¿Cuál es el significado de las cuartetas de poemas antiguos?
Du Fu lt; Cuartetas gt; Apreciación"
Du Fu de la dinastía Tang
Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes,
Una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul.
La ventana contiene nieve Qianqiu de Xiling.
La puerta está atracada con un barco a miles de kilómetros de Dongwu.
Se describen seis paisajes que incluyen oropéndola, sauce verde, garceta, cielo azul, nieve y barco.
Desde su nacimiento, este poema Tang ha sido muy elogiado por los literatos de todas las dinastías y gradualmente se ha convertido en uno de los materiales didácticos para educar a los escolares de varias dinastías en el aprendizaje de la poesía Tang. Este sigue siendo el caso en los libros de texto de las escuelas primarias chinas.
Muchos literatos, poetas, sociólogos e historiadores han analizado y estudiado las fáciles de entender "Cuartetas" de Du Fu y han hecho anotaciones incisivas. Debido a mi especial cariño por él, me atrajo la exquisita descripción cuando lo recité por primera vez cuando era niño. Aquí me gustaría dar una mayor apreciación de este poema Tang, y el significado lúdico está implícito en él.
Veamos primero el poema en su conjunto, que se compone de dos pares amplios (una forma de copla) que se complementan entre sí. Los veintiocho caracteres de todo el poema contienen mucho más que estos veintiocho significados. Disfrutemos juntos de esta famosa "cuarteta".
La frase inicial de este poema, "Dos oropéndolas cantando entre los sauces verdes", expresa un significado muy simple y claro. El poeta describió una hermosa imagen de la vista de cerca que vio mientras estaba parado frente a la ventana:
Esta es una imagen de principios de primavera en el sauce que acaba de brotar frente a la ventana. hay dos pájaros oropéndolas cantando alegre y armoniosamente. En la primera palabra de la primera frase del poema, el poeta utiliza el número "dos" y la palabra medidora "pieza" para expresar un ligero movimiento de la cabeza y el cuello y una ligera elevación de los ojos.
Aquí el poeta usa la palabra "uno" en lugar de "sólo" para describir el estado del oropéndola. Utiliza el sentido del lenguaje para expresar la naturaleza dinámica del oropéndola que ve. Una palabra muy importante aquí es la palabra "personalidad". El carácter "ge" tiene un sonido oblicuo y el tono expresado con el sonido de caída tiene el significado de exclamación. El poeta utiliza "ge" para decirle al lector que fue el chirrido del oropéndola lo que llamó su atención. Uno, dos, ay, resulta que aquí hay un pajarito. Y si aquí se usa "sólo" para expresarlo, el estatus del pájaro es diferente. Los dos pájaros oropéndola en el poema suben y bajan entre las ramas del árbol, no parados uno al lado del otro en la misma rama, porque la palabra "ming" en la parte posterior del sauce verde que canta indica que los pájaros cantan en armonía. entre sí y divertirse entre las ramas llamado estado de persecución. Un pájaro está abajo y otro pájaro arriba. Ambos juegan con la seda de sauce que revolotea a sus costados.
¿Por qué se dice que el pájaro sostiene la seda del sauce de lado? Esto se puede saber por el sexto carácter "Cui" de la primera frase.
El sauce es la primera especie de árbol del norte que brota en primavera. Cuando brota, las ramas del árbol primero se vuelven verdes, lo que se llama sedación, y luego los brotes y las hojas muy tiernos escupen un verde tierno y puntiagudo. El sauce se encuentra en este momento en su estado más bello. Muchos literatos y pintores interpretan el sauce en este momento como una joven enamorada. Incluso si es un sauce, es como una capa de niebla verde que rueda sobre el dosel a más de tres metros de distancia. Debido a que el marrón claro de las delgadas ramas del sauce tiene un toque de verde, las ramas del sauce comienzan a perder su rigidez. invierno y se vuelven más suaves.
