Huelo el significado de Xinyan Luohan.
Hace mucho tiempo que no uso una flecha colgada de mi cintura. Todos perdieron sus plumas. Lamentó que Ran Yan no grabara la historia de la victoria de la Expedición del Norte. También puedo cruzar el desierto y luchar en el campo de batalla. ¿Cómo pueden ustedes, los eruditos, llorar en vano en el nuevo pabellón? Lo uso para servir al país y no me iré aunque muera; mis sienes están grises y ya no pueden volverse negras. Sólo recuerdo dónde estaba estacionado mi barco en los ríos y lagos, tumbado sobre el derrumbe, escuchando a los gansos salvajes aterrizar en la pequeña isla en el agua otoñal. ¡Ha pasado un año y mi ambición aún no se ha cumplido!
Este poema describe el dolor y la indignación del autor al encanecer a pesar de su ambición de servir al país. Los poetas antiguos y modernos lamentaron que a medida que pasa el tiempo, muchas personas mayores cambian de dueño, pero la mayoría de ellos se basan en experiencias personales y su reino no es alto. Los viajes por tierra son diferentes. Lamentó que sus sienes eran grises y ya no podían ser verdes porque su ambición de servir al país no fue recompensada. Por tanto, su tristeza encierra un contenido profundo y extenso, y es sublime y heroica. Este tipo de conexión es una "pareja en marcha", pero es una conexión posterior al evento. No es una causa y efecto, sino una contradicción. Es a partir de las fuertes contradicciones que los lectores sienten la profundidad del contenido y desarrollan un sentimiento de reverencia por el poeta. Poemas similares de Lu You también incluyen "La Gran Muralla de la Confianza, las sienes en el espejo se han desvanecido primero".
Este es un poema de siete caracteres, escrito en un santuario en Yinshan, cuando el autor había vivido en casa durante nueve años. Yinshan es una ciudad acuática en el sur del río Yangtze. El autor a menudo toma un barco para explorar el paisaje cerca del pueblo y fondea en el agua del pueblo por la noche como un trabajo de improvisación. El primer verso describe la soledad de retirarse al campo, estar lejos del campo de batalla durante mucho tiempo y no poder resistir al enemigo. "Las flechas están secas desde hace mucho tiempo", lo que demuestra la depresión de su reclusión. "Ran Yan no escribió la inscripción" y escribió el libro "La biografía de Dou Xian en la última dinastía Han": Dou Xian conquistó a los hunos en el norte, persiguió y reprimió al Khan, escaló la montaña Yang Xiyan (la actual montaña Hangai en Mongolia), y piedras talladas para realizar servicios meritorios. Ran Yan no se ha contenido, lo que significa que el enemigo no ha sido eliminado y no se ha logrado la victoria. En esta técnica de capas, "Jiugui" significa que el texto ha sido abandonado durante mucho tiempo y ha estado perdido y deprimido durante mucho tiempo; "sin fama" significa que la ambición es difícil de afrontar y también significa resentimiento. Un tono emocional de frustración y tristeza se fija desde el principio.
Zhuan Xu expresó el deseo de que "los mártires estén llenos de coraje en su vejez" y criticó a aquellos poderosos que no resistieron y no hicieron nada ante la agresión extranjera. El significado de la última frase es que cuando un caballero está en Shenzhou, debe "morir en una calamidad nacional y jurar morir repentinamente". ¿Cómo puede morir de viejo con seguridad? La palabra "judío" muestra su falta de voluntad para quedarse atrás. El libro "Never Desert" en "Book of Han: Biography of General Wei" es el lenguaje utilizado por el emperador Wu de la dinastía Han para elogiar a Huo Qubing. Los templos susurran, pero siguen heroicos y secos, y sus sueños galopan en el desierto y en los sangrientos campos de batalla, esto refleja que los funcionarios y generales de la corte imperial sólo saben rendirse a los bárbaros, ceder territorio y buscar; paz, pero no consideres luchar por ella. El servilismo de la guerra. (La otra es que se dice que Laozi (Li Er) salió de su reclusión montado en un buey verde y se iluminó por completo en el desierto). "¿Por qué lloras en el nuevo pabellón?", publicó el libro "Hablar de nuevas palabras y?" Nuevas frases en el mundo": "Cada vez que cruzo Cada vez que Jiang visitaba los Estados Unidos o Japón, invitaba a un nuevo pabellón y organizaba un banquete de flores. Zhou Houzhong se sentaba allí y suspiraba: "El paisaje es diferente, las montañas y. ¡Los ríos son diferentes!" Solo el primer ministro Wang cambió repentinamente su expresión y dijo: "Dang. Trabajando junto con la familia real para derrotar a China, ¿cómo podría ser un prisionero de Chu? ¡El autor usó este nombre en clave para expresar su! descontento con la mentalidad cobarde y mediocre de las personas que vivían en el templo cuando el país estaba arruinado y la familia destruida.
El dístico del cuello revela la contradicción entre el tiempo perdido y los deseos largamente acariciados. Para salvar la crisis nacional, estoy dispuesto a morir diez mil veces, incluso si mi poder personal es pequeño y mi vida corta. "El marcado contraste entre "uno" y "diez mil" expresa claramente el patriotismo de una persona y el amor por la patria. Este es el verdadero piso. La frase "los templos nunca volverán a ser verdes", significa que el tiempo no ha esperado nosotros, y mis sienes están cubiertas de escarcha y no puedo recuperar el color verde y negro. Expresa mi dolor e indignación por el Festival de Primavera desperdiciado y la juventud ganada con tanto esfuerzo. ¿Quién puede entender mis esfuerzos minuciosos y mi suspiro? los ojos de todo el poema.
El último pareado revela el tema del poema y se remonta a la escena solitaria de un anciano, lejos en los ríos y lagos, viendo cómo la guerra se desvanece. el caballo de hierro falleció, el tambor de guerra murió silenciosamente y la tierra de la dinastía Song quedó a merced de otros.
¡Cómo no iba a dolerle el corazón como un cuchillo! "Duermo por las noches escuchando el viento y la lluvia, soñando con caballos de hierro y glaciares", pero después de despertar del sueño, lo que vi fueron los nuevos gansos buscando en el frío Tingzhou, ¡cómo podría haber espacio para ellos! ¿Cómo es posible que esto no haga llorar a la gente? Estas dos frases se expresan a través de imágenes y lirismo indirecto.
Todo el poema está basado en la escena que se ve en la ciudad del agua por la noche, pero salta a la ambición de servir al país y expresa sentimientos profundos. "Un hombre fuerte es miserable y ocioso en sus últimos años" ("La enfermedad" de Lu You), incapaz de servir al país. La profunda contradicción entre ideal y realidad es una razón fundamental de la generosa elegancia de este poema. Las alusiones apropiadas, el lenguaje natural, lleno de emociones y el "flujo turbulento" (el lenguaje de Zhao Yi) le dan a este poema una atmósfera solemne en la elegía.