¿Cómo se pronuncia el primer carácter de la primera frase del antiguo poema "Sauces junto al río"?
Texto original:
Acurrucado junto al antiguo terraplén,
El verde es un árbol de humo.
Si es de seda,
quédate con el barco.
Los antiguos solían utilizar el poema "Oda a los Sauces" para despedirse. Aunque este poema no rompe con el antiguo propósito de mostrar misericordia, tiene una idea novedosa, una imaginación única y está compuesto. apropiadamente al estado de ánimo.
Una o dos líneas del poema, con sólo unos pocos trazos, pintaban un hermoso cuadro de sauces primaverales en el antiguo terraplén. A ambos lados del antiguo terraplén, hay hileras de sauces llorones. El sol brilla, el verdor es exuberante y elegante, desde la distancia parece volutas de humo danzantes. "Niao Niao" y "Qing Qing" son dos palabras superpuestas. Una describe la suavidad de los sauces junto al río y la otra describe sus colores exuberantes, que son refinados y vívidos. Los antiguos usaban "sauces verdes como humo", "sauces con humo" y "niebla inducida por el humo" para describir la ligereza de los sauces y la belleza de la primavera. Aquí se utiliza "un árbol de humo" para referirse al sauce, que tiene una imaginación extraña y un lenguaje novedoso. Sólo estas tres palabras delinean la elegante forma del mimbre, resaltando la belleza de la primavera y la escritura de despedida debajo.
Escribe tres o cuatro frases directamente para dejar el amor. Al despedirse de los sauces, los poetas suelen pensar en romper ramas y regalarlas, como por ejemplo: "Cuando vea las ramas de los sauces primaverales al borde del camino, las doblaré de nuevo. Este año volveré al lugar donde estuve la última vez". año, y no dejaré a los demás que estuvieron allí el año pasado ". (" "Sauces rotos" de Shi Jianwu; una vez plantó sauces en la orilla sur del río Yangtze, "Recordando la costa de la montaña verde como el agua" (de Bai Juyi); "Reminiscencias de Liu Jiang") y así sucesivamente. Hay un nuevo significado en "Si la seda continúa, el barco se quedará", la heroína en la escritura del poeta no solo no rompe el sauce para despedirse, sino que también espera que eso. el sauce seguirá atando el barco del amor y nunca se separará. Por un lado, dice lo que otros no han dicho. Se siente maravilloso expresar este sentimiento abstracto de despedida de una manera muy concreta, profunda y no general; Al mismo tiempo, este tipo de imaginación es muy natural y se adapta a la situación específica del sauce junto al río. Los barcos van y vienen, como si fueran lanzaderas, los sauces están verdes en la orilla del río y las ramas rozan la sombra del sauce; La escena y la emoción se integran, y la emoción nace de la escena. En ese momento brotó la idea de "atar el barco". Es una fantasía ingenua, razonable y lógica. t" y "problema" aquí, pero no hace falta decir que estás tan enamorado que utilizas mimbre para amarrar el barco. Lo importante es dejar atrás tus preocupaciones. No lo odies demasiado. No hay palabras "jiang" y "liu" aquí, pero la imagen única de los sauces a la orilla del río en "El viaje para cepillar el terraplén" también es vívida y pintoresca. Hasta ahora, se ha utilizado la palabra "antiguo terraplén". asentado y todo el poema queda integrado
.