Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Parejas que expresan sentimientos sobre montañas y ríos en la poesía china antigua

Parejas que expresan sentimientos sobre montañas y ríos en la poesía china antigua

Poesía:

Hay luz de luna en el bosque de pinos y hay piedras de cristal en el arroyo - Wang Wei

El Tianmen se rompe y el río Chu se abre, y el agua clara fluye hacia el este De vuelta aquí: Li Bai mira la montaña Tianmen.

Las montañas reflejan el sol poniente y se conectan con el agua, y la hierba es despiadada, incluso fuera del sol poniente. ——Fan Zhongyan

Es otoño de media luna en el monte Emei y las sombras caen hacia el río Pingqiang. Qingxi fue a las Tres Gargantas por la noche, pero los cuatro caballeros no vieron a Yuzhou. ——"Canción de la luna del monte Emei" de Li Bai

El mar es tan vasto e ilimitado, y las islas se alzan en lo alto del mar. ——"Mirando al mar" de Cao Cao

Un agua protege los campos y dos hileras de montañas traen vegetación ——"El libro del Sr. Yin en la pared del lago" de Wang Anshi

El agua está brillante y soleada, y las montañas están nubladas y lluviosas. ——"La lluvia después de beber en el lago" de Su Shi.

El agua es buena para los ojos y las montañas para las cejas."——"The Operador" de Wang Guan

Una nota para los ausentes

Autor: Jia Dao Año: Dinastía Tang

Cuando le pregunté a su alumno debajo de un pino: "Mi maestro", respondió, "fue a recolectar hierbas". A través de estas nubes, ¿cómo puedo saber a qué rincón de la montaña estoy frente?

Pensando en leer

Zhu Xi

Tan pronto como esté a la mitad. Se abre un estanque de un acre cuadrado,

El cielo está lleno de nubes y sombras

Pregunta dónde está tan claro el canal,

Porque hay agua viva inagotable para it

Pueblo de Youshanxi

Lu Yousong

No te rías de la música de la granja que se elabora en los meses de niebla. En los meses de cosecha, se sirven los platos. a los invitados. Muy rico.

Las montañas se retuercen y fluyen, y no hay camino a seguir. Un pueblo de montaña aparece de repente entre los sauces y las flores.

El día de jugar. Se acercan flautas y tambores, y los aldeanos todavía están vestidos con sencillez.

En el futuro, si puedes salir bajo la luz de la luna, llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento. p>

Título Xilin Wall

Song Sushi

p>

Mirando el Monte Lu desde el frente y los lados de los picos y valles, desde lejos, desde cerca, desde lo alto y abajo, puedo ver que el Monte Lu tiene diferentes caras.

No puedo reconocer la verdadera cara del Monte Lu, porque estaba en el Monte Lu. Pico

Wang Anshi

Volando hacia la Torre de Hierro Qianxun en la montaña,

Se dice que cuando el gallo canta, sale el sol

No tengo miedo de que las nubes te tapen los ojos.

Pareja:

Cuatro crestas y ocho picos sacuden el camino; tres arroyos y cientos de cascadas abrazan las nubes; /p>

El pico está pintado por todos lados; la mitad del río está lleno de agua de manantial.

Hay hojas de arce en la montaña. No hay nada de malo en escuchar el sonido de las cascadas. en el valle profundo

La brisa primaveral hace árboles coloridos; el agua que fluye juega con mil corrientes

El viento sopla y las flores florecen; p>Cuatro crestas y ocho picos sacuden el camino; tres arroyos y cientos de cascadas abrazan el arroyo de nubes.

Las ramas tiemblan y los pájaros cantan, lo que asombra al sueño que lleva a Xiangmei hacia la torre verde;

El pico está pintado por todos lados; la mitad del río en Jiangchun está bordado con agua.

La brisa primaveral del exterior hace que los sauces se vuelvan rojos; con poesía.

Las ramas de los sauces están en el río. Hay nubes flotando en el cielo.

Hay hojas de arce en la montaña, no hay nada de malo en escuchar el sonido. de cascadas en el valle profundo.

En primavera, la hierba es ruidosa; en invierno, ve a Wanxi a tocar el piano.

El agua que fluye tira suavemente de los sauces del terraplén; son fragantes y fragantes

La luna carece de los ojos de la estrella de la luna llena; las flores en flor caen en el centro del árbol

La brisa primaveral hace que las flores sean coloridas; el agua que fluye juega con una cuerda, tocando miles de arroyos.

El viento sopla y las nubes florecen; la nieve baila sobre los acantilados.

Las cuatro crestas y los ocho picos sacuden el camino. ; tres arroyos y cientos de cascadas abrazan el arroyo de las nubes.

El atardecer llena la montaña de árboles; el agua verde cae por el acantilado, a sólo una cortina de distancia.

Los pastores tocaban la flauta y cantaban la rima del sauce primaveral; las azaleas florecían en las nubes volcánicas.

La brisa abraza secretamente las crestas este y oeste; la brillante luna golpea suavemente las puertas cercanas y lejanas.

Las ramas tiemblan y los pájaros cantan en un sueño maravilloso; el viento lleva a Xiang Mei al interior del edificio verde.

Las montañas altas y bajas agitan la brisa primaveral; las fuertes corrientes hacen volar las nubes.

Las nubes son como la cresta sobre la cresta; hay sauces al lado del terraplén.

La hierba fresca frente a la cresta del campo sin desarrollar; ¿adónde va el agua transparente del manantial en el fondo del valle?

La niebla flotante es fragante; las ramas largas y cortas están cubiertas de mantos verdes.

Amar las montañas y los ríos toda mi vida, y cantar las canciones del sol y de la luna en todas las estaciones.