Noche de poemas antiguos Versión Wu Ge y Dong Ge Pinyin
Zhuèwúgáng gá
Canción de invierno de Midnight Wu Ge
Lai Bai
Li Po
p>Ming zhāo yì shǐ fā, y yèx zháng páo.
Mañana por la mañana, el mensajero a caballo partirá y las mujeres se apresuran a confeccionar ropa de algodón para sus maridos que están de viaje. la expedición.
Este es un buen ejemplo.
Las manos delgadas están frías, por no hablar de las frías tijeras para cortar la ropa.
Esta es la primera vez que te veo.
Mi esposa enviará ropa muy lejos, ¿cuántas veces nos llevará llegar a la frontera del condado de Lintao?
Traducción de Li Bai del Dongge de Wu Ge en "La noche de la poesía antigua"
El mensajero partirá mañana por la mañana y las esposas se quedarán despiertas toda la noche haciendo ropa de algodón para sus maridos. la expedición.
Tenía las manos tan frías que ni siquiera podía sacar la aguja y mucho menos usar esas tijeras frías para cortar la ropa.
Enviaré la ropa cortada a lugares lejanos. ¿Cuándo puedo llegar a Lintão?
El antiguo poema de Li Bai "Midnight Winter Song" tiene una versión pinyin. "Midnight Winter Song" no describe el paisaje, pero cuenta la historia de una mujer "cosiendo una túnica de guerrero toda la noche" para expresarla. sentimientos de extrañar a su marido. ¡Aprendamos la versión pinyin de Wu Ge Dongge, la traducción de Wu Ge Dongge y la apreciación de Wu Ge Dongge! Una apreciación de Wu Ge y Li Bai Dongge en La noche de los poemas antiguos
Este poema no trata sobre paisajes, sino sobre personas. Expresa el sentimiento de extrañar a su marido a través de la historia de una mujer que "cosía la túnica del samurái toda la noche". El momento es la noche anterior a la partida del mensajero que entrega la ropa, lo que realza enormemente la trama y el dramatismo de este poema. La palabra "apúrate" nunca se escribe claramente, pero a partir del mensaje "El mensajero partirá al día siguiente, le dijeron", el lector puede ver esta palabra en todas partes del poema, como ver a la mujer apresurándose y trabajando nerviosamente. El clima frío hace que las mujeres de "Her Finger Bordery Unparalleled" no sean tan hábiles. El tiempo no espera a nadie, pero el mensajero está a punto de partir y los personajes están ansiosos como si estuvieran pintando. "Le dijeron que el mensajero se marchaba al día siguiente", se quejaba al parecer alguien. Sin embargo, "solo fruncí el ceño pero me sentí ansioso". ¿El camino era tan largo y "hacía tanto frío que no tenía ropa que ponerme"? Esta vez me temo que la entrega urgente se retrasará, así que espero que el camión postal acelere. La estructura está llena de olas, que se elevan una y otra vez, se elevan repentina y orgullosamente, y la trama es vívida y conmovedora.