Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Bai Juyi, el vendedor de carbón

Bai Juyi, el vendedor de carbón

El vendedor de carbón Bai Juyi

El poema completo "El vendedor de carbón" es:

El vendedor de carbón cortó leña para quemar carbón en las montañas del sur.

El rostro está polvoriento y ahumado, las sienes grises y los dedos negros.

¿De dónde se saca dinero vendiendo carbón vegetal? La ropa en tu cuerpo y la comida en tu boca.

Pobre, viste sólo la ropa adecuada y le preocupa el frío.

Por la noche, hay treinta centímetros de nieve fuera de la ciudad, y al amanecer, el carro de carbón rueda sobre las pistas de hielo.

Las vacas quedaron atrapadas y la gente tenía hambre. El sol estaba alto y descansaban en el barro afuera de la puerta sur de la ciudad.

¿Quién monta aquí Pian Pian? El mensajero de amarillo es de blanco.

Sostiene el documento en la mano y pronuncia el edicto, regresa al carruaje y regaña a los bueyes para que los conduzcan hacia el norte.

Un carro de carbón pesa más de mil kilogramos, y el enviado de palacio se arrepentirá.

Se ata directamente a la cabeza de la vaca medio trozo de gasa roja y un pie de seda y se rellena con carbón.

Traducción:

Había un viejo carbonero que pasaba todo el año cortando leña y quemando carbón en las montañas Nanshan. Su rostro estaba cubierto de polvo y parecía quemado por el humo, el cabello de sus sienes era gris y sus diez dedos estaban ennegrecidos por el carbón. ¿En qué utilizas el dinero que obtienes de la venta de carbón? Compra la ropa que usas y la comida que comes. Desafortunadamente, solo vestía ropa fina, pero le preocupaba no poder vender el carbón y también esperaba que el clima fuera más frío.

Por la noche cayó un pie de nieve intensa fuera de la ciudad. Temprano en la mañana, el anciano condujo su carro de carbón sobre las huellas heladas hasta el mercado. El ganado estaba cansado y la gente tenía hambre, pero el sol ya estaba alto, por lo que descansaron en el barro frente a la puerta sur del mercado. ¿Quién es ese hombre orgulloso que monta dos caballos? Eran los eunucos y los subordinados de los eunucos en el palacio.

El eunuco sostuvo el documento en su mano, pero dijo que era orden del emperador, y le gritó al buey que lo arrastrara hacia el palacio. Un carro de carbón pesaba más de mil kilogramos y los eunucos y sirvientes insistieron en llevárselo. El anciano se resistía a entregarlo, pero no tenía otra opción. Esas personas colgaron medio trozo de hilo rojo y un pie de seda en la cabeza de la vaca y lo usaron como precio del carbón.

Autor: Bai Juyi de la dinastía Tang

Apreciación de la poesía

Este poema es el poema número 32 de "Nuevo Yuefu" escrito por Bai Juyi en la dinastía Tang. . El autor dijo en su prefacio: "La ciudad de Kugong también lo es". "Gongshi" era un sistema en el que el gobernante supremo de la dinastía Tang saqueaba las propiedades del pueblo. Originalmente, los funcionarios estaban a cargo de comprar cosas; en los últimos años de Zhenyuan, los eunucos estaban a cargo de este asunto. Enviaron cientos de "baiwang" al mercado, y cuando vieron que se vendían cosas, se las llevaron en nombre de "gongshi", pagando solo un pequeño precio, al mismo tiempo también pidieron "puerta de enlace" y; Dinero del "precio del fútbol", lo que provocó que algunos vendedores se fueran con las manos vacías.

Este poema acusa el sufrimiento del "gongshi". El poema habla de un anciano que corta leña y quema carbón en Nanshan para ganarse la vida. Aunque su ropa era fina, todavía esperaba que hiciera frío para poder vender más carbón. Finalmente llegó el ansiado "un pie de nieve fuera de la ciudad por la noche", así que alcancé el carro de bueyes temprano en la mañana para transportar el carbón al mercado.

Sin embargo, en ese momento, llegó el "mensajero" enviado por el eunuco y lo obligó a enviar el carbón a palacio. Se necesitaron más de mil kilogramos de carbón para cambiarlos por "medio trozo de carbón". hilo rojo y un pie de seda". A través de este ejemplo típico, la obra expone y critica el irrazonable sistema de "mercado palaciego" de aquella época.

