Traducción de poemas y hierbas antiguos de Bai Juyi
"Grass" es una famosa obra de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang. Este poema expresa el sentimiento de despedida de los amigos a través de la descripción de la hierba silvestre en las antiguas llanuras. El siguiente es el contenido sobre la traducción de poesía antigua de Bai Juyi. ¡Bienvenido a leer!
Hierba
Autor: Bai Juyi
La hierba crece en Liliyuan y se seca cada año.
El incendio forestal no se puede apagar, pero la brisa primaveral lo vuelve a soplar.
La fragancia lejana invade el camino antiguo, y el verde claro se encuentra con la ciudad desierta.
Volví a despedir al rey y al nieto, llenos de amor.
Notas
1. Lili: aspecto claro y claro.
2. Yuanfang: hierba que se extiende a lo lejos.
3. Qiqi: apariencia exuberante.
Traducción
Las malas hierbas en las antiguas llanuras crecen salvajemente.
Cada año crecen exuberantes en primavera y se vuelven amarillas en otoño.
No importa cuánto arda el fuego forestal, todavía crece vigorosamente cuando sopla la brisa primaveral.
A lo lejos, la hierba fragante cubre el antiguo camino de correos.
El paisaje verde y claro se extiende hasta la ciudad desierta.
La alta hierba verde en primavera vuelve a ahuyentar a los vagabundos.
La hierba exuberante y enredada es como un vientre lleno de heridas.
Apreciación literaria
La primera frase rompe el título de "Guyuancao". Cómo la hierba exuberante ("viva") en la tierra original captura las características de vitalidad de la "hierba primaveral". Se puede decir que se separa de la "hierba primaveral que crece y es exuberante" sin dejar ningún rastro, y abre un buen camino. idea para el siguiente texto. En lo que respecta a la "hierba antigua", ¿por qué no comenzar con "El otoño viene en el camino profundo" ("La hierba de otoño original" de Seng Guhuai) y toda la historia será diferente? Los pastos silvestres son plantas anuales que florecen en primavera y se marchitan en otoño, y el ciclo continúa año tras año. "Un año de prosperidad y una prosperidad marchita" parece no significar más que esto. Sin embargo, escribir "Ku──Rong" es bastante diferente a escribir "Rong──Ku". Si haces esto último, serás como la hierba otoñal y no podrás producir tres o cuatro buenas frases. Los dos caracteres "一" se superponen para formar un canto, lo que también crea una sensación interminable. Tres o cuatro frases se completan de forma natural.
"El fuego salvaje nunca se apaga, pero la brisa primaveral sopla y vuelve a crecer". Este es el desarrollo de la palabra "marchito y próspero", pasando de un concepto a una imagen. La característica de la hierba antigua es su tenaz vitalidad. No se puede cortar ni escarbar hasta el final. Mientras queden algunas raíces, se volverá más verde y más larga el próximo año y se extenderá rápidamente por el desierto. El autor captó esta característica y en lugar de decir "no se puede talar con azada", escribió "no se puede quemar con un incendio forestal", creando así una concepción artística heroica. Los incendios forestales encendieron un incendio en la pradera y las llamas fueron aterradoras. En un instante, grandes extensiones de hierba muerta quedaron reducidas a cenizas. El énfasis en el poder de la destrucción y el dolor de la destrucción es para enfatizar el poder de la regeneración y el gozo de la regeneración. Un fuego feroz puede "quemar" todas las malas hierbas, incluidos sus tallos y hojas, pero el autor prefiere decir que "no se puede quemar", lo cual es muy significativo. Porque no importa cuán feroz sea el fuego, no puede ayudar a las raíces escondidas en lo profundo del suelo. Una vez que la brisa primaveral se convierta en lluvia, la vida de las malezas revivirá y, con un rápido crecimiento, cubrirán la tierra nuevamente. responder al abuso del fuego. Mira la hierba en el prado, ¿no es una bandera verde de la victoria? "La brisa primaveral sopla y renace", el lenguaje es simple y poderoso, y la palabra "renacimiento" tiene tres partes en el lenguaje pero está llena de significado. "Neng Gai Zhai Man Lu" de Wu Zeng de la dinastía Song dijo que estas dos oraciones "no son tan simples y llenas de significado como" La primavera llega a la marca ardiente verde "de Liu Changqing", pero esto no es cierto.
