La primavera es fría y el clima es empinado, pasan pabellones solitarios, el sol poniente en medio del sonido de los cucos. ¿Qué quiere decir esto?
Proviene de "Pisando la arena en el hotel Chenzhou", que es una obra de Qin Guan, un poeta de la dinastía Song. Esta palabra fue escrita en la primavera y marzo del cuarto año de Shaosheng (1097), cuando el autor llegó por primera vez a Chenzhou. El poeta fue degradado debido a conflictos partidistas y vivió lejos en Chenzhou (ahora Hunan), sufriendo dolores mentales. ?
El poema completo es el siguiente:
La niebla se ha ido y la luna se ha ido. El paraíso no se encuentra por ningún lado. El pabellón solitario se cierra en la fría primavera y el cuco canta bajo el sol poniente. ?
Las flores del ciruelo se envían por correo. Este tipo de odio no tiene peso. Afortunadamente, Chen Qiang pasó por alto a Chen Shan. ¿A quién fue a Xiaoxiang?
La traducción es la siguiente:
La niebla es espesa, el balcón es difícil de distinguir, la luna está brumosa y el ferry está escondido. Mirando hacia el fin del mundo, el paraíso ideal no se encuentra por ningún lado. ¿Cómo puedes soportar vivir solo en una casa de huéspedes solitaria? ¡La primavera es fría, el sol se pone y los cucos cantan tristemente!
Las noticias de amigos lejanos me brindaron cariño e instrucciones, pero sólo aumentaron mi profundo sentimiento de despedida. Chen Qiang, puedes fluir alrededor de tu Chen Shan, ¿por qué deberías fluir hacia Xiaoxiang?
Las notas son las siguientes:
Tanshaxing: el nombre de la inscripción.
Estado de Chen (chēn): ahora pertenece a Hunan.
Datos ampliados:
"Al igual que el pabellón solitario en Cold Spring Pass, los cucos caen al atardecer". Estas dos frases comienzan a describir la vida real del poeta en la Casa de Huéspedes de Chenzhou. afirmativamente. La palabra "Ting" ya alude a los problemas de los viajes. Decir "Pabellón Solitario" señala además la soledad de la casa de huéspedes, la soledad de la casa de huéspedes. Y este "pabellón solitario" estaba bien cerrado en la fría primavera, y uno puede imaginarse el estado de ánimo del poeta en su interior.
En ese momento, volvió a sonar el grito del cuco; el sombrío atardecer se ponía lentamente en el oeste. Esta escena se volvió cada vez más cómica, provocando al poeta una tristeza infinita. El canto del cuco es una imagen comúnmente utilizada en la poesía clásica para expresar pensamientos errantes. Para viajar menos, vivo en una casa solitaria en la fría primavera, escucho al cuco llorar sangre y observo la puesta de sol. Esta situación sólo puede describirse como "impresionante".
Los que son “comparables” no son comparables. ¿Cómo podría el poeta soportar esta atmósfera pesada y mordaz? Después de cierta película, "Se envían flores de ciruelo por correo y crecen peces. Este odio es insignificante. Utilice una alusión de una carta enviada por dos amigos para escribir sobre la nostalgia y la nostalgia".
"Flores de ciruelo" está registrado en "Jingzhou Ji": "Los peces transmiten la esencia de la vida", que es el significado poético de la cueva de la Gran Muralla de Mayin escrito por Yuefu en la antigüedad, que significa correspondencia. Si no viajas lo suficiente, quedarás relegado y no hay esperanza de regresar al norte. De hecho, los libros y regalos de amigos y familiares no le aportan ningún consuelo, sino que sólo aumentan en vano sus necesidades.
Enciclopedia Baidu-Tashaxing Chenzhou Inn