¿Qué poetas antiguos eran buenos escribiendo poemas fronterizos?
Gao Shi, un famoso poeta fronterizo de la dinastía Tang, era famoso y rico, con un estilo vigoroso y sencillo, vigoroso y trágico. Por ejemplo, "Ge Yanxing"
Cen Shen fue un famoso poeta fronterizo de la dinastía Tang, tan famoso como Gao Shi. El estilo es el mismo que el de Gao Shi, a la vez atrevido y trágico. Por ejemplo, "Una canción para despedir a Tian en la nieve - El secretario Wu regresa a casa" también pertenece al poeta de la fortaleza fronteriza de la misma época, "Fuera de la fortaleza" de Wang Changling (la luna brilla en la dinastía Qin y en la dinastía Han). La dinastía está cerrada y nadie en la Gran Marcha ha regresado. Si Wei Qing atacó Dragon City. Si Li Guang, el general volador, todavía está vivo hoy, a los hunos no se les permitirá ir al sur a Yinshan Huama), "Liangzhou" de Wang Zhihuan. Ci", "Zai Lusu", etc. , sus estilos son similares.
Wang Han, natural de Jinyang (actual Taiyuan, Shanxi), fue un Jinshi en el primer año de Jingyun (710), emperador Ruizong de la dinastía Tang. Cuando era joven, era valiente y bueno peleando. Sabe escribir poesía, cantar y bailar. "La biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang" llama a Wang Han el "inmortal de la poesía" y un poeta fronterizo de la próspera dinastía Tang.
Cui Hao (704-754), natural de Bianzhou (ahora ciudad de Kaifeng, provincia de Henan), fue un Jinshi en el año 11 de Kaiyuan de la dinastía Tang (723). Fue un erudito del templo Taipu y un erudito de Xitian. De los poemas de Cui Hao podemos ver que vagó por el sur del río Yangtze en sus primeros años y también vivió en Chang'an y Luoyang. A finales del período Kaiyuan, se desempeñó como gobernador de Hedong y fue al río Youyan.
Li Qi (690-751) nació en Yang Ying (ahora al oeste del condado de Dengfeng, provincia de Henan). Kaiyuan veintitrés años (735).
Weizhong Jinshi, del condado de Xinxiang, renunció y se retiró a un lugar recluido durante mucho tiempo. Sus poemas sobre la fortaleza fronteriza, sus poemas que describen música y sus poemas de despedida que representan buenos personajes son únicos, apasionados y llenos de atractivo artístico. Bueno en cinco canciones antiguas de siete caracteres. Aunque sólo conserva algunos de los Qilu, también es muy impresionante. Él y Wang Wei han hecho muchos amigos, sin mencionar el buceo.
La poesía de la fortaleza fronteriza en su apogeo es un contenido básico de la Voz de la Dinastía Tang, y su estatus en la historia de la poesía china no tiene precedentes.
Desde principios de la dinastía Tang, debido al fuerte poder nacional, la fuerte fuerza militar, la sólida base económica y los estrechos intercambios políticos, militares, económicos, culturales y de otro tipo con regímenes de minorías étnicas extranjeras, los literatos han tenido muchos oportunidades para unirse al ejército o viajar. El cruce fronterizo remoto y desconocido no sólo no hace que la gente se sienta desolada y aterradora, sino que también despierta su curiosidad. A principios de la dinastía Tang prevalecía un sentido de honor y romanticismo al contribuir al país. Muchos poetas famosos han experimentado la vida militar de Ma Tie en el viento otoñal, como Chen Zi'ang, Gao Shi y Rong Hong. La vida militar fuera de la Gran Muralla y los magníficos paisajes fuera de la Gran Muralla están llenos de leyendas heroicas, que son suficientes para despertar el interés creativo del poeta. Por lo tanto, los poemas fronterizos que han madurado gradualmente desde Su Yang, Lu Sidao y Xue Daoheng en la dinastía Sui alcanzaron su punto máximo en la próspera dinastía Tang. Entre ellos, los logros más destacados fueron Gao Shi, Cen Shen, Wang Changling y Li. Qi y Wang Zhihuan.