Hoy en día, Liusi se usa a menudo en poesía y pintura, Cao Xueqin lo describió así en "El sueño de las mansiones rojas" en el capítulo donde Daiyu entierra flores: "Liu Si y las vainas de olmo siguen siendo hermosas, independientemente. de las flores de durazno y Li Fei;", más como Ge Zi La canción y el poema de Jinnan Xiangzi "No hay viento en el largo pabellón, la seda del sauce se inclina, las sombras de las flores de albaricoque son escasas y el sonido de la flauta Es mudo." "Las flores del ciruelo revelan la noticia de la primavera, la seda del sauce es larga y los capullos de la hierba son verdes. No me doy cuenta de que la escarcha en las sienes es blanca, y es una lástima recordar la época. ." (Yan Shu Letra) "La luna brillante en la torre de jade nos recuerda el uno al otro. La seda del sauce es elegante y débil en primavera" (Wen Tingyun). "El sauce de al lado se riza débilmente, como la cintura de una niña de quince años" de Du Fu describe a los lectores el estado suave, pasado de moda e inclinado de la seda del sauce. El poeta captó con precisión el estado de la seda del sauce en primavera, y en ese momento, dos pájaros oropéndola usaron sus garras para agarrar la seda del sauce que revoloteaba hacia adelante y hacia atrás, cantando con la brisa primaveral. Quizás el poeta se sintió atraído por ese canto primaveral. a la ventana.
La última frase de Shangqiu, "Una hilera de garcetas ascendiendo hacia el cielo azul", corresponde a la primera frase.
El poeta se sintió atraído por la ventana por el canto del oropéndola. Cuando su mirada se desvió de un oropéndola bajo la seda del sauce y fue despertado por el canto del oropéndola de arriba, vio la distancia desde las copas de los árboles.
Si el poeta usa un estilo alegre para escribir una imagen dinámica de oropéndolas saltando y cantando, entonces la "línea" en esta oración le da al lector la sensación de que sus ojos se elevan hacia arriba. Comparada con la oropéndola, la garceta es un ave migratoria enorme y la otra es un ave débil. Este es un contraste alegórico, que explicaré a continuación. Grupos de garcetas pasan el invierno en el sur y regresan al norte durante la temporada de primavera. El urgente sentimiento de nostalgia del poeta y su regreso a su ciudad natal se expresa vívidamente con precisión en la palabra "arriba". La hilera de garcetas contrasta marcadamente con la oropéndola, que está dividida en dos partes, una encima de la otra. El poeta también utilizó los estados de los dos pájaros para dirigir su mirada desde un sauce frente a él hacia el infinito cielo azul.
Hay muchas descripciones del cielo en poemas antiguos, y los poetas usan la palabra "verde" para describir el cielo claro y despejado de las mañanas de primavera, como el poeta realista más representativo de la dinastía Tang. Dinastía, describió esta definición del cielo a principios de primavera, que también afectó a Japón, que estuvo separado de China durante este período. En la primera frase del famoso engee japonés "Primavera en la tierra del norte", "Los abedules blancos se alzan en el pabellón y el cielo azul se extiende", el kanji japonés es la palabra "cielo azul".
Aquí, "verde" abarca dos significados.
Uno es el color cian, una combinación de azul y verde. No hay ni la opacidad del azul ni la tranquilidad del verde. Tiene una sensación muy translúcida. En la ciencia del color de la pintura al óleo occidental, existe un método de mezcla ligero, como el uso de tres colores primarios: bermellón, verde esmeralda y azul. El mismo color primario cuando la luz se mezcla, se pueden mezclar tres colores intermedios de luz: amarillo, cian y violeta. En el ícono de tono, de los siete colores de la luz natural, solo el cian no está incluido en los tonos básicos. La razón es que la transparencia del cian no puede cubrir completamente otros colores "positivos" cuando proyecta luz.