Estas dos frases no sólo describen el carácter de "Yuan Shang Cao", sino que también escriben un modelo ideal de renacimiento del fuego. Una frase describe el marchitamiento, la otra describe la gloria, "no se puede quemar" y. ""Blow and live" es muy interesante para cantar y suspirar, y el diálogo también es natural y exquisito, por lo que será sobresaliente a través de los siglos. Aunque el significado de la frase Liu es similar, carece de encanto y es mucho menos popular que la frase Bai.
Si estas dos oraciones heredan "hierba original antigua" y se centran en "hierba", entonces las oraciones quinta y sexta continúan escribiendo "hierba original antigua" y se centran en "hierba original antigua" para extraer " hierba original antigua ". El significado del título es "Adiós", por lo que es un turno. La belleza de la combinación de agua que fluye en el pareado anterior radica en su naturalidad, mientras que la belleza del pareado en este pareado radica en su fina artesanía, y los cambios son bastante consistentes. "Yuanfang" y "Jingcui" describen la hierba, pero las imágenes de "Yuanshangcao" son más concretas y vívidas.
Fang significa "lejos", y la fragancia de las antiguas llanuras es difusa y olible; Cui significa "claro", y la hierba verde está bañada por el sol y la belleza es tan hermosa como se puede ver. Las palabras "invasión" y "conexión" siguen a "renacimiento" y escriben una tendencia de propagación y expansión, resaltando una vez más la imagen de la hierba fuerte en la competencia por la supervivencia. "Ancient Road" y "Deolate City" son muy relevantes para el título "Ancient Plains". Aunque la antigua ciudad estaba desierta, el crecimiento de la hierba verde devolvió la juventud a la antigua llanura. Comparado con el Qiuyuan de "Autumn Grass on the Plain" de Seng Guhuai, que "se arrastra en el antiguo foso y el sol restante brilla en la terraza desierta", parece estar lleno de vitalidad.
El autor no escribió sobre "Guyuan" por escribir sobre "Guyuan". Al mismo tiempo, también organizó un escenario típico para la despedida: la tierra regresa en primavera y la escena de la antigüedad. Las llanuras con hierba exuberante son tan encantadoras, y la despedida se produce en un contexto tan melancólico y al mismo tiempo tan poético. La palabra "Wang Sun" se toma prestada de Chu Ci para formar una oración, que generalmente se refiere a los viajeros. "Los reyes y nietos nunca han regresado de sus viajes, y la hierba primaveral crece exuberantemente". Se refiere a las personas que ven la hierba exuberante y extrañan a las personas que no han regresado de sus viajes. Pero aquí el significado se cambia y se usa. Escribe sobre ver la hierba exuberante y aumentar el dolor de la despedida. Parece que cada brizna de hierba está llena de despedida. En realidad, es: "La partida y el odio son como la hierba primaveral. Cuanto más viajes, más lejos vivirás." ("Qing Ping Le" de Li Yu). ¡Qué final tan significativo! En este punto del poema, se señala la palabra "adiós", se aclara el significado del título y todo el poema se conecta "Guyuan", "hierba" y "adiós" en uno, y lo artístico. La concepción es sumamente armoniosa.
La dicción de este poema es natural, suave y ordenada. Aunque es un poema proposicional, puede incorporar sentimientos profundos de vida. Por eso, cada palabra contiene sentimientos verdaderos y el lenguaje tiene un regusto. no solo apropiado, sino también único, por lo que se le puede llamar el canto del cisne en "Fu Dede".