Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué significa el poema Nanpu Farewell? Traducción y apreciación de la obra original de Nanpu Betsu.

¿Qué significa el poema Nanpu Farewell? Traducción y apreciación de la obra original de Nanpu Betsu.

Despedida de Nanpu 1

Bai Juyi [Dinastía Tang]

En el duro y sombrío trabajo de Nanpu, el viento otoñal es sombrío.

Mira atrás inmediatamente, mi corazón está roto, así que puedo irme y no mirar atrás.

2. Traducción

En el sombrío otoño, cuando sopla el viento del oeste, voy al paseo marítimo del sur y me siento triste.

Mirar atrás una vez es desgarrador, no mires atrás.

3. Agradecimiento

"Nanpu Farewell" es una cuarteta de cinco caracteres y un hermoso poema de despedida que describe la amistad. Este poema es muy corto, sólo 20 palabras. Utiliza una caligrafía incompleta para escribir un toque de tristeza y una hermosa despedida entre el poeta y sus amigos.

"Nanpu está triste, el viento del oeste es otoño". Estas dos frases no sólo indican el lugar y el momento de la despedida, sino que también utilizan el paisaje para resaltar los sentimientos y exagerar el fuerte sentimiento de despedida. "Nanpo" es sinónimo de despedida, por lo que ver "Nanpo" entristece a la gente. El momento de decir adiós resulta ser en otoño cuando sopla el viento del oeste. El viento otoñal es sombrío y las hojas caen. Esta situación no puede evitar entristecer a la gente.

Aquí las palabras "triste" y "acurrucado" se utilizan de forma muy vívida. El primero describe la desolación y la tristeza interior; el segundo describe la desolación y la desolación del paisaje otoñal. Es precisamente por la "tristeza" en mi corazón cuando me despido que siento cada vez más "llorar" en el viento otoñal, y el "viento" que llora resalta aún más la "tristeza" desgarradora, y los dos se complementan; entre sí. Además, los tonos de "triste" y "灓灓au" son muy bajos. Una vez que se superponen, la lectura es particularmente emocionante y está en sintonía con los latidos del corazón de las personas.

"Una vez que ves el desamor, no puedes volver atrás." Estas dos frases son aún más cariñosas y conmovedoras. He viajado miles de kilómetros para despedirte, pero tengo que decirte adiós. La ruptura final es el colofón de la despedida. Después de la ruptura, aunque abandoné el barco, frecuentemente miraba hacia atrás y "miraba" en silencio. "Mirar" es una acción muy común, pero aquí y ahora, este "mirar" silencioso revela miles de penas y emociones que son difíciles de expresar con palabras. Es realmente "contar en silencio es más poderoso que contar con palabras". A partir de la palabra "ver", los lectores parecen ver una figura persistente, un rostro triste y lágrimas parpadeando entre las pestañas. Cada "mirada" desviada de la gente, naturalmente, hará que la gente se sienta "desconsolada" y amargada. El poeta utiliza dos "unos" para expresar la despedida y la sincera amistad entre las dos partes.

Finalmente, el poeta aconseja irse en paz y no mirar atrás. Esta frase puede parecer sencilla a primera vista, pero si la analizas con cuidado, tiene un significado profundo. El poeta realmente no quiere dejar a la persona rápidamente, solo quiere controlar los sentimientos que ambas partes no pueden controlar, y la tristeza en su corazón probablemente sea insoportable.

Los seres humanos se han despedido en innumerables ocasiones, y los poemas de despedida también representan una gran proporción en la poesía Tang. Pero el poema de despedida que puede despertar la pasión de las generaciones futuras de público debe haber capturado los detalles conmovedores de la canción eterna y haberlo presentado de una manera artística. "Nanpu Farewell" de Bai Juyi es un hermoso poema de despedida. La poesía puede afectar a las personas precisamente porque las palabras dan testimonio de la universalidad de las emociones humanas.