¿Son realmente diferentes las antiguas "prostitutas" y "geishas"?
? En primer lugar, ¿son realmente diferentes las "prostitutas" y las "geishas" en la antigüedad? Este artículo ofrece una introducción general a estas dos palabras basada en la última (séptima edición) "Cihai" y el "Diccionario chino moderno".
? Hablemos primero de "Ji". "Ji" se pronuncia como auspicioso y tiene dos significados: uno es lo mismo que "Ji", que significa "habilidad"; "Por ejemplo, la palabra 'geisha' en "Shang Shu·Qin Shi" y la palabra 'técnica' en 'Wolf Warriors' tienen el mismo significado, y ambas se refieren a 'habilidades'. El modismo "las mismas viejas habilidades son "repetido" también se puede decir que es "se repiten las mismas viejas habilidades", el significado es el mismo. La segunda es "una mujer cuya profesión era cantar y bailar en la antigüedad", también conocida como "geisha", "músico". y "músico", que se refieren al antiguo kabuki, es decir, a estas personas generalmente se les llama "geisha" en los tiempos modernos. Artista".
? Hablemos de "prostituta". La palabra "prostituta". se pronuncia como "ji", que tiene dos significados: uno es "refiriéndose a cantantes o bailarinas antiguas". En este sentido, "Prostituta" y "Geisha" son lo mismo, ambas se refieren a "artistas femeninas", es decir, " Kabuki". Se puede ver que las cantantes, bailarinas y otros artistas antiguos pueden llamarse "Geisha", "Músicos" y "Geisha" se refieren a mujeres de bajo estatus que se ganan la vida cantando y bailando, en lugar de las modernas " "prostitutas" que utilizan el sexo como medio de vida. "Prostituta" originalmente incluía tanto a hombres como a mujeres, por lo que el creador de la palabra usó la palabra "Ziya" para escribir "ci". Sin embargo, debido a que todas las personas en esta profesión eran mujeres, gradualmente evolucionó a "prostituta". A partir de entonces, se derivó Hay otro significado, es decir, la segunda "prostituta" se refiere a una prostituta. Por ejemplo, hay una frase en la novela "Duo Ming Ji Gua Liu Qi" de Yu Shiming. , que se llama "Odio ser prostituta y no me atrevo a hablar". Esta "prostituta" se refiere a la "prostituta" que vende su vida para ganarse la vida.
? también hay algunas "geishas" que hacen alarde de su arte y se promocionan al mismo tiempo. Por ejemplo, Zhu Ziqing en "Paddle" "Sombras en el río Qinhuai" escribe: "Solía haber una especie de chica cantante en el Qinhuai. River, que se basó en el canto. "La "geisha" aquí es interpretada por algunas personas como "prostitutas que hacen del canto su profesión", es decir, cantan abiertamente y se venden en secreto.
Pero en cualquier caso, la antigua "cantante" y "músico" son absolutamente diferentes del concepto moderno de "prostituta".
2. ¿Las antiguas "geishas" eran mujeres "cultas"? Las antiguas kabuki eran profesionales altamente capacitadas. El "aprendizaje" varía de persona a persona y. de vez en cuando, por ejemplo, el famoso kabuki Xue Tao de la dinastía Tang es bueno en poesía y el famoso kabuki Li Shishi de la dinastía Song es bueno en música.
¿Otro ejemplo es el de Bai Juyi? "Pipa Xing", que describe la imagen de la niña pipa como una geisha, dijo Bai Juyi en el prefacio del poema: En el décimo año de Yuanhe, fui degradado al condado de Sima y Jiujiang. El año pasado, envié un invitado a Songpukou. La persona que tocaba la pipa resultó ser una cantante de Chang'an. "Chongnu" aquí se refiere a "geisha", "cantante" y "músico".
? En términos de poesía, los logros más destacados de las mujeres de la dinastía Tang fueron a menudo las cantantes de bajo estatus social. El más famoso es Xue Tao. Con Xue Tao viajaban en ese momento poetas famosos como Yuan Zhen, Bai Juyi, Zhang Ji, Du Mu, Liu Yuxi, etc.
? Xue Tao tiene talento, pero nunca se ha casado. Rindió homenaje a muchos literatos y celebridades literarias, pero nunca se casó con nadie. Sus poemas reflejan sus agravios internos, como el famoso "Catkins": "Las flores de febrero son ligeras y la brisa primaveral sacude la ropa de la gente. Su familia es una cosa sin corazón, que vuela de norte a sur. Esta es una metáfora para mí". Amentos en primavera. El corazón errante e indefenso. En sus últimos años, Xue Tao se mudó a Bijifang en las afueras de Chengdu y construyó un edificio de recitales de poesía como un lugar para vivir y recitar. También vestía ropa de corona femenina (sacerdote taoísta) para demostrar que no era una mujer promiscua y vivía. una vida solitaria y tranquila.
? En el proceso de popularización de la poesía china, no se puede ignorar el papel de las geishas. Las geishas son miembros activos en la difusión de letras de canciones, y su comportamiento de difusión toma principalmente la forma de letras.
En definitiva, el antiguo "jifu" hace referencia a los artistas cuya profesión es el canto y el baile (o la acrobacia), tanto hombres como mujeres.
Posteriormente se escribió "prostituta", uno refiriéndose a artistas femeninas y el otro a prostitutas.