Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Es una lástima que las tristes tormentas de los años transcurridos desempeñen un papel en todo el poema.

Es una lástima que las tristes tormentas de los años transcurridos desempeñen un papel en todo el poema.

Desafortunadamente, el papel de la tristeza, el viento y la lluvia en todo el poema de Xin Qiji

"Es una lástima que los años pasan volando, el viento, la lluvia son tristes y los árboles siguen así" es el tercer significado. El tiempo vuela, es decir, el tiempo pasa; el viento y la lluvia significan que el país está alborotado. También hay una alusión a "el árbol es tan joven", que muestra que el árbol ha crecido tan alto, cómo es posible que la gente no envejezca. ? El significado de estas tres palabras es: En este momento, realmente extraño mi ciudad natal, pero no puedo evitar codiciar la comodidad de Zhang Han y Xu Yi. Hoy estoy decepcionado y preocupado. Lo que me preocupa es que los asuntos nacionales están inestables, los tiempos han cambiado, la Expedición al Norte es incierta y el anhelado deseo de restaurar las Llanuras Centrales no se puede realizar. A medida que envejezco, es posible que ya no pueda servir al país cuando esté inactivo. Estas tres oraciones son el núcleo de toda la primera palabra. Aquí, los sentimientos del autor avanzan a través de las capas y se desarrollan hasta el nivel más extremo.

Cómo entender que es una lástima que el tiempo vuela, pero que el tiempo vuela como una flecha. Estoy realmente preocupado por el país en la tormenta.

De "Shui Long Yin sube para ver el pabellón Kang Shang Xin" de Xin Qiji, un escritor de la dinastía Song del Sur.

¿Cuál es la siguiente oración? ¿Cuál es la lástima? ¿Cuál es la lástima? ¿Cuál es la lástima? . . .

Es una pena que el tiempo vuele como el agua.

Sí, se suele utilizar para recordar los buenos momentos del pasado.

Lástima que tengamos sensibilidades terminológicas fotográficas.

Desafortunadamente, el conjunto completo de txt se ha descargado de forma gratuita. Desafortunadamente, el archivo adjunto de texto completo se cargó en Baidu Netdisk. Haz clic para descargar gratis:

Vista previa del contenido:

Coge el bolígrafo, sin saber qué escribir y siéntete confundido. En el último año de la escuela secundaria, de repente me convertí en una persona y todavía no logré nada. Los periódicos de televisión informaron que la generación posterior a los 80 se está convirtiendo en la columna vertebral de la sociedad. Nací en los años 1980, sí, pero ¿soy la columna vertebral? Lo que quiero decir es, Amitabha, gracias por el cumplido.

Mirando hacia atrás, he estado arrastrándome precariamente durante casi 30 años. En los primeros diez años mojé la cama, cacé serpientes y luché en la naturaleza. En los diez años transcurridos, me enamoré, me salté clases y me volví frívolo. Los últimos diez años han sido los más complicados, como sonambulismo, como un zombie andante, sin gritos ni titubeos. Para ser precisos, era sólo un árbol grande.

Todo esto comienza desde mi infancia en Xinjiang.

No sé qué dijo el maestro. Dijo que este tipo de vida es como un grupo de moscas desodorizando mucha mierda. De vez en cuando, una mosca con suerte puede sacar un poco de sobras sin digerir. carne. Esto es lo que se llama vida material. Si hay demasiada carne sobrante, se habla de vida de alta calidad. Si hay muy poca carne sobrante, se habla de mala calidad.

En cuanto a mí, llevaba zapatos verdes y un cornudo, y entregué las escuelas secundarias nacionales al ejército popular durante los años en que debería haber ido a la escuela. Pensé que descansaría con este pedacito de carne por el resto de mi vida, pero sucedió algo inesperado. En el invierno de 2001, mi querida organización me dio un gran subsidio de liquidación de 1.200 yuanes.

Debería ser lo que necesitas.

Desafortunadamente, ¿a qué te refieres con tiempo fugaz? Desgraciadamente, tiempo perdido,

Tristeza y tormenta, Shu ¿A qué personaje histórico te refieres? El propio Xin Qiji. Este es un poema del "Pabellón Shui Long Yin Deng Jian Xin" de Xin Qiji.

Pabellón Shuilong Yinden Health Yangxin

El sur está vacío y desolado en otoño, el río fluye con el cielo y el otoño es aún más desolado. Ver las montañas a lo lejos solo me evoca tristeza y rencor hacia el fin del país, estas montañas son como hostas y espirales en la cabeza de una mujer. El sol en el oeste se inclina hacia este piso y el sonido de los gansos salvajes se escucha en el cielo distante. Soy un vagabundo nostálgico que deambula por el sur del río Yangtze. Miré esta preciosa espada y me aferré a la barandilla del piso de arriba. Nadie entendió la mente que estaba construyendo ahora.

No digas que puedes cortar la lubina en trozos y cocinarla deliciosamente. Cuando la sopla el viento del oeste, me pregunto si esa habrá vuelto. Las personas como Xu Si, que solo compran tierras para ellos mismos, deberían avergonzarse de ver a Liu Bei, que es brillante y completo en ambos aspectos. Es una pena que el tiempo pase como el agua. Estoy realmente preocupado por la precaria situación del país. Es como dijo Huan Wen, ¡los árboles han crecido mucho! ¡Por favor, inviten a esas chicas que cantan en rojo y verde a secarme las lágrimas de frustración del héroe!

Traducción vernácula

Shuilongyin asciende al Pabellón del Corazón Saludable

El cielo de Chu se extiende hasta donde alcanza la vista, lleno de tristes colores otoñales. El río Yangtze desaparece con el cielo y los colores del otoño son ilimitados. Al mirar las montañas y los ríos del norte, todos parecen transmitir tristeza, como horquillas de jade y moños en espiral. Cuando el sol se pone por el oeste, el sol poniente cuelga de la torre y el vagabundo se deprime por los tristes gritos de los gansos solitarios. Wu Gou jugó sobre la barandilla de nueve curvas y nadie notó mi intención de subir las escaleras y mirar a lo lejos.

Sin mencionar que la carne de lubina de mi ciudad natal es fina y deliciosa, ¿aunque el viento otoñal no soplará como un Ji Ying? No quiero que Xu Yun sea egoísta. Sería vergonzoso ver al talentoso y grandioso Liu Bei. Pedir prestado tiempo es como el agua, preocuparse por el país es como el viento y la lluvia, ¿quién puede intercambiar el valor de los árboles? Que el cantante apasionado con pañuelo rojo y mangas verdes enjugue mis lágrimas cuando un héroe pierde su ambición.

Antecedentes creativos: Xin Qiji regresó del sur a la edad de 23 años y nunca fue tomado en serio. A la edad de 26 años, leyó "Diez ensayos sobre Meiqin" y propuso una estrategia contra el oro, pero no fue adoptada. En el primer año de Xichun, emperador Xiaozong de la dinastía Song (1174), Xin Qiji fue nombrado consejero de la prefectura de Dong'an. En ese momento, el autor había regresado al sur durante ocho o nueve años, pero había estado inactivo por un tiempo y trabajaba como funcionario menor. Una vez, abordó el Pabellón de Banquetes Jiankang y miró las montañas y los ríos de su patria con sentimientos encontrados. Incluso lamentó haber sido complaciente y que su jefe no hubiera logrado nada, por lo que escribió la palabra "Shui Longyin". Primero, este poema fue escrito por Xin Qiji en Jiankang durante el cuarto al sexto año del reinado de Xiaozong (1168-1170).