Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Kou Zhan respondió a la traducción comentada del poema de Song Taizu sobre la subyugación del país.

Kou Zhan respondió a la traducción comentada del poema de Song Taizu sobre la subyugación del país.

(1) Reyes: se refiere a Meng Chang, nativo de Shu después de las Cinco Dinastías. Según los registros históricos, los monarcas y ministros de Later Shu eran extremadamente extravagantes y libertinos, y cometían por error crímenes nacionales. Cuando el ejército Song se vio presionado, se rindió humillado.

②Concubina: La poeta Xu, la noble concubina del Señor Mengchang.

3 eso: el mismo lugar.

4 Desarme: Dejar las armas.

⑤ Eso es todo: eso es todo.

6. Masculino: se refiere a la masculinidad masculina. Este poema va directamente a la historia de la desaparición del país: "La ciudad del rey izó la bandera". Según los registros históricos, los monarcas y súbditos de Shu eran extremadamente extravagantes y disolutos. Cuando el ejército Song fue sitiado, Mengchangjun se sintió impotente, humillado y se rindió. El poema sólo dice "la bandera ondea a media asta", y la redacción está implícita. El siguiente texto tiene sólo tres puntos, pero es muy significativo y estimulante.

La segunda frase "Lo aprendí en el palacio profundo" es puramente hablada, pero el significado es muy sutil. En términos generales, tiene dos significados: primero, los poemas y ensayos de las dinastías pasadas que se quejaban de la desaparición del país sostenían en su mayoría la teoría de que "las mujeres son responsables de la ruina del país", como culpar a Da Ji por la desaparición de Shang y la muerte de Wu. Y este poema es como una autodefensa del "desastre femenino del sometimiento del país". El lenguaje es como un suspiro, pero la redacción es ligeramente elegante y significativa. En segundo lugar, por decir lo menos, si la "concubina" no supiera a tiempo que rendirse no ayudaría, una mujer débil no podría cambiar el rumbo. Sin embargo, después de todo, "Entiendo" Yun Yun también expresa un sentimiento de vergüenza, que es diferente del "niño" que está dispuesto a ser prisionero. Esto deja espacio para las atrocidades que siguen.

La tercera frase se ocupa de la primera frase "erigir la bandera" y describe la escena de la rendición del ejército Shu "140.000 personas desarmadas juntas". La historia muestra que en ese momento, el ejército Song sólo tenía decenas. de miles de personas, pero luego Shu tuvo "140.000 personas". Con una fuerza varias veces mayor que la del enemigo, no hay razón para subyugar al país incluso frente a un enemigo poderoso. Sin embargo, Shu Meng, que siempre ha sido adicto al placer, no tiene espíritu de lucha y entra en pánico. Al final, protagonizó un escándalo en el que muchas personas quedaron viudas. Ninguna de las "140.000 personas" murió por su país y no tenían rastro de masculinidad. Por supuesto, su lenguaje es un poco exagerado, pero describe efectivamente la vergüenza y la indignación de una mujer: la vergüenza está en morir sin luchar.

En este punto, las emociones de vergüenza, ira y dolor del autor se han gestado por completo, por lo que soltó una maldición de fuego: "¡Nadie es un hombre!" y "140.000 personas". " El contraste con la comparación anterior entre "El hombre" y "La concubina" es emocionante. "La poesía puede estar resentida" es en realidad algo más que resentimiento. Aquí ya se trata de "sonreír y maldecir, todo se convierte en un artículo".

Este poema está escrito con mucha pasión, expresa el dolor del sometimiento del país y los profundos sentimientos hacia quienes han perjudicado al país; también está lleno de personalidad, mostrando una imagen femenina vivaz e individual. Regaña a las mujeres que son más poderosas que los hombres, más distintivas. En lo que respecta a todo el poema, las primeras tres frases son eufemísticas y sutiles, pero no son tan buenas como las que no están expuestas ciegamente y carecen de emoción. p>

Según la dinastía Song, "Prefacio de Gai Zhai". Se registra que este poema escrito por la Sra. Huarui es de gran mérito: "Cuando el rey de la antigua dinastía llegó a la dinastía Tang posterior, Wang Chengzhi escribió un poema: 'El reino de Shu perdió a su dueño, y él llevó a las ovejas a atar la bandera. Se rindieron 200.000 personas, ni un solo hombre. "En comparación con estos dos poemas, la revisión que hace Xu del poema de Wang es muy buena. Las dos primeras frases del poema original son demasiado minuciosas, por lo que es mejor escribirlas de forma más implícita y con buen gusto, especialmente en el tono "concubina" en primera persona, que es más significativo e interesante que el poema original. Estos cambios tienen valor de reconstrucción. En cuanto al poeta Chen Shi, tiene vergüenza y coraje al mismo tiempo. Este comportamiento en sí es suficiente para hacer que el "hombre" de Shu Meng se sienta avergonzado. Por lo tanto, no es casualidad que este poema fuera apreciado por el gran maestro Zhao Kuangyin. El autor "... (Houshu) murió y entró en el harén", su identidad en realidad se encuentra entre los "prisioneros mayores". Cuando Mao se enteró del nombre del poema de esta mujer, la llamó y le ordenó que le presentara su poema. La señora Huarui leyó el poema "El sometimiento de la patria".