Gao Shi (700-765), cuyo verdadero nombre era Dafu, nació en la bahía de Bohai (ahora condado de Jingxian, Hebei) (la bahía de Bohai era una región administrativa en la dinastía Han, y no existía Bohai Bay en la dinastía Tang, por lo que los antiguos libros Tang originalmente se llamaban "gente de la Bahía de Bohai") ", proporcional al condado). En cuanto a su origen, actualmente se desconoce. Aunque el abuelo y el padre de Gao Shi eran funcionarios, cuando llegó Gao Shi, su familia había decaído. Cuando Gao Shi tenía veinte años, viajó al oeste, a Chang'an. Él mismo dijo: "Veinte Jie Slips, en dirección al oeste de Chang'an. Mirando hacia tu puerta, solo traje a una persona... Bai Bi dijo que me daría un ministro cercano, pero no puedo hacer nada". con la tela! ¡Regresar Luoyang es tan bueno como Guo, y cruzar Liang hacia el este es mi ciudad natal..." ("Not Joining the Army") Pensó que con su talento podría hacerse famoso de una sola vez, pero estaba decepcionado. Después de eso, se dirigió al norte, a Jiyumen y deambuló por Zhaoyan, pero también descubrió que "los asuntos actuales eran ridículos, se perdió y tenía el corazón roto" ("Jiyumen no conoció al rey del país Huanmi, lo dejé como un regalo"). Después de regresar a China, vivió una vida errante en Songzhou (ahora Shangqiu, Henan) durante unos diez años, durante los cuales también salió varias veces. Vale la pena mencionar que en el cuarto año de Tianbao (745), conoció a Li Bai y Du Fu en las dinastías Border y Song. Los dos visitaron la antigüedad juntos, y la teoría del vino se transmitió como una buena historia en el. historia de la literatura. En el octavo año de Tianbao (749), Gao Shi fue recomendado por otros y fue nombrado teniente del condado de Fengqiu. Sin embargo, debido a la posición oficial de "dar la bienvenida al principal funcionario" y "azotar" (el "Zuo del condado de Fengqiu" de Gao Shi), renunció tres años después y pronto se convirtió en secretario del shogunato Geshuhan. Durante la rebelión de Anshi, Gao Shi siguió a Xuanzong a Shu para rendir homenaje al médico. Desde entonces, su carrera ha florecido y ha sido ascendido en repetidas ocasiones. Finalmente, fue nombrado Zuozhong Changshi y entró en el condado de Bohai.
"El Antiguo Libro de Tang dice que desde la dinastía Tang, los logros del poeta han sido los correctos".
Gao Shi fue uno de los poetas importantes de la próspera dinastía Tang. Su poesía es rica en contenido debido a la complejidad de sus experiencias. En sus primeros años, debido a la frustración política y las dificultades de la vida, muchos de sus poemas trataban sobre darse por vencido y estar ansioso por llegar a fin de mes. Como "Vagando para siempre con las cosas, sintiéndome viejo después de años desperdiciados" ("Recompensa Pei Xiucai"), "Sacudiendo mi brazo herido al anochecer, apoyándome en la espada y lamentando la hierba otoñal" ("Ancient Daliang"). Gao Shi tiene un carácter audaz y desinhibido. Du Fu lo llamó una vez: "Un gran discípulo monta un buen caballo, como un jing'er" ("Gao Shi".
Yin Yun lo llamó "un". "Naturaleza relajada y no limitada por los detalles" ("Él" Colección de héroes de Yue "), por lo que anhelaba la vida de hacer contribuciones a la frontera en su juventud: "Confiando en la espada y desafiando el polvo, pienso en ello". ("Recompensa a Xue Lun Qi, envía a Guo Shaofu a Wei"), por lo que tiene una experiencia personal de la vida fronteriza. Por lo tanto, los poemas fronterizos también fueron una parte importante de su creación inicial. El número de sus poemas disminuyó y su desempeño general no fue tan bueno como antes.
La mayoría de los primeros poemas fronterizos de Gao Shi surgieron de sus sentimientos después de una observación tranquila. realidad mucho más profunda que otros poetas fronterizos de la misma época, por lo que fue ascendido a representante de los poemas fronterizos de la próspera dinastía Tang.
El "Ge Yanxing" más famoso entre los poemas fronterizos de Gao Shi. Fue su primer regreso a Jiyu en el año 26 de Kaiyuan (738). Obras detrás de la puerta:
La frontera nororiental de China estaba envuelta en humo Para repeler a los invasores bárbaros, nuestros generales abandonaron su lugar. familias y avanzaron juntos, parecía un héroe y recibieron el más cordial favor del emperador.
Caminaron por el paso de Yushu al son de gongs y tambores, agitando una hilera de banderas alrededor de la piedra. monumento. >Hasta que sus capitanes en el Mar de Arena dieron sus órdenes emplumadas, los fuegos de caza de los jefes tártaros parpadeaban a lo largo de las Montañas del Lobo
Las tierras altas y los ríos de las fronteras exteriores estaban fríos y desolados, pero pronto el bárbaros'. Los caballos galopaban en el viento y la lluvia.
La mitad de nosotros murieron en la línea del frente, pero la otra mitad todavía estaba viva y las hermosas chicas todavía cantaban y bailaban para ellos en el frente. El desierto está cubierto de hierba, el sol se está poniendo y solo quedan unos pocos Vigilantes supervivientes junto al muro solitario.
Cuando te encuentres con tu enemigo, lo despreciarás y, sin embargo, a pesar de lo que suceda. lo han hecho, Elm Street todavía es inseguro
Aún en la línea del frente, la armadura está gastada y desgastada, la esposa en casa está llorando
Aún en esta ciudad del sur, el corazón de la joven esposa todo destrozado, mientras los soldados en la frontera norte buscaban en vano su hogar.
