¿Cuál es el misterio de la nacionalidad de Hua Tuo?
Hua Tuo trató a Chen Deng, el prefecto de Guangling, por su enfermedad. Hizo que Chen Deng tomara dos litros de decocción y vomitó unos tres litros de gusanos. El pelirrojo todavía se retorcía y la mitad de ellos. su cuerpo parecía sashimi. Esta historia en realidad proviene de la historia del médico milagroso indio Qiyu. Hua Tuo, un famoso científico médico de la era de los Tres Reinos de China, era de la misma ciudad natal que Cao Cao y fue asesinado por él. La historia de este antiguo médico milagroso es bien conocida por las mujeres y los niños de China. Sin embargo, ¿existe realmente una figura tan mágica en la historia? Los historiadores siempre han tenido opiniones diferentes. Chen Yinke, un maestro en estudios chinos modernos, cree que el propio Hua Tuo es una historia mítica y que el prototipo de su historia proviene de las leyendas budistas indias. Esta historia, como "Cao Chong pesa el elefante", es importada de la India. Sin embargo, algunos estudiosos han cuestionado las opiniones de Chen Yinke y creen que Hua Tuo es de hecho un médico milagroso en China. Parece que qué tipo de persona fue Hua Tuo en la historia sólo puede quedar como un misterio sin resolver para que lo verifiquen las generaciones futuras.
La primera persona que estudió sistemáticamente el mito de Hua Tuo no fue otro que Chen Yinke, un erudito serio y riguroso. Ya cuando enseñaba en la Universidad de Tsinghua, Chen Yinke escribió un artículo señalando los entresijos de la historia de Hua Tuo. En el artículo "La biografía de Cao Chong y Hua Tuo en los Tres Reinos", analizó el trasfondo mitológico "indio" en la historia de Cao Chong pesando un elefante, la historia del tratamiento de Hua Tuo e incluso la historia del " Siete Sabios en el Bosque de Bambú" uno por uno. . Chen Yinke señaló en el artículo "La Crónica de los Tres Reinos, Cao Chong, la biografía y las historias budistas de Hua Tuo" que Chen Shou escribió "La Crónica de los Tres Reinos" cuidadosamente. Sin embargo, un historiador riguroso como Chen Shou a menudo mezclaba en sus obras historias indias que circulaban en ese momento con su teoría literaria. Además, la combinación y la combinación son bastante sutiles y difíciles de detectar. Esto hace que sea más difícil identificar la autenticidad de la historia antigua.
El secreto de la palabra "嗗"
Chen Yinke cree que "agada" en el idioma Tianzhu (es decir, sánscrito indio) significa medicina. La traducción antigua era "Ajiata" o "Ajiata", que es una palabra común en las escrituras internas. La pronunciación antigua de la palabra "Huatuo" coincide con "gada". La omisión de la palabra "A" en "Agatha" es lo mismo que "Arhat" sólo que se llama "Arhat". El verdadero nombre de Hua Tuo era "Fu" en lugar de "Tuo". En ese momento, la gente comparaba a Hua Tuo con la mitología india. Debido a que lo llamaban "Hua Tuo", en realidad se lo consideraba el "Dios de la medicina". El significado de Chen Yinke es muy obvio. El origen del carácter chino "Hua Tuo" proviene de la mitología india. Fueron las buenas personas de China en ese momento quienes difundieron la mitología india entre la gente, por lo que finalmente se incluyó en la historia china. por Chen Shou y otros. De hecho, Hua Tuo sólo tiene dos nombres chinos, a saber, "Yuanhua" y "Fu".
Después de la publicación del artículo de Chen Yinke, recibió una amplia aprobación de la comunidad académica. El Sr. Lin Meicun apoyó la declaración del Sr. Chen en el artículo "El polvo de Ma Fei y los factores externos en la alquimia de la dinastía Han". Dijo que el significado real de "agada" en sánscrito es antídoto, que se refiere principalmente a píldoras. El polvo de Mafei es en realidad la medicina Tianzhu Hu. "El nombre de Hua Tuo puede provenir de los sonidos sánscritos de los Cinco Cielos, y sus habilidades médicas tienen elementos indios, por lo que también tiene sentido:" Pero siempre que observemos cuidadosamente el ". entorno social en el que Hua Tuo practica la medicina. No es difícil descubrir que la afirmación de Chen no es una conjetura."
El origen de la mitología india de Hua Tuo
Chen Shou lo registró en el "Biografía de Fang Ji" en el volumen 29 de "Three Kingdoms". Hay muchas cosas extrañas en el tratamiento de Hua Tuo. Chen Yinke rastreó el origen de su mito. Señaló que el trato que Hua Tuo dio a Cao Cao fue puramente plagio. La historia de romper el corazón y romper el abdomen también es un plagio. El gusano rojo que vomita en la boca también es una obra plagiada. Casi se puede decir que el médico milagroso chino Yuan Hua (o Fu), la mayoría de sus milagrosas habilidades médicas fueron plagiadas de mitos e historias indias, y no existe tal cosa en el país. Con sólo "confiar en que Buda se convierta en dios", lo que es falso se vuelve verdad. Tan "verdadero" que el pueblo chino lo cree especialmente.