No hay nada oscuro en este poema en sí: ¡qué importante es rendirse y subyugar al país, pero es tan apresurado que hasta la princesa más querida lo "sabe"! El ejército de la Reina de Shu no era débil (se decía que había "140.000 personas"), pero se "desarmó" ("susurrar" obviamente significa rendirse sin luchar): ¿Un "rey" así sigue siendo un "humano"? En lo que respecta a la poesía, lo primero que se expresa aquí es el desprecio por Mengchang, la subyugación del país y el rey débil, pero elegir este poema para leerlo en esta situación y escena hace que la gente sienta que hay otra capa de poesía; significado: esta derrota es la derrota de Shu; el ganador no tiene nada de qué enorgullecerse...

Es muy sospechoso que un "hijo huérfano y malvado" extrañe su patria.

Aquí, el lector ve a una mujer débil, prisionera, que no puede ser ni humilde ni arrogante, atreverse a enfrentarse al conquistador y acusar al rey de su patria de "no tener sangre de hombre". Pero según los registros, la reacción de Taizu después de escuchar el poema fue inesperada. Quizás sea una cuestión de opinión. Lo primero que Taizu sintió en el poema fue la grandeza de su estrategia militar de "derrotar a más con menos": "... Taizu dijo que tenía 140.000 soldados en Shu, y el número de soldados era de decenas de miles". p>

上篇: ¿Qué significan los dos primeros versos del poema antiguo? 下篇: La Osa Mayor y las Seis Estrellas del Norte y del Sur~Por favor, gracias. Beidou: [b ě i d ǒ u q y x y ng] 1. Triones 2. Wain3. Salsa nº4. Constelación Shutiana: Osa Mayor: Letra: Estrella Alfa Osa Mayor Etc.: 2.00 (Era J2000.0). : Ascensión recta: 11h 03m 43.70s Declinación: +61° 45' 03.2 "Altura: 54° 12' 33" Azimut: 048° 49' 51" u 2000: Carta 24, Vol 1 tránsito: 04h 33m 11s Constelación de Tian Xuan: Osa Mayor, Occidental Nombre: Ascensión Recta: 11h 01m 50.49° Latitud Sur: +56° 22' 56.6" Altura: 52° 25' 31" Azimut: 05719' 13" u 2000: Septentriones & gt; & lt Osa Mayor & gt& ltCharles Wayne>& ltCharles& gtEjemplos y uso: 1. ¿Puedes ver la Osa Mayor? ¿Puedes ver la Osa Mayor? Big Dipper Lord Big Dipper Lord es el dios de siete estrellas adorado por el taoísmo, es decir, la Osa Mayor. China es uno de los países con el desarrollo astronómico más temprano del mundo. La observación de la Osa Mayor se ha registrado desde hace mucho tiempo, pero el registro más completo de los nombres de las siete estrellas sólo se encuentra en Shu Wei en la dinastía Han. Al principio, había dos nombres, uno de los cuales estaba registrado en el Chunqiu Duyun Shu. Dijo: "El primero, el segundo giro, la tercera era, el cuarto poder, el quinto equilibrio, el sexto sol, la séptima luz. Del primero al cuarto son los primeros, del quinto al séptimo son las metas, juntos lucha "(1) Después de la formación del taoísmo, Beidou fue considerado un dios y se hicieron varias explicaciones teológicas. El volumen 24 de "Yun Qizheng" "Hablando de estrellas" dice: La primera estrella de las siete estrellas se "llama Shutian, donde el alma lucha con Dios; la segunda estrella se llama Tian Xuan, donde el alma lucha con Dios. La tercera la estrella se llama Secret, el espíritu está luchando por segunda vez; la cuarta estrella se llama Tianquan, el espíritu es bueno, la quinta estrella es Yu Heng, el espíritu está luchando dos veces; por segunda vez; la séptima estrella se llama Yuheng. Se llama Yaoguang (2) También se dice que Beidou tiene nueve planetas y es el dios de los Nueve Emperadores. "Seven Stars Cloud" Volumen 24 "Nine Planet Masters of the Big Dipper" dice: "Huang Lao Jing" dice: Si Beidou lidera la estrella del cielo, entonces el alma de la estrella yang también lo será al día siguiente, el cielo; la estrella será el alma de la estrella yin. En el tercer día, la estrella es el alma de la estrella real; en el cuarto día, la estrella derecha es el alma de la estrella misteriosa; la quinta estrella de jade es el alma de la estrella yin. Estrella Danyuan; la sexta estrella en ascenso es el Espíritu de la Estrella del Norte; la séptima estrella de luz, el alma de la estrella es brillante". (Octavo, Nueve Planetas) ③ Luego citó "He Tu Lu Bao" para describir los tabúes y responsabilidades de los apellidos. los nueve planetas. Los nombres de la Osa Mayor mencionados en las Siete Constelaciones de las Nubes Ascendentes se basan en el libro "Primavera y Otoño". El segundo tipo está registrado en "Luoshu". Además de los siete nombres anteriores, también tiene otros siete nombres, que dicen: "Kaiyang es un tesoro, por lo que está equipado con alas auxiliares. En la batalla, es fácil decir Beidou: Po Jun es el primero, Wu Qu es el segundo, Lian Zhen es el tercero, Wen es el tercero, Qu es el cuarto, Lucun es el quinto, Jumen es el sexto y Wolf Greed es el séptimo." 4 Otro lote de libros taoístas describen la Osa Mayor de acuerdo con esto, pero ellos están al revés. Como dice el "Beidou Zhi Wuwei Jing": 1. Shutian, llamado Kui, con el nombre de cortesía Tanlang; 2.º, Jumen; 3.º, Tianzhu, nombre, palabra, seis días de auxiliar, nombre, palabra, séptimo día de conflicto; nombre. ⑤ Yuqing Wulingbao Beidou Sutra verdadero de las siete estrellas, el Sutra del corazón de la Tabla central de la vida, el gran santo entre los grandes santos, etc. , también conocido como "Lobo Codicioso" y "Puerta Gigante", es el nombre de la Osa Mayor. La historia de la transformación del loto de la Osa Mayor se difunde entre la gente. Un punto dice: Durante la dinastía Long-Han, había un rey llamado Zhou Yu y su concubina se llamaba Sra. Ziguang. Un día, mientras mi esposa estaba en la piscina, de repente sintió que las nueve flores de loto se convertían en nueve niños. Se convirtió en emperador. Su segundo hijo fue el emperador Wei Zi, y sus otros siete hijos fueron Tanlang, Jumen, Lucun, Wenqu, Lianzhen, Wuqu y Pojun. "El segundo Changdi vive en la posición de Gouchen en el Palacio Taixu en Ziweiyuan". "La Sra. Ziguang también es conocida como la Reina de Beidou Jiuzhen Shengde. Su taoísmo es misterioso y sagrado ... Emperador Rojo Tsinghua Ziguang ⑥". Mencionado por Doom Yuan Jun. Sutra de la longevidad de Taishang Huang Lingxuan Beidou y la gran explicación de Shangqing Lingbao, etc. , es decir, las Siete Estrellas de la Osa Mayor se llaman: la Estrella Lobo Codicioso Rey de la Osa Mayor Yangming, el Rey Superestrella de la Osa Mayor Yinjing, la Estrella Verdadera de la Osa Mayor Lu Cunxing, el Rey Estrella Literario de la Osa Mayor Xuanming, el Rey Estelar Lianzhen de la Osa Mayor Danyuan y el Rey Estelar Lianzhen de la Osa Mayor Danyuan Wu Quxing, el Rey Estelar del Polo Norte y el Rey Estrella Rota del Oficial Celestial Beidou. Añade ocho o noventa y dos estrellas y tendrás nueve reyes. ⑦En la antigüedad se concedía gran importancia al papel de la Osa Mayor. "Registros históricos Tianguan Shu" registra: "Beidou es el llamado 'Xuan, Gong, Heng Yu y Zhiqi'... El automóvil del emperador se transporta al centro y se controla temporalmente en el campo. Divide Yin y Yang y establece las cuatro estaciones. Los cinco elementos completos, el movimiento y la disciplina están relacionados con la lucha". 8. Los llamados "siete asuntos políticos" se refieren a la cultura, la geografía y las humanidades de primavera y verano mencionadas en Suoyin. y Shangshu Zhuan. En otras palabras, el movimiento del cielo y la tierra en la naturaleza, los cambios de las cuatro estaciones, la distribución de los cinco elementos y si el mundo es pacífico o no están determinados por las siete estrellas del norte. Más tarde, Weishu aprovechó al máximo este punto. El "Emperador Hetu" dijo: "Las siete estrellas en la pelea representan a un funcionario rico; junto a ellas hay dos estrellas, el señor del rango y el salario; una de ellas es el señor del destino". viejo." ⑨ "Shang Shu Wei" dice: "Las siete estrellas son el señor de las personas. El Beidou vive en el cielo, sobre Kunlun, y se refiere al movimiento del cielo. duodécimo mes. También se divide en estados y estados, por lo que son los siete asuntos políticos.