Fuertes vientos cortaron nuestro avance, y no había nada más adelante en un lugar de muerte y vacío azul. . Tres veces al día las nubes de la carnicería se elevaban sobre el campamento, y durante toda la noche los tambores de cada hora temblaban con un rugido frío
Hasta que se volvió a ver la espada blanca, salpicada de sangre, cuando llega la muerte. una responsabilidad, quién se detendrá a pensar en la fama
Sin embargo, hablando de las penurias de la guerra del desierto, hoy queremos mencionar a Li, un gran general que vivió hace mucho tiempo
.Este poema está precedido por el prefacio del autor, que muestra claramente que este poema es "una cuestión de defensa emocional, por lo que es armonioso". El propio Gao Shi tuvo la experiencia de vivir en una frontera, por eso su poesía Los pensamientos y Los sentimientos en la novela son multifacéticos. Hay elogios por el carácter noble y el heroísmo de los guardias fronterizos, así como sátiras sobre el sufrimiento y la felicidad desiguales en el ejército y la incapacidad de los oficiales fronterizos para comportarse. No sólo afirma que los hombres deben realizar actos meritorios y dominar el mundo, sino que también se solidariza con el dolor causado por la guerra y considera a las mujeres. El autor resume las vastas escenas y contradicciones de la vida en combate fronterizo en ese momento con un alto grado de habilidad artística. Especialmente las dos frases "La mitad de nuestros soldados en la línea del frente fueron asesinados, pero la otra mitad todavía estaba viva, y había hermosas chicas bailando y cantando para ellos en el campamento", que criticaban la arrogancia, la extravagancia y el trato de los generales hacia los soldados El abandono es el centro de todo el poema. El lenguaje de este poema utiliza principalmente siete pareados, casi cada cuatro versos riman, el tono es uniforme y sonoro. Expresa el estado de ánimo apasionado y trágico del poeta de aparecer y desaparecer, pero el sentimiento no es formal. , pero profundo, rico, sólido y vigoroso.
Los poemas de la fortaleza fronteriza de Gao Shi son profundos y reveladores. Por ejemplo, en su poema "Fortaleza fronteriza", señaló la gravedad de la invasión de la fortaleza fronteriza en ese momento y los errores de la corte en las guerras extranjeras: "La fortaleza fronteriza está llena de polvo del norte, y Qi y Lu conducen al sur."
El giro de cangilones no es una solución a largo plazo, no es una solución a largo plazo. Precisamente ayer, el general Lee llegó a la capital de acuerdo con el festival. El general Rong atravesó el desierto.
, y capturó al Khan en la Primera Guerra Mundial..." Creía que el método del "matrimonio de paz" utilizado por la dinastía Tang ya no podía capturar enemigos poderosos, y que los enemigos restantes debían ser eliminados rápidamente. eliminado como el general Li de la dinastía Han, para aliviar los problemas fronterizos. En sus poemas sobre la fortaleza fronteriza, a menudo hay elogios por el patriotismo heroico y desinteresado de los soldados y la simpatía por sus duras vidas. cinco poemas sobre "Ji'anmen". El cuarto poema dice: “Más allá de la Gran Muralla hay niebla y niebla, pero durante el día ya no hay humo. Aunque Hu pasó a caballo por el mausoleo, los soldados Han ignoraron su salud. Los árboles centenarios estaban llenos de ramas y Huang Yun estaba preocupado por matar gente. "Respondiendo al Marqués Shaofu: "Hace mucho frío en el norte, pero las montañas están libres de penurias. Los soldados fronterizos son como cerdos y sus cadáveres se convierten en cenizas. No digas nada después de que te vayas, herirá mi espíritu. "
Los poemas de la fortaleza fronteriza de Gao Shi también expresan su gratitud a su marido y su tristeza por su falta de talento. Por ejemplo, en "Song of Xia Sai": "Miles de millas, incluso a riesgo de Muerte, pero un éxito. Haz un dibujo del Pabellón Qilin y entra al Palacio Mingguang. Ridiculizar a los escribas significa que son pobres e inútiles. Los antiguos ignoraban esto y muchas veces se hacían ancianos. "Su ideal es lograr grandes logros y hacerse famoso. Pero la realidad es cruel. Escribió en "Thistle": "¿No existe un libro seguro? "Los generales fueron muy amables. Estaba preocupado por los asuntos de Sun Wu y regresé solo a la puerta". El "incidente de Sun Wu" se refiere a la forma en que se utilizan las tropas. Aunque tengo estrategias militares, nadie las aprecia. Esos generales ignorantes han sido recompensados por el emperador durante mucho tiempo.
