Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Kuang Heng, también conocido como Zhigui, estudia diligentemente pero no tiene ambiciones de traducir el chino clásico.

Kuang Heng, también conocido como Zhigui, estudia diligentemente pero no tiene ambiciones de traducir el chino clásico.

Kuang Heng, cuyo nombre de cortesía es Zhigui, es estudioso pero no tiene velas. La traducción clásica al chino es la siguiente:

Kuang Heng, cuyo nombre de cortesía es Zhigui, es diligente y. estudioso, pero no hay vela (iluminación) en casa. Había una vela en la casa del vecino, pero la luz no podía llegar a su casa, por lo que Kuang Heng cavó en la pared para atraer la luz de las velas de la casa del vecino y leyó el libro a la luz.

Había una familia rica en mi ciudad natal llamada Wen Bu Shi. Su familia era rica y tenía muchos libros. Entonces Kuang Heng fue a su casa a trabajar como sirviente sin pedir pago. El maestro se sintió extraño por el comportamiento de Kuang Heng y le preguntó: "Espero leer todos los libros del maestro". Wen Bushi quedó asombrado y le prestó el libro. Con el tiempo (Kuang Heng) se convirtió en un erudito.

Expansión de datos:

"Kuang Heng Qinxue" se selecciona de "Notas varias de Xijing", que es una colección de notas históricas y novelas de la dinastía Han, en las que "Xijing" se refiere a la dinastía Han Occidental. La ciudad capital de Chang'an. Los dos volúmenes originales ahora son seis volúmenes. Este libro trata sobre la historia de la dinastía Han. Hay tanto la historia de la dinastía Han como muchas anécdotas.

La frase "El nombre de cortesía de Kuang Heng es Zhigui, estudia con diligencia pero no tiene vela" describe la diligencia y el espíritu independiente de Kuang Heng en el proceso de aprendizaje. Aunque no contó con ayuda ni orientación externa, logró excelentes resultados gracias a sus propios esfuerzos. Esta frase anima a las personas a avanzar en el aprendizaje y perseverar en la búsqueda del conocimiento, independientemente de que exista ayuda y apoyo externo.

"Kuang Heng, también conocido como Zhi Gui, era diligente en sus estudios pero no tenía vela. Su vecino tenía una vela pero no la prendió. Heng atravesó la pared para atraer su luz. " Significado: Kuang Heng, también conocido como Zhi Gui, era diligente y estudioso, pero no había ninguna vela en casa (iluminación). Había una vela en la casa del vecino, pero la luz no podía llegar a su casa, por lo que Kuang Heng cavó en la pared para atraer la luz de las velas de la casa del vecino.

De "Kuang Heng's Qinxue": "El nombre de cortesía de Kuang Heng es Zhi Gui. Estudia diligentemente pero no tiene una vela, y sus vecinos tienen velas pero no las atrapan. Heng usa la pared para traer en la luz y usa el libro para reflejar la luz y leerlo. La gente de la ciudad tiene un gran apellido. Era analfabeto y su familia tenía muchos libros, por lo que Heng trabajó como sirviente sin pedir compensación. ’ El maestro suspiró y le dio libros, así se convirtió en universidad.

Esta fábula describe dos cosas que Kuang Heng hacía cuando era niño: una cortaba paredes para robar dinero y la otra pedía prestados libros para estudiar mucho. Elogia la determinación de Kuang Heng de superar las dificultades y su espíritu de estudio diligente; nos da un buen ejemplo para estudiar mucho de inmediato.