El antiguo poema "Charcoal Selling Man" con pinyin

La versión pinyin auténtica de Charcoal Selling Man es la siguiente:

Charcoal Selling Man, màitànwēng, cuts leña y quema carbón en Nanshan. fáxīnshāotànnánshānzhōng.

La cara está polvorienta y llena de humo, mǎnmiànchénhuīyānhuǒsè, y las sienes son grises y los dedos negros. liǎngbìncāngcāngshízhǐhēi.

¿De dónde se saca dinero vendiendo carbón vegetal? màitàndéqiánhésuǒyíng? La ropa en tu cuerpo y la comida en tu boca. shēnshàngyīshangkǒuzhōngshí

Mi ropa pobre está en una sola prenda, pero me preocupa el clima frío. xīnyōutànjiànyuàntiānhán.

Por la noche, había treinta centímetros de nieve fuera de la ciudad, y al amanecer, el carro de carbón rodó sobre el hielo. xiǎojiàtànchēniǎnbīngzhé.

Las vacas están atrapadas y la gente tiene hambre. El sol ya está alto. Niúkùnrénjīrìyǐgāo descansa en el barro frente a la puerta sur de la ciudad. shìnánménwàinízhōngxiē.

¿Quién monta aquí Pian Pian? piānpiānliǎngjìláishìshuí? El mensajero de amarillo es de blanco. huángyīshǐzhěbáishānér.

Sostiene el documento en la mano y pronuncia el edicto, shǒubǎwénshūkǒuchēngchì, regresa al carruaje y regaña a los bueyes para que los conduzcan hacia el norte. huíchēchìniúqiānxiàngběi.

Un carro de carbón pesa más que mil gatos, y el enviado de palacio se arrepentirá. gōngshǐqūjiāngxībúdé.

Medio trozo de gasa roja y un pie de seda, bànpǐhóngxiāoyízhànglíng, atados directamente a la cabeza de la vaca para llenarla de carbón. jìxiàngniútóuchōngtànzhí.

La versión pinyin de Bai Juyi, el carbonero

La versión pinyin auténtica del carbonero es la siguiente:

El carbonero, màitànwēng, corta leña y quema carbón en Nanshan. fáxīnshāotànnánshānzhōng.

La cara está polvorienta y llena de humo, mǎnmiànchénhuīyānhuǒsè, y las sienes son grises y los dedos negros. liǎngbìncāngcāngshízhǐhēi.

¿De dónde se saca dinero vendiendo carbón vegetal? màitàndéqiánhésuǒyíng? La ropa en tu cuerpo y la comida en tu boca. shēnshàngyīshangkǒuzhōngshí

Mi pobre ropa es sencilla, kěliánshēnshàngyīzhèngdān, me preocupa que haga frío. xīnyōutànjiànyuàntiānhán.

Por la noche, había treinta centímetros de nieve fuera de la ciudad, y al amanecer, el carro de carbón rodó sobre las pistas de hielo. xiǎojiàtànchēniǎnbīngzhé.

Las vacas están atrapadas y la gente tiene hambre. El sol está ya alto y descansan en el barro frente a la puerta sur de la ciudad. shìnánménwàinízhōngxiē.

¿Quién monta aquí Pian Pian? piānpiānliǎngjìláishìshuí? El mensajero de amarillo es de blanco. huángyīshǐzhěbáishānér.

Sostiene el documento en la mano y pronuncia el edicto, shǒubǎwénshūkǒuchēngchì, regresa al carruaje y regaña a los bueyes para que los conduzcan hacia el norte. huíchēchìniúqiānxiàngběi.

Un carro de carbón pesa más que mil gatos, y el enviado de palacio se arrepentirá. gōngshǐqūjiāngxībúdé.

Medio trozo de gasa roja y un pie de seda, bànpǐhóngxiāoyízhànglíng, atados directamente a la cabeza de la vaca para llenarla de carbón. jìxiàngniútóuchōngtànzhí.

Texto completo del carbonero

Texto completo: El carbonero cortaba leña y quemaba carbón en las montañas del sur. Tenía la cara polvorienta y llena de humo, las sienes grises y los dedos negros. ¿Dónde se gana dinero vendiendo carbón? La ropa en tu cuerpo y la comida en tu boca. Ropa y ropa pobres, preocupadas por el frío. Por la noche hay treinta centímetros de nieve fuera de la ciudad y al amanecer el carro de carbón rueda sobre las pistas de hielo.

