¿“Imagen” e “imaginería” en la literatura antigua?
Elefante y Elefante
En los caracteres chinos, la pronunciación, escritura y significado de algunas palabras son similares o iguales, pero existen diferencias sutiles, por lo que cuando la gente las usa, es A menudo es fácil producir desviaciones. Por ejemplo, "xiang" y "xiang" se utilizan de manera inconsistente en algunos periódicos, revistas y libros de texto, lo que está relacionado con la simplificación de los caracteres chinos.
Antes de que se simplificaran los caracteres chinos, eran dos caracteres diferentes. Aunque se pronuncian exactamente igual, tienen significados diferentes y se usan a su manera.
El primer significado de "elefante" se refiere a mamíferos: elefantes, como elefantes, elefantes africanos, elefantes indios, marfil, etc. El segundo significado es forma y apariencia, como imagen, escena, impresión, clima, etc. El tercer significado es imitación, imitación, como pictogramas, onomatopeyas, símbolos, etc.
El primer significado de "imagen" es una figura hecha comparando personas, como retratos, estatuas, estatuas, insignias, etc. El segundo significado es similitud, por ejemplo, se parecen mucho, como la misma persona. El tercer significado es, por ejemplo, como lluvia de flechas sobre el barco. El cuarto significado es como si, como si, como si, por ejemplo, Xue Mei no hubiera visto nada.
La palabra "imagen" tiene muchos significados, pero en el "Diccionario chino moderno", sólo existe el primer significado de "retrato, estatua", porque el "Diccionario chino moderno" se publicó entre 1964. -1968 Publicado. En 1964, con la aprobación del Consejo de Estado de China, se publicó el "Resumen de caracteres chinos simplificados". En este resumen, "xiang" aparece como el carácter chino tradicional para "xiang", pero se afirma que "xiang" y "xiang" todavía se usan cuando sus significados pueden confundirse, por lo que los diccionarios publicados después de este todavía conservan "xiang". Esta palabra, pero solo tiene el primer significado, es decir, se usa solo para referirse a "retratos, retratos, estatuas", y el resto se basa en libros de referencia y materiales impresos publicados entre 1964 y 1968. Este principio no existe. excepción al libro de texto.
Después de practicarlo durante más de 20 años, me siento un poco confundido al usarlo. Por ejemplo, "Se parece a su hermano" según el "Resumen de caracteres chinos". publicado en 1964. Se debe usar "Xiang", pero la semántica está relacionada con la apariencia de la persona, por lo que parece más apropiado y razonable usar la palabra "Xiang". Si esta situación no es difícil, el problema es que "este vestido". es muy parecido a la mía" y "esta fruta". Oraciones como "Es muy parecido a las peras" y "Esto es como mi casa". Desde una estructura gramatical, es lo mismo que "Es muy parecido a su hermano". ", pero la semántica no tiene nada que ver con los caracteres. ¿Cuál debería usarse? No puedo explicarlo claramente. Por lo tanto, después de investigaciones y discusiones por parte de expertos y académicos, cuando se volvió a publicar el "Resumen de caracteres chinos simplificados" en 1986, se ajustó parte del texto, incluida la restauración de la forma original de "xiang", y "xiang" ya no era el carácter simplificado de "xiang". p>
Sin embargo, es demasiado tarde para corregir todas las situaciones similares en todos libros y libros de texto. Se estima que esta alternancia de lo antiguo y lo nuevo continuará durante algún tiempo. Espero que todos presten atención estricta al uso de estas dos palabras
Uso de "xiang" y. "xiang"
"Imagen" es adecuada para tres situaciones:
1 Se usa como sustantivo, como "大"imagen".
2. Es un morfema sustantivo y no se puede usar solo para formar palabras, como "imagen" y "símbolo" que expresan forma y apariencia.
3. pero puede usarse para formar palabras, como "onomatopeya" y "pictograma" que expresan imitación y expresión.
"Me gusta" es aplicable a tres situaciones:
1. un sustantivo, se refiere a la imagen hecha por una persona, como "retrato" y "estatua de Buda"
2. Se usa como verbo para expresar similitud, como "Te pareces a su hermano". "
p>
3. Se usa como preposición para expresar "tal como" o "me gusta" (este significado no se puede usar solo como verbo predicado, solo puede formar una frase preposicional para modificar un verbo), como "trabajar como papá"
Parece, parece, parece que Xue Mei no vio nada
.