¿Qué significa el significado original de Nan Bazi?
La palabra "Nanbazai" significa una persona con cabeza y hombros en el antiguo Guangdong y representa al pueblo Nanning en Guangxi. Tiene un efecto disuasorio sobre la gente común en Jianghu de Guangdong y Guangxi.
Cientos de personas en la antigua China No hay muchas ciudades con un millón de grandes ciudades, por lo que cada gran ciudad con un millón de grandes ciudades en el antiguo mapa chino está marcada con tres círculos, y Guangzhou es la única gran ciudad en cantonés. Por lo tanto, Guangzhou se llama el "gran círculo" en los ríos y lagos de Guangdong y Guangxi. Naturalmente, "Daquan Tsai" se refiere a Guangzhou Tsai.
Se puede rastrear el origen de "Nan Bazi". Se remonta a finales de la dinastía Qing y principios de la República de China. En el antiguo cantonés, la gente del inframundo se llamaba "Ba Tsai" en referencia a Guangdong y Guangxi cuando era gobernador, porque Lu era un señor de la guerra de los Verdes. Forest y muchos de sus generales eran del Bosque Verde, los cantoneses también llamaban a Lu Rongting "Ba Zai". Dado que el clan Gui tenía su base en Nanning, los habitantes de Guangdong también lo llamaban "Nan Ba". No importa cuáles sean las alusiones de "Daquanzi" o "Nanbazai", en el Guangzhou de hoy, Guangzhouzi todavía se llama a sí mismo "Daquanzi" y está orgulloso de "Daquanzi". A medida que el idioma cantonés se desvaneció gradualmente en Nanning, alguna vez fue un yo orgulloso. -reivindicación del pueblo de Nanning y ya no es reconocido por el nuevo pueblo de Nanning nacido alrededor de la década de 1980.
Información ampliada:
¿El cantonés suele ser monosilábico?
El cantonés suele utilizar palabras monosilábicas, pero la mayoría de los chinos modernos son bisílabos. Además, el cantonés conserva muchas palabras y expresiones antiguas tanto en el lenguaje hablado como escrito.
p>En términos de verbos, por ejemplo, el cantonés. dice "comer", "qi", "mirar", "caer" y "挌", mientras que el mandarín significa "comer", "estar de pie", "mirar", "下", "llamar". p>En cuanto a los sustantivos, "wing", "neck" y "玮" corresponden a "wings", "neck" y "slit" en mandarín respectivamente.
Adjetivos en cantonés, tú. puede decir "Yan" y el mandarín puede decir "Wan, Chi".
Los adverbios finales son "muerte" e "inmediatamente", y el mandarín significa "finalmente" e "inmediatamente" respectivamente. >
La palabra "papel" en cantonés tiene múltiples significados
En general, el significado de la misma palabra en cantonés es más amplio que en mandarín y la parte del discurso es más flexible. , "papel" en mandarín sólo significa "todo". "Todo tipo de papel", pero en cantonés, además de "papel higiénico", "papel kraft" y "papel respaldado", también existen "papel de Hong Kong"; "documento de solicitud" y "documento de abogado". Se puede ver en esto que "papel" en cantonés incluye múltiples significados, como billetes, formularios, certificados, documentos, etc.
Otro ejemplo es "rata". en mandarín, que es simplemente un sustantivo y significa "rata"; pero "rata" en cantonés significa "ratón". Además de "rata", también hay "productos de rata", "Alguien entró". (entró una rata), "Algo le fue dado a la rata" (algo fue delatado por alguien), incluyendo "Ilegal", "deslizarse", "robar", etc., y la parte del discurso se cambia de sustantivo a adjetivo o verbo.
People's Daily Online - Cantonés versus mandarín: ¿Palabras más antiguas? Partes del discurso más flexibles