Las vacas quedaron atrapadas y la gente tenía hambre. El sol estaba alto y descansaban en el barro afuera de la puerta sur de la ciudad. ¿Quién monta aquí Pian Pian? El mensajero de amarillo es de blanco. Sostiene el documento en la mano y pronuncia el edicto, regresa al carruaje y grita a los bueyes que los conduzcan hacia el norte. Un carro de carbón pesa más de mil kilogramos y los enviados de palacio se arrepentirán. Se fija medio trozo de gasa roja y un pie de seda a la cabeza de la vaca y se llena de carbón.

Traducción: Había un viejo carbonero que pasaba todo el año cortando leña y quemando carbón en las montañas Nanshan. Su rostro estaba cubierto de polvo y parecía quemado por el humo, el cabello de sus sienes era gris y sus diez dedos estaban ennegrecidos por el carbón. ¿En qué utilizas el dinero que obtienes de la venta de carbón? Compra la ropa que usas y la comida que comes. Desafortunadamente, solo vestía ropa fina, pero le preocupaba no poder vender el carbón y también esperaba que el clima fuera más frío.

Por la noche cayó un pie de nieve intensa fuera de la ciudad. Temprano en la mañana, el anciano condujo su carro de carbón sobre las huellas heladas hasta el mercado. Las vacas estaban cansadas y la gente tenía hambre, pero el sol ya estaba alto, por lo que descansaron en el barro frente a la puerta sur del mercado. ¿Quién es ese hombre orgulloso que monta dos caballos? Eran los eunucos y los subordinados de los eunucos en el palacio.

El eunuco sostuvo el documento en su mano, pero dijo que era orden del emperador, y le gritó al buey que lo arrastrara hacia el palacio. Un carro de carbón pesaba más de mil kilogramos y los eunucos y sirvientes insistieron en llevárselo. El anciano se resistía a entregarlo, pero no tenía otra opción. Esas personas colgaron medio trozo de hilo rojo y un pie de seda en la cabeza de la vaca y lo usaron como precio del carbón.

"El vendedor de carbón" fue creado por Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang.

Información ampliada

Este poema utiliza casos individuales para expresar una situación común, describiendo las dificultades de un anciano que quema carbón para ganarse la vida. A través de la experiencia del carbonero, revela profundamente el "palacio". La naturaleza corrupta de la "ciudad" dio un poderoso azote y crítica a los crímenes de los gobernantes de saqueo al pueblo, y satirizó la corrupta realidad social de esa época.

Expresa la profunda simpatía del autor por los trabajadores de clase baja y tiene un fuerte significado social típico. La descripción de todo el poema es concreta y vívida, vívida y pintoresca, y el final termina de manera abrupta, implícita y poderosa. Es único en la elección de los detalles y la descripción de la psicología de los personajes.

Este poema es profundamente ideológico y artísticamente único. El poeta utiliza las dos frases "¿Dónde puedo ganar dinero vendiendo carbón? ¿Cuál es la comida en mi boca?" El poeta muestra la única esperanza que puede tener el anciano que está casi al borde de la desesperación.

Éste es el ojo poético de todo el poema. Todas las demás descripciones se centran en este ojo poético. En cuanto a las técnicas de expresión, el papel de aluminio y el contraste se utilizan de forma flexible. El anciano se destaca por sus "templos grises", las dificultades de "cortar leña y quemar carbón" se resaltan por su "rostro polvoriento y ahumado", y la desolada y peligrosa montaña Nanshan se utiliza como fondo, y el anciano el destino despierta aún más la simpatía de la gente.

Y todo ello refleja el fuego ardiente de la esperanza del anciano: vender carbón para conseguir dinero para comprar ropa y comida. El anciano está "bien vestido", y el "pie de nieve" que llega por la noche y los "surcos helados" en el camino se utilizan como contraste, lo que hace que la gente se sienta aún más "pobre" con respecto al anciano. Y todo esto refleja el fuego ardiente de la esperanza del anciano: hace frío y el carbón es caro, por lo que puede comprar más ropa y comida.

A continuación, “la vaca está atrapada y el hombre tiene hambre” y “dos gráciles jinetes” reflejan la disparidad de situación de trabajadores y gobernantes; “un carro de carbón, más de mil gatos” y "Medio trozo de hilo rojo" Zhang Ling "refleja la crueldad del saqueo" Gongshi ". En lo que respecta a todo el poema, el fuego ardiente de la esperanza al principio es precisamente para contrastar la tristeza y el dolor de la esperanza al final.

Enciclopedia Baidu-Vendedor de carbón