Un pequeño poema
De "Los sentimientos del adivino sobre lo viejo" de Su Shi, de la dinastía Song.
Cuando la gente de Sichuan llega al sur del río Yangtze, mantendrán el el paisaje del sur del río Yangtze firmemente en sus corazones. Hay muchas similitudes entre el paisaje de Sichuan y el del sur, por lo que debes visitarlo temprano.
También tomé prestado césped de West Lake del año pasado. Nos divertimos, disfrutamos de la vista y descubrimos que éramos los únicos que envejecíamos.
Traducción y anotación
Traducción
Cuando la gente de Sichuan venga a Jiangnan, mantendrá el paisaje de Jiangnan en sus corazones. El paisaje de Sichuan tiene muchas similitudes con el de Jiangnan. Si quieres visitarlo, debes hacerlo lo antes posible.
Ahora mis amigos y yo, que jugamos con nosotros el año pasado, vinimos nuevamente a West Lake. Para disfrutar bebiendo hay que mirar bien a la otra persona y darse cuenta de que eres el único que está envejeciendo.
Anotar...
⑴: El poeta afirma ser la abreviatura de Shu y Sichuan. Su Shi era originaria de Meishan, Sichuan, y vivía en el sur del río Yangtze.
②Wu Shan: En Hangzhou. Wu aquí generalmente se refiere a las áreas actuales de Jiangsu y Zhejiang.
(3) Romántico: Se refiere a la belleza del paisaje. Tong: Esta referencia también es un cumplido.
(4) jiè: siéntate en él.
5]No faltarle el respeto: significa beber y divertirse. Zunqian: frente a la botella de vino. Una fiesta de vino.