El segundo es verde, el estado, fresco y florido, limpio y sencillo. Este significado sigue siendo importante para la vitalidad del comienzo de la primavera, cuando el final del invierno ha pasado y se acerca la primavera. El poeta captó este sentimiento y utilizó la palabra "verde" para expresar su ambición en sus últimos años.
El uso que hace el poeta del "color" sigue siendo aquí sofisticado.
Mirando las dos oraciones en Shangqing, hay dos números "dos" y "uno", dos cuantificadores "ge" y "行", dos tipos de pájaros "oriole" y "garceta", dos Los dos movimientos son "ming" y "arriba", los dos colores son "esmeralda" y "verde" y las dos distancias son "cerca del sauce" y "cielo yuan". Las catorce palabras superficiales expresan catorce cosas. Sin embargo, en estas dos frases, el poeta ha ocultado el orgullo progresista, utilizando la palabra "verde" para conectar lo anterior y lo siguiente. A través de este color cian translúcido, el lector puede ver lo más difícil que es para el poeta describir el estado de ánimo en la parte inferior. fila.
Si el poeta en el palacio superior sólo describe el paisaje, en el palacio inferior, el poeta utiliza el paisaje para describir sus sentimientos y expresa sus sentimientos con objetos.
La primera oración en la línea inferior de "Cuartetas", "La ventana contiene nieve Qianqiu en las montañas Xiling", primero establece un marco de imagen para la vista del lector: "ventana". En la arquitectura clásica china, los artesanos prestan gran atención al diseño de las "ventanas". Solo quedan cuatro edificios de la dinastía Tang en el país, todos en Shanxi. Fue porque Liang Sicheng y Lin Huiyin descubrieron el edificio de la dinastía Tang, el Templo Foguang en Shanxi, y realizaron varias inspecciones de edificios antiguos que Liang Sicheng resolvió el misterio. la estructura de los antiguos edificios chinos, completó la interpretación del "libro celestial" "La construcción al estilo francés". En este libro, hay hasta un volumen de dibujos de "ventanas", y muchos de estos dibujos son "tallas de madera con goteras". Algo de esto se puede ver en la cabaña con techo de paja de Du Fu en Chengdu. El poeta primero nos presenta tal escena: dado que la atención del lector se ha dirigido al "cielo azul", no se nos debe permitir ver la perspectiva completa. Aquí, el poeta usa la palabra "Han" para implicar una gran cantidad de paisajes visualmente redundantes, como si nos diera el visor de una cámara, y podemos ver las montañas distantes en un visor de "tallado en madera con fugas".
"Xiling" se refiere a la "Montaña Nevada Xiling" en la esquina suroeste de Chengdu.
La vida de Du Fu abarcó desde el comienzo de su nacimiento hasta la muerte de Wu Zetian, la dinastía Tang entrando en el último período de guerra y la "Rebelión Anshi" en los años intermedios y posteriores del poeta. Después de años de sufrimiento en la vida, Du Fu vio el dolor de la separación y la tristeza del mundo humano. En este momento de la historia literaria, la poesía Tang entró en la próspera era de la poesía Tang debido a las vidas de Li Bai y Du Fu.
Durante este período, Shixian y Shisheng utilizaron una gran cantidad de poemas para registrar las humanidades, la política, la sociedad y otras epopeyas de la próspera dinastía Tang desde tres aspectos. Primero, expresar la ambición ideal de salvar las cosas y salvar el mundo; segundo, criticar la oscuridad de la realidad; tercero, cantar sobre el paisaje natural; Los poemas de Li Bai heredan la tradición romántica desde Qu Yuan. La imaginación es rica, el lenguaje es fresco y natural y el estilo es elegante y desenfrenado. Los poemas de Du Fu heredaron la tradición del realismo desde el Libro de los Cantares, se enfrentaron a la vida real, tenían un contenido amplio y profundo y reflejaron profunda y verdaderamente los cambios históricos en la sociedad de la dinastía Tang desde la prosperidad hasta el declive antes y después de la rebelión de An-Shi. .