La mayoría de los poemas de Gao Shi sobre la fortaleza fronteriza son viejas melodías de cinco o siete palabras, pero también hay algunas cuartetas basadas en la vida en la fortaleza fronteriza, que están escritas con un ámbito amplio y un carácter fuerte. Por ejemplo, el segundo capítulo de "Second Poems to Dong Da": "Las nubes amarillas a miles de kilómetros de distancia son durante el día y el viento del norte sopla la nieve. No te preocupes, no tienes amigos en el camino por delante. , y nadie en el mundo te conoce." El paisaje desértico nevado, por el contrario, resalta al héroe. Mente extraordinaria. "Escuchando la flauta tocando en el fortín": "Los caballos claros como la nieve todavía pastan en el campo del lago y la flauta protege el edificio bajo la luz de la luna. ¿Dónde cayeron las flores de ciruelo? El viento sopló por toda la montaña durante la noche.
"El poema describe cuán espaciosa y brillante es la Gran Muralla en una noche nevada, y la melodía de "Plum Blossoms Falling" la embellece hermosa y profundamente.
Yin Kun elogió a Gao Shi en "La colección de héroes cruzando el río": "Los poemas son ricos en palabras y llenos de energía, y tanto el gobierno como el público disfrutan de sus poemas". utiliza principalmente la realidad como tema y escribe sobre sus verdaderos sentimientos y abrazos, ya sea expresando emociones o discutiendo, sin gemir ni ser pretencioso, esto es "más confianza en sí mismo" y la calidad del lenguaje es fuerte, y las emociones heroicas son; una manifestación de "fuerza y carácter". La combinación de los dos forma las características de estilo "calidad" y "trágico" de los poemas de la fortaleza fronteriza de Gao Shi.
Cen Shen es un representante de los poemas fronterizos de la próspera dinastía Tang, también conocida como Gao Shi.
Cen Shen (alrededor de 715-769) era un nativo de Jiangling (ahora Jiangling, Hubei). Al igual que Gao Shi, los antepasados y el padre de Cen Shen tenían un estatus político prominente, pero cuando Cen Shen era joven, la riqueza de su familia había disminuido y su padre murió temprano. Gracias a un estudio diligente, Tianbao tenía tres años (744). A la edad de 29 años, se le concedió el derecho de liderar al soldado del ejército gubernamental Cao Shenjun. En el invierno del octavo año de Tianbao (749), Cen Shen fue por primera vez a la fortaleza fronteriza de Anxi (cerca de Kuqa, Xinjiang) y sirvió como Gaoxian Zhimu y Anxi Jiedushi. Dos años después, regresó a Chang'an. . En el verano y otoño del decimotercer año de Tianbao (754), Cen Shen fue a la fortaleza fronteriza de las Dinastías del Norte (la actual ciudad de Jimsar del Norte, Xinjiang) y sirvió en el shogunato Anxi y Feng Changqing de las Dinastías del Norte durante tres años. más tarde regresó a Oriente. Debido a la recomendación de Du Fu, Guo ingresó a Corea del Norte para ocupar el puesto vacante y se desempeñó como jefe de familia y gobernador provincial. Más tarde, fue trasladado a Shi (hoy Leshan, Sichuan) como gobernador. Fue destituido de su cargo y vivió en Shu. Murió en una casa de huéspedes en Chengdu. Existe la "Colección Cen Jiazhou", que contiene alrededor de 400 poemas.
Cen Shen fue a la fortaleza fronteriza dos veces en su vida y * * * escribió más de 70 poemas sobre fortalezas fronterizas, que fue la mayor cantidad de poemas sobre fortalezas fronterizas escritos por cualquier poeta de la próspera dinastía Tang. Los poemas de Cen Shen sobre la fortaleza fronteriza son ricos en contenido, algunos de los cuales expresan su ambición de consolidar la frontera y lograr logros, y muestran un fuerte espíritu de unirse al mundo. Por ejemplo, "Su fama sólo dura un tiempo, es realmente un marido heroico" ("Enviando al diputado Li a la expedición occidental"), "Mi marido no es rico a los treinta, pero puede tener una pluma y un tintero todo el día". de largo" ("Yinshan West Pavilion"); algunos son nostalgia.
Por ejemplo, "Sobre el encuentro con los enviados de la capital":
La distancia entre la casa de Dong Wang es muy larga y sus mangas todavía están mojadas y las lágrimas aún fluyen.
Inmediatamente, cuando no haya lápiz ni papel, utilizaré tu mensaje para informar de la paz.
El poema fue escrito en la frontera y extraña a los familiares. El lenguaje es ligero, las emociones son fuertes, pero hay una especie de generosidad.
Sin embargo, las obras que Cen Shen escribió más y mejor son aquellas que describen paisajes y costumbres exóticas.
Cuando Cen Shen fue a la frontera, era a finales del período Tianbao y hubo muchas crisis dentro y fuera de la dinastía Tang. Sin embargo, las fortalezas fronterizas de Anxi y Beiting siempre han sido fuertes y el prestigio del Imperio Tang sigue siendo sobresaliente, por lo que el estado de ánimo es elevado, heroico y lleno de espíritu positivo y optimista. También tiene una personalidad muy curiosa. Du Fu dijo una vez: "El hermano Cen Shen es muy curioso" (Viaje al Norte) y tiene una gran imaginación.
