"¿Qué es Fu De..." ¿Qué significa el título del antiguo poema?
Fuente: "Adiós a la hierba antigua" de Tang Juyi
La hierba alta es tan exuberante que su color se vuelve más espeso cada otoño e invierno cuando se seca.
Los incendios forestales no pueden quemarlo, pero la brisa primaveral puede revivirlo.
Hay maleza y flores por todo el antiguo camino, y tu viaje termina en la pradera bajo el sol.
Una vez más le envié un regalo a mi amigo cercano. La hierba espesa representa mi profundo afecto.
Interpretación vernácula:
La hierba es tan exuberante y espesa cada otoño, invierno y primavera. Los despiadados incendios forestales sólo pueden quemar las hojas secas. Cuando sopla la brisa primaveral, la tierra está verde. La maleza y las flores silvestres se extienden por el antiguo camino, y su viaje termina en la pradera bajo el sol brillante. Una vez más me despido de un amigo cercano y la espesa hierba representa mi profundo afecto.
Datos ampliados
Antecedentes de la escritura:
"Adiós a Fu Fu Gu Yuan Cao" fue escrito en el año 788 d.C. (el tercer año de Zhenyuan del emperador Dezong de la dinastía Tang), cuando el autor tenía dieciséis años. Este poema es un ejercicio de prueba y el método es similar a recitar algo.
Apreciación del artículo:
El autor no escribió sobre Guyuan por "Guyuan" y, al mismo tiempo, organizó un ambiente típico de despedida: el paisaje de Guyuan en "Sand" es Qué encantador. La despedida se produce en este contexto y es tan melancólica y poética. El término "Wang Sun" se toma prestado de Chu Ci para formar una oración y generalmente se refiere a un viajero.
"El príncipe y su nieto se alejaron, y la hierba primaveral creció." Se refiere a aquellos que no han regresado después de ver la hierba exuberante. Aquí, sin embargo, se utiliza de otra manera. Está escrito sobre la tristeza de ver alejada la hierba exuberante. Parece que cada brizna de hierba está llena de sentimientos especiales. Realmente es como: “El odio es como la hierba primaveral, si das un paso más, seguirás vivo” (“Qing Ping Le” de Li Yu).
¡Qué final tan significativo! En este punto del poema, se ha declarado claramente "Adiós", se ha determinado el significado del título y se ha concluido todo el poema. "Guyuan", "Grass" y "Farewell" se integran en uno, y la concepción artística es extremadamente pura.
La redacción de todo el poema es natural, suave y ordenada. Aunque es un poema proposicional, puede incorporar sentimientos profundos sobre la vida. Por lo tanto, cada palabra contiene sentimientos verdaderos y el lenguaje tiene un regusto. No sólo es apropiado, sino también único. Se le puede llamar el canto del cisne en "Fu Yili".