La antigua historia de cómo insertar un tordo en su esposa
La esposa de Zhang Chang, un funcionario de la dinastía Han Occidental, sufrió una leve herida en la frente cuando era niña y tenía una grieta en la comisura de la ceja. Entonces Zhang Chang a menudo se pintaba las cejas, y las cejas que pintaba eran muy encantadoras. Con el tiempo, asuntos tan triviales entre marido y mujer se extendieron en Chang'an.
Zhang Chang perdía mucho tiempo porque se levantaba temprano todos los días para dibujar las cejas de su esposa y a menudo llegaba tarde. En ese momento, alguien le contó al emperador Xuan de la dinastía Han sobre este incidente, pensando que el comportamiento de Zhang Chang era perjudicial para la dignidad de un erudito.
Resulta que en los conceptos morales antiguos, el estatus de los hombres era respetado, mientras que el estatus de las mujeres era clandestino. Hombres y mujeres, incluso las parejas, no deben acercarse demasiado. Los llamados amantes que se acuestan son los que se levantan.
Por lo tanto, los funcionarios manchúes, incluido el propio emperador Xuan, creían que Zhang Chang había hecho algo mal. Por lo tanto, el emperador Wu de la dinastía Han preguntó públicamente sobre el asunto en la corte.
Zhang Chang admitió fácilmente y respondió: "Escuché que hay muchas cosas íntimas entre marido y mujer en el tocador. A lo que le prestas atención es a mi talento". La implicación de esta frase es que el emperador valora mis talentos y los asuntos entre mi esposa y yo no son de su incumbencia.
El emperador apreciaba su talento y no lo culpó. Sin embargo, Zhang Chang no fue reutilizado al final.
Datos ampliados
El tordo de Zhang Chang se utiliza a menudo para expresar el amor íntimo entre marido y mujer.
Otras alusiones sobre el amor.
Mei Qi1.
Hong Liang, un erudito de la dinastía Han del Este, regresó a su ciudad natal. Muchas mujeres quisieron casarse con él, pero él se negó. Hay una mujer llamada Meng Guang. Es baja y gorda, pero tiene buen carácter moral. Después de rechazar muchas propuestas de matrimonio puerta a puerta, se casó con Hong Liang cuando tenía 30 años. Después del matrimonio, los dos se ganaron la vida cultivando y tejiendo, y vivieron una vida feliz y armoniosa.
Más tarde, debido a que Hong Liang ofendió a Zhang Han en un poema, la pareja tuvo que vivir en Wuzhong. Todos los días, cuando Hong Liang regresaba de ayudar a los demás, Meng Guang siempre bajaba la cabeza y le servía a su marido comida cocinada en una bandeja.
2. Ámame mucho
Wang Rong, uno de los "Siete Sabios del Bosque de Bambú" de las dinastías Wei y Jin, y su esposa también son muy cariñosos. La esposa de Wang Anfeng suele llamarla "Qing". Wang Anfeng le dijo a su esposa: "Es una falta de respeto que una mujer llame a su esposo Qing. No lo vuelvas a llamar así". La esposa de Anfeng dijo: "Te amo, así que te llamo Qing. Si no lo necesito". llamarte Qing, ¿quién puede? "Llamarte Qing?" A partir de entonces, Wang Jianfeng obedeció el llamado de su esposa y dejó de molestarla.
3. Apostar libros y derramar té
A Li Qingzhao y Zhao Mingcheng les gusta leer y coleccionar libros, y Li Qingzhao tiene una memoria muy fuerte. Entonces, cada vez que iban a preparar té juntos después de una comida, realizaban una competencia para decidir el orden en que tomaban el té. Una persona pregunta de qué libro y volumen proviene la alusión, y la otra persona bebe el té primero en respuesta, pero el ganador a menudo derrama el té por el suelo porque está muy feliz. Esta historia se ha vuelto atemporal y se utiliza a menudo para describir la armonía y el respeto entre marido y mujer.
Enciclopedia Baidu-Zhang Chang Zorzal