Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Miles de flores pesan sobre las ramas. ¿Cuál es la frase anterior?

Miles de flores pesan sobre las ramas. ¿Cuál es la frase anterior?

La frase anterior de "Miles de flores pesan sobre las ramas" es "La familia natal de Huang Si está llena de flores". El poema proviene de "Seis cuartetas de siete cuartetas en la orilla del río buscando flores solas" de Du Fu en la dinastía Tang. Caminando solo junto al río en busca de flores·Parte 6

Du Fu de la dinastía Tang

La familia natal de Huang Si está llena de flores, con miles de flores colgando de las ramas.

Las mariposas bailan todo el tiempo, y las oropéndolas cantan a sus anchas.

Poético:

Los caminos alrededor de la casa natal de Huang Si están llenos de flores y las ramas dobladas hasta el suelo por miles de flores.

Las juguetonas mariposas de colores daban vueltas y bailaban entre las flores y se negaban a irse, y el llamado del pequeño oropéndola libre era dulce y conmovedor.

"Siete cuartetas para buscar flores sola junto al río" es una colección de siete poemas de Du Fu, un gran poeta de la dinastía Tang. El primer poema describe el motivo de buscar flores solo, comenzando por estar molesto por las flores; el segundo poema describe caminar hacia la orilla del río y ver tantas flores; el tercer poema describe las flores de algunas personas, que son rojas y blancas; deslumbrante y abrumador; y el cuarto poema escribe sobre mirar a lo lejos. Flores en Shaocheng imagina la prosperidad de las flores y la felicidad de la gente; el quinto poema describe las flores de durazno frente a la pagoda de Huang Shi; la casa natal está llena de flores; el séptimo poema resume apreciar las flores, amar las flores y apreciar las flores. Los primeros cuatro poemas del grupo de poemas describen, respectivamente, estar molesto con las flores, temer a la primavera, informar sobre la primavera y tener lástima por las flores, mostrando sentimientos tristes, los últimos tres poemas muestran la alegría de admirar las flores y contienen el significado de que la primavera es dura; para quedarse. Todo el poema tiene un contexto claro y capas bien organizadas. Es una imagen única de la búsqueda de flores, que expresa el amor de Du Fu por las flores, su persistencia en una vida hermosa y su esperanza de que las cosas hermosas siempre estén ahí.

El sexto poema describe el viaje a la casa natal de Huang Si en busca de flores. Este poema describe las escenas y sentimientos mientras admira las flores en la casa de la madre de Huang Si, describe el brillante paisaje primaveral alrededor de la cabaña con techo de paja y expresa su amor y alegría por las cosas hermosas. La belleza de las flores primaverales y la cordial armonía entre el hombre y la naturaleza se muestran vívidamente en la página. La primera frase señala que el lugar para buscar flores es el camino de la "casa de la madre de Huang Si". Esta frase utiliza el nombre de una persona en el poema, que tiene un gran interés en la vida y tiene el sabor de una canción popular. La segunda frase "miles de flores" es la encarnación de la palabra "hombre" de la frase anterior. "Presionando las ramas hacia abajo" representa las pesadas flores doblando las ramas, y el paisaje es tan vívido como antes. La tercera frase describe las coloridas mariposas revoloteando en las ramas de las flores, "permaneciendo" debido a su amor por las flores, lo que implica la fragancia y la belleza de las flores. Las flores son lindas y las posturas de baile de las mariposas también son lindas, lo que inevitablemente hace que la gente que pasea sea "amante". Pero puede que no se detuviera, sino que siguió avanzando, porque el paisaje es infinito y hay muchos paisajes hermosos. "Shishi" no es sólo una visión ocasional. La presencia de estas dos palabras exagera la alegría de la primavera. Mientras disfrutaba del paisaje, una ristra de hermosas canciones de oropéndola despertó al poeta que estaba ebrio de las flores. Ésta es la concepción artística de la última frase. El carácter "jiao" expresa las características de la voz suave y suave de la reinita. "Libertad" no es sólo una descripción objetiva de la postura de Jiaoying, sino que también transmite el sentimiento de felicidad y relajación que trae a la mente del autor. El poema termina con el sonido de los oropéndolas cantando "Cha Cha", dejando una rima persistente. Este poema trata sobre disfrutar del paisaje. Este tipo de tema es común en las cuartetas de la próspera dinastía Tang. Sin embargo, es raro ver un poema con descripciones tan detalladas y colores excepcionalmente brillantes como éste.