Las nubes son oscuras, las nubes son largas, el sol y la luna son brillantes y el cielo está despejado. ¿Cómo traducirlo?
La traducción es: Qingyun es tan brillante como las nubes, y lo auspicioso es persistente y auspicioso. El sol y la luna brillan intensamente, brillantes y brillantes.
La fuente es "Qingyun Song. ". "Qingyun Song" Es un poema de la antigüedad. Se dice que cuando el emperador Shun, que se había retirado después de su retiro, le dio su posición Zen a Dayu, quien había logrado grandes logros en el control de inundaciones, personas talentosas, cientos de Los funcionarios y el emperador Shun cantaron juntos "Qing Yun Ge". El poema representa la imagen de un hombre con buenas habilidades políticas y una sociedad armoniosa. La imagen de Qingming expresa la admiración de los antiguos ancestros por la virtud y el ideal político de los santos que gobernaban el país. Este poema fue designado como himno nacional en los primeros años de la República de China y el período de los señores de la guerra de Beiyang.
Esta frase es también el himno nacional de la Universidad de Fudan.
Esto también habla del origen histórico de Fudan.
El Sr. Ma Xiangbo, el fundador de Fudan, fundó anteriormente Aurora College (la primera universidad nacional en la China moderna). Sin embargo, en la primavera del año 31 de Guangxu, los jesuitas quisieron convertir Chendan en una escuela misionera. Con el pretexto de permitir que Ma Xiangbo se "recupere", nombraron al sacerdote francés Nan Congzhou (Perrin) como maestro principal, cambiado. La política de la escuela y estableció nuevas regulaciones. Estudiantes Hubo un gran alboroto, se quitaron las insignias de la escuela y todos abandonaron. Cuando Ma Xiangbo vio el libro de firmas de los estudiantes que abandonaron, rompió a llorar y decidió continuar. Del lado de los estudiantes, con el apoyo de celebridades como Zhang Jian, Yan Fu y Yuan Xitao, planeó construir otra escuela pública de Fudan en Jiangwan (Universidad de Fudan (ahora Universidad de Fudan). La escuela pública de Fudan se convirtió en la primera institución de nivel superior. aprendizaje fundado independientemente por los chinos.
Por lo tanto, se puede decir que la palabra "Fudan" no solo proviene de la frase "El sol y la luna brillan, el sol y la luna brillan", pero también tiene el significado de "restaurar Zhengdan", que puso la esperanza de los intelectuales chinos en ese momento de administrar sus propias escuelas y fortalecer al país a través de la educación. Una mayor extensión significa "apuntar a luchar constantemente por la superación personal". ".
Aquellos a quienes les importa esta frase, para Qing Yunge Hay pocas personas, pero muchas personas codician la Universidad de Fudan. ¿Podría ser que los hermanos estén interesados en la Universidad de Fudan? ¡Les deseo éxito de antemano!
Además, hay un error tipográfico, el texto original es: Las nubes están podridas, el viento está desordenado El sol y la luna brillan, Dan Fu Dan Xi.