filosofía de vida, que expresa la epifanía y revelación que el poeta obtuvo en un momento sutil de la naturaleza: la belleza en la naturaleza Llueva o haga sol es normal, no hay diferencia. ¿Cuál es la situación política, el honor y la desgracia en la vida social? La palabra "desolado" en la oración significa el sonido del viento y la lluvia, que corresponde al sonido de "batir las hojas en el bosque" en el trabajo anterior. La palabra "viento y lluvia" es un juego de palabras que se refiere al viento y la lluvia que se encuentran en el camino hacia el desierto, pero también al "viento y lluvia" político y al peligroso camino de la vida que casi lo mata.

A lo largo de todo el poema, se presenta a los lectores una filosofía y una actitud de vida sobria, feliz, triste y olvidando tanto la victoria como la derrota. Después de leer el texto completo, tendremos una nueva comprensión de los altibajos de la vida y las alegrías y tristezas de las emociones.

3. Ding Wusong

Se concertó una cita secreta para una excursión y el coche siguió al caballo por Nanping. Mirando hacia atrás, Dongfeng vende templos, lo que puede ahorrar dinero y preocuparse por las luces de los barcos por la noche durante diez años.

Al final fue difícil alejarse del paisaje. Las flores a ambos lados de la orilla todavía están despiertas, el humo es frío y la gente es como sauces llorones.

Identificación y aprecio

Wu Wenying permaneció en Hangzhou en su mediana edad. Un día de primavera, montó a caballo hasta Xiling para una excursión, donde conoció a un cantante de su familia. Su doncella envió una carta que era una promesa. Después de eso, viajaron con Su Chunjiang a Nanping, Xiling y Liuqiao, inmersos en la felicidad del amor.

"Cold Smoke" es un lugar obvio para mí. Bajo el manto del estado de ánimo desolado del autor, el paisaje es desolado. Según la costumbre china, "los tres días antes del Festival Qingming son el Festival de Comida Fría y toda la gente de la capital. Tengo sauces llorones." Aunque la pequeña plaza es tranquila y silenciosa, todos agregarán dátiles a los sauces, pero ocupará más lagos" (Volumen 3 de "Wulin Gaiden"). Obviamente es el Festival de Comida Fría. El poeta llegó al pie de la Sexto Puente para llorar a su amante. Fue su salida hace diez años. Durante este tiempo, podrás revivir el pasado en Nanping. En tres días, será el Día de la Limpieza de Tumbas. Según la costumbre, debemos rendir homenaje a nuestros difuntos. familiares y amigos, pero ¿dónde podemos rendir homenaje a nuestros seres queridos? Se nota que tiene miedo de que sea aún peor.

En este pequeño personaje, el pasado y la realidad, el lirismo y la descripción de la escena están. entrelazadas; las dos oraciones antes de Shangque y Xiaque contrastan el pasado y el presente; la estructura es tortuosa, pero la transición entre líneas es clara y los sentimientos sinceros también son conmovedores.