El significado de "desmalezar" en la poesía antigua
Segar: cortar campos de pasto o entregar manuscritos o cavar manuscritos (manuscritos, paja, paja que queda después de la cosecha al mediodía solar: el sol abrasador en el sur del río Yangtze en verano, no necesariamente se refiere); al mediodía de 11 a 13, interpretado como sol abrasador (o gotas de sudor abrasador): sudoración profusa o profusa sembrando arroz, trasplantando arroz;
¿Por qué el poeta no cava la tierra al mediodía y el sudor gotea en la tierra? Una vez que se usa la palabra "campo", tiene un solo significado y se ha convertido en una explicación en línea de "el sol abrasador es responsable de aflojar la tierra y desmalezar al mediodía, y el sudor gotea en la tierra debajo de los cultivos".
Cuando estaba deshierbando al mediodía, el sudor goteaba por el suelo y la palabra "dos granos" se usaba antes y después. En la poesía antigua, es tabú repetir la palabra "erli". ¿Por qué sigues usándolo? Porque este grano no es otro grano, y el grano cosechado y la plántula "morirán" de por vida. Zhou Rufu empezó de nuevo (oh, estoy divagando).
En primer lugar, el poeta vio dos escenas de trabajo de campo, una era de agricultores desyerbando los campos y la otra de agricultores plantando plántulas de arroz. Porque la siembra y la cosecha de verano en el sur del río Yangtze se encuentran en la misma etapa: cosechar, cavar, entregar manuscritos y cultivar plántulas. (Un pequeño campo de arroz se cosecha temprano, luego se remoja en el campo, se voltea, se nivela y se siembra. Después de una buena cosecha, las semillas se pueden arrancar e insertar en el suelo).
Explicación : Campo, sol abrasador A continuación, los agricultores de un lado estaban cavando y revolviendo manuscritos (azadar originalmente significa entregar manuscritos), mientras que los agricultores del otro lado sudaban como lluvia y plantaban arroz.