El magnífico paisaje en el extranjero estimuló enormemente su deseo de crear, por lo que sus poemas de fortaleza fronteriza, como dijo Yin Yun, "el lenguaje del poema es extraño y su significado también es extraño" ("Colección He Ling"). Aunque las letras de Yin Kun se basan en los primeros escritos sobre paisajes de Cen Shen, parecen estar más en consonancia con las características artísticas de sus poemas fronterizos. En cuanto a la "extrañeza" de los poemas de Cen Shen, el pueblo Qing también tenía la misma opinión. Por ejemplo, la "Colección de poemas Tang" de Shen Deqian decía: "La poesía se puede utilizar para escribir palabras extrañas, especialmente para las fortalezas fronterizas". La "Charla de poesía Zhoushi" de Weng Fanggang decía: "Las maravillas de la historia nunca se han visto desde los Tang". Dinastía También es una fortaleza fronteriza, extraña "El espíritu se beneficia".
Resumen La "extrañeza" de la poesía de la fortaleza fronteriza se expresa primero en el uso de una imaginación única para expresar la audacia y el espíritu heroico del. fortaleza fronteriza y el uso de un lenguaje y armonía heroicos y nobles para expresar el extraño paisaje fuera del país, dando a la gente una sensación de asombro y frescura emocionante, como la famosa "Canción de la nieve blanca de despedida al regreso del secretario Tian Wu a casa":
El viento del norte azotó la tierra y perturbó el pennisetum, y el clima en agosto estará cubierto de fuertes nevadas.
Es como un fuerte viento primaveral que sopla por la noche. Abre los pétalos de miles de perales.
Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente caliente y la copa de oro era demasiado fina.
El general usó sus manos frías como guanteletes. La armadura de acero estaba demasiado fría para usarla.
El hielo del desierto tiene más de 300 metros de profundidad, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía.
En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas agregaron brillo al entretenimiento.
Por la noche, frente a la puerta del cuartel general, nevaba intensamente, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla.
"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".
No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.
Este poema trata sobre la nieve y la despedida. Escribió la nieve en el borde de manera tan hermosa, usándola para expresar la extraña frialdad, y luego pasó a la escena de la despedida y al estado de ánimo de la despedida. En el poema, "como una brisa primaveral que llega por la noche y abre los pétalos de miles de perales" utiliza la escena de las flores de pera en plena floración en primavera para compararla con el invierno nevado, que es a la vez vívido y da todo el poema un estado de ánimo positivo y romántico. "Hasta el anochecer, cuando la nieve aplasta nuestras tiendas, nuestra bandera roja congelada no puede ondear con el viento". Dos frases, el cielo es blanco, resaltando la bandera roja brillante, la imagen es muy conmovedora. Chen Yi dijo una vez que "la habilidad de la poesía de Cen Shen reside en la escena principal" (citado de Tang Yin Guiqian), y Hu Yinglin pensó que su poesía era "fresca y exquisita" (poesía). Ambos señalaron que la poesía de Cen Shen. La poesía era buena escribiendo novelas. Otro ejemplo es "La canción del caballo al galope", que se despide del general Feng durante la expedición occidental:
¿No has visto el viaje a Sichuan? La costa nevada, la arena en el desierto, y el amarillo volando al cielo.
La noche de este noveno mes sopla aire frío en la torre redonda y el valle. El valle está lleno de rocas rotas como arroz picoteando, que el viento arrastra hacia abajo y hacia adelante.
Aunque la hierba es ceniza, los caballos tártaros están gordos y el humo y el polvo se acumulan al oeste de la montaña Jinshan, ¡oh general del ejército chino, comienza tu campaña! .
Usando armadura toda la noche, marchando en medio de la noche, el viento fuerte es como un cuchillo cortando tu cara.
El sudor de la nieve se evapora en el lomo del caballo, congelando el dibujo de la moneda de cinco flores, tu desafío del campamento y el tintero del hielo.
¡Habiendo enfriado el corazón del líder bárbaro, ya no tendrás que librar una batalla real! ¡Estamos esperando noticias de la victoria en Xiguan! .
Este poema describe el duro entorno del desierto: la arena amarilla llega al cielo, el viento nocturno ruge y las rocas que vuelan son como cubos. Pero cuando el poeta usó trazos exagerados para describir estas escenas, su corazón se llenó de emociones alegres y emocionantes, porque usó paisajes tan fantásticos para resaltar el espíritu heroico de los guerreros que fueron al campo de batalla: Mira a los soldados marchando. en mitad de la noche, Mira la hierba en la cortina, ¡qué heroico! Este poema nos transmite una sensación hermosa, no sólo por las maravillas más allá de la Gran Muralla, sino también por la pasión generosa y heroica de la poesía de la dinastía Tang.
Cen Shen escribió muchas obras sobre las maravillas de la Gran Muralla y utilizó muchas canciones. Por ejemplo, "Adiós al volcán Yunge":
El volcán rojo está alto y el cielo sobre el volcán en mayo está densamente cubierto de nubes de fuego.
Las nubes de fuego cubren las montañas y se estancan, y los pájaros no se atreven a volar miles de kilómetros.
"Rehai Xinghang envía a Cui de regreso a Beijing":
La hierba en la orilla a menudo no descansa y la nieve en el cielo también se arremolina.
La arena humeante y las piedras claras queman las nubes, y las olas hirvientes chamuscan las olas y fríen la luna.
Huelo el idioma hur en las montañas Yinshan y el agua caliente del mar en el oeste parece estar hirviendo.
Los pájaros del mar no se atreven a volar. Hay carpas largas y gordas.
Estas escenas en sí mismas tienen colores extraños y la imaginación de Cen Shen es exagerada.
Es aún más majestuoso e impresionante.
La peculiaridad de los poemas de la fortaleza fronteriza de Cen Shen también se refleja en la rima.
Los poemas fronterizos de Cen Shen son mejores en poemas rimados de siete caracteres y cuartetas de siete caracteres. Su poesía rimada de siete caracteres tiene sílabas suaves y rimas flexibles. No solo se basa en las cadencias de Gao Shi y otros, sino que también acepta las características formales de la poesía Yuefu, como rimar cada oración, rimar cada dos oraciones y rimar cada oración. En otras ocasiones, dos o tres frases se convierten en rima. En definitiva, el ritmo se ordena según el contenido. Entonces las sílabas son fuertes y dulces. Por ejemplo, en "La canción de despedida del general Feng en la expedición occidental", cada frase rima, tres frases giran y se intercambian tres tonos, lo que expresa la urgencia de la situación militar y la alta rusticidad.
Entre los poetas fronterizos de la próspera dinastía Tang, Gao Shi y Cen Shen siempre han sido igualmente famosos. Por ejemplo, Du Fu dijo: "La velocidad era extremadamente lenta y Shen Bao tuvo que seguirlo. El significado simplemente volaba y el artículo al final fue confuso ("Enviar al embajador y enviado superior de tercera clase de Pengzhou". Cen Veintisiete Chang Shi Treinta Rimas" ). En cuanto a sus logros en el arte de la poesía, algunos poetas alguna vez los comentaron juntos. Por ejemplo, Yan Yu dijo: "Los poemas de Gao Cen son trágicos y conmovedores, y la lectura es emotiva". ("Canglang Poetry Talk"), Xin Fangyuan dijo: "(
Los poemas de Cen Can son particularmente elevados). ... y el personaje de Gao Shi es bastante similar, y leerlo hace que la gente se sienta generosa" (Volumen 3 de "La biografía de los eruditos talentosos de la dinastía Tang"). Sin embargo, como han señalado algunos críticos, su estilo no puede calificarse de "trágico". Por experiencia, personalidad y diferentes influencias artísticas.
Los estilos de dos famosos poetas fronterizos al mismo tiempo tienen similitudes y diferencias. Claramente, los poemas de la fortaleza fronteriza de Gao Shi son más trágicos, mientras que los poemas de la fortaleza fronteriza de Cen Shen son más magníficos.
"Un poco. Por lo tanto, los poemas de Gao Shi son "trágicos y profundos", mientras que los poemas de Cen Shen son "fantásticos y peligrosos". ("The Biography of Poems by Teachers and Friends") "Los poemas de Gao Shi valoran calidad del poema de Cen Shen "Es una coincidencia en la escena principal" ("Tang Yin Guiqian")
"Citado de "Yin Pu").
Entre los poetas fronterizos de la próspera dinastía Tang, Wang Changling, Li Jie, Wang Zhihuan, Cui Hao y otros también fueron escritores consumados.
Wang Changling (alrededor de 698-757), nativo de Jingzhao Wannian (ahora Xi'an, provincia de Shaanxi), deambuló y visitó la frontera en sus primeros años. En el decimoquinto año de Kaiyuan (727), se convirtió en Jinshi y comenzó su carrera oficial. Primero fue nombrado secretario de la escuela provincial. Siete años más tarde, fue seleccionado en el examen erudito de Hongci y recibió el título de teniente del condado de Sishui (ahora Henan). En el año veintisiete de Kaiyuan (739), fue declarado culpable este año y exiliado a Lingnan debido a su "comportamiento descuidado y críticas repetidas" (Libro Antiguo Tang). En el año veintiocho de Kaiyuan (740), Wang Changling regresó al norte y al sur desde el mausoleo y se desempeñó como magistrado del condado de Jiangning (ahora Nanjing, Jiangsu). Pero unos años más tarde, Wang Changling fue degradado a capitán del condado de Longbiao (ahora Qianyang, Hunan). La rebelión de Anshi estalló y Wang Changling regresó al norte. Al pasar por el condado de Bozhou, fue asesinado por el gobernador Qiu Xiao.
La vida de Wang Changling fue bastante dura. Nació en la pobreza en sus primeros años y estaba "relativamente familiarizado con cosas peligrosas".
", pero estaba muy ansioso por hacer contribuciones y anhelaba la vida militar. Dijo en "Jiujiangkou Works": "¿Por qué quieres pagar tu amabilidad? ¿A una persona? ""Los cambios vienen y las dificultades" dice: "Si ganas la primera batalla, ¿cómo puedes perderte el tocador? "? Este fuerte espíritu de trabajo duro, carácter generoso y experiencia de vida personal en Saiyuan le permitió lograr logros únicos en la creación de poemas de fortaleza fronteriza. Las obras representativas de poemas de fortaleza fronteriza de Wang Changling incluyen "Ir a la frontera para unirse al ejército". ". * * * (Ambos de "Poemas completos de la dinastía Tang") hay dos poemas:
Todavía era la luna y la frontera en las dinastías Qin y Han, y el enemigo libró una batalla prolongada.
Si la ciudad del dragón es atacada, Wei Qing y el general volador Li Guang todavía están vivos hoy, y a los hunos no se les permite ir al sur a Yinshan Huama. El poema fue calificado una vez como una de las siete maravillas de la dinastía Tang por la dinastía Ming. De "Border Pass Bright Moon", el autor cree que desde las dinastías Qin y Han, tomó mucho tiempo construir el paso, pero hubo guerras. Continuó, provocando muchas tragedias familiares. La razón principal es que la frontera no será humana. Este argumento se basa en la profunda comprensión de la historia del autor. Se propone basándose en la comprensión y el pensamiento, y el lenguaje se refina, tomando la luna brillante. de las dinastías Qin y Han como punto de partida para crear una concepción artística amplia y un fuerte atractivo artístico.
Por lo tanto, el poeta Aqing Huang Sheng comentó sobre este poema de esta manera: "Las cuartetas de la dinastía Tang media y tardía no son buenas porque implican discusión. Este poema no es malo porque también implican discusión. ¿Por qué es esto? En Sheng Li, Wen Sheng Li." Él Hay siete cuartetos en "Unirse al ejército". Uno y dos de ellos son:
La hoguera está a 100 pies al oeste de la ciudad y te sientas solo bajo la brisa del mar y el otoño al anochecer.
Guan Shanyue, que interpreta a Qiang Di, no está preocupado por el chico dorado Wanli.
El nuevo sonido del baile de la pipa es siempre un viejo amor.
No puedo evitar sentirme triste cuando lo escucho, la luna alta de otoño brilla sobre la Gran Muralla.
Los dos poemas expresan principalmente la nostalgia de los defensores que constantemente racionalizan y confunden. El autor es bueno expresando las emociones de los personajes en entornos típicos. Por ejemplo, la primera canción trata sobre un soldado que custodia la frontera al anochecer de otoño, con la sombría brisa del mar, está sentado junto a la torre del faro, con la persistente "Guanshan Moon" en sus oídos.
Con el sonido de la música, no pudo evitar pensar en su esposa en el tocador a miles de kilómetros de distancia. Cómo lo extrañaba tanto que se sentía tan triste y añorando su hogar. El amor y el paisaje están muy integrados y hay suavidad en la tristeza.
. La segunda canción describe la escena de la música militar, con gente bailando con el acompañamiento de la música de pipa, pero no importa cómo cambie la música, no se puede separar del sentimiento de "Guanshan". No te preocupes demasiado, no toques demasiado y nunca te canses de escucharlo. La noche es cada vez más profunda. La luna se pone sobre la Gran Muralla en el oeste y te preocupa el cielo nocturno fuera de la pared.
Hay una montaña oscura cubierta de nieve en Qinghai, con largas nubes blancas, y una ciudad solitaria con vistas al paso de Yumen.
La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no será devuelto. (4)
El desierto está polvoriento y el cielo está oscuro, y la bandera roja está medio enrollada en la puerta del campamento.
El antiguo ejército luchó en el río Taohe durante la noche y hubo noticias de que Tuguhun fue capturado vivo. (5)
Estas dos canciones expresan principalmente la ambición de realizar actos meritorios. Por ejemplo, en la escuela secundaria No. 4, los soldados curtidos en la batalla expresaron su determinación de "nunca devolver a Loulan". La quinta canción habla de una batalla a medianoche. Las dos primeras frases exageran la atmósfera tensa de la batalla y las dos últimas frases resaltan el resultado de la victoria. Al leer juntos estos poemas, la gente se conmueve por las almas elevadas y grandes de estos antiguos soldados: son tan afectuosos como la gente común, pero una vez que el país lo necesita, sacrificarán sus vidas por la rectitud, independientemente de las ganancias y pérdidas personales. Debido a que Wang Changling tuvo una relación cercana en sus primeros años, comprendió mejor la situación en el ejército y él mismo tenía el ideal de hacerse famoso de inmediato, por lo que también depositó su entusiasmo en estos soldados.
. El volumen 1 de "Trescientos poemas Tang" de Shen Deqian dice: "Unos pocos poemas pueden transmitir significado".
Wang Changling es famoso no sólo por sus poemas fronterizos, sino también por sus poemas que reflejan la vida de las mujeres. Las imágenes femeninas en sus pinturas incluyen mujeres en el palacio, mujeres jóvenes en el tocador y mujeres trabajadoras.
. Por ejemplo, siempre lo he tenido presente:
Una joven nunca estará triste en el tocador; cuando llega la primavera, se viste con esmero y sube sola a la torre.
De repente, al ver sauces verdes, me sentí incómodo; Oh, lamenté no haberle pedido a mi esposo que encontrara a Hou Feng.
El poeta escribe primero sobre una joven que, porque "no conoce preocupaciones", se viste y sube a un edificio alto para contemplar el paisaje primaveral. Inesperadamente, el espléndido paisaje primaveral de "Yuan Ye" de repente tocó sus sentimientos de soledad y tristeza por el fallecimiento de la juventud, provocando el suspiro de "marido arrepentido que busca focas". La descripción de la psicología de la joven en el poema es detallada y vívida. El poeta Aqing Yu Yue comentó sobre este poema: "Las emociones se expresan con expresiones despiadadas.
No pretende ser a mano alzada, pero el significado es verdadero".
La poesía de Wang Changling tiene el logro más alto. El número más grande se conoce como los "Siete Absolutos". En general, se cree que sólo Li Baike podía competir con Wang Changling en la dinastía Tang. Reseña de poesía de Wang Shizhen
Cita a Jiao Hong: "Long Biao (Wang Changling) y Long Xi (Li Bai) son realmente los maestros de siete cosas, suficientes para llamarlas escritura continua". El poeta aqing Ye Xie dijo en "Original Poems": "Las cuartetas de siete caracteres empujaron a Li Bai y Wang Changling desde la antigüedad hasta los tiempos modernos".
Li Qi (alrededor de 690-754), Songyang (ahora Henan Deng) Feng) persona (según la "Investigación sobre los logros de la vida y la poesía de Li Qi", "Revista de la Universidad de Shanxi" de Yao Dianzhong, 1983, 1). Li Qi se convirtió en Jinshi en el año 23 de Kaiyuan (735). Como muchos literatos de la próspera dinastía Tang, tenía un fuerte deseo de fama y riqueza, y anhelaba una vida de gloria y riqueza: "Si una persona quiere afianzarse, debe luchar por la superación personal y permanecer en aislamiento durante diez años." El líder de la industria se reunirá con éxito con el sabio maestro, tocará las campanas y los calderos, comerá y se sentará en el hermoso salón. El día 28 me caí del caballo y bebí vino en la sala de canto. ".("Slow Song") Este poema describe el "sueño despierto" de un hombre guapo en ese momento. Pero la carrera oficial de Li Jie no fue satisfactoria: "Después de varios años de ser funcionario, nunca pensé que una espinilla se convertiría en un anciano." ("Quiero una nueva ciudad natal para firmar con Cui Hao").
Decepcionado por ser un funcionario, Li Jie rápidamente renunció y se retiró al campo.
Li Jie tiene una personalidad generosa, caballerosa y encantadora. Tiene la oportunidad de estar expuesto a la vida social durante mucho tiempo. Sus poemas sobre la fortaleza fronteriza son vigorosos y poderosos, desolados y trágicos, y su obra representativa es una antigua canción de guerra:
Subiendo a la montaña en el día brillante, escaneamos el cielo en busca de antorchas, bebemos caballos y cruzar el río al anochecer.
El viento oscuro soplaba ráfagas de sonido, como la pipa tocada por una princesa de la dinastía Han, llena de resentimiento oculto.
Las nubes en el desierto no están cerca de la muralla de la ciudad en absoluto, y la lluvia y la nieve cubren el desierto sin límites.
El triste Hu Yanye voló por el aire y los soldados del HUS estaban llorando.
Escuché que Yumen Pass ha bloqueado el camino y que los soldados solo pueden seguir al general y correr.
Los huesos de la muerte son enterrados en el desierto cada año, y solo las uvas de las regiones occidentales se entregan al pueblo Han.
Este poema trata sobre el emperador Wu de la dinastía Han elogiando la historia de las regiones occidentales, lamentando las guerras en las fronteras en las dinastías pasadas y sacrificando innumerables vidas y propiedades a cambio del trasplante de una pequeña ¡Planta de durazno en Chang'an! Al comentar sobre este poema, Shen Deqian dijo: "¡Sería un gran error intercambiar vidas humanas por otras cosas además de la Gran Muralla! Cuelga un anillo para empezar y finge este poema ("Tang Poems", volumen 5). La idea del poema es muy profunda. Este antiguo poema de siete caracteres tiene un sonido y una rima hermosos, y reglas y regulaciones claras. El paisaje desértico descrito en el poema es de color oscuro y de mal humor, lo que expresa la tristeza personal de Li Jie.
Otros poemas de Li Qi sobre fortalezas fronterizas incluyen "Ancient Station" y "Ancient Xia Sai Song", ambos desolados y trágicos.
Li Qi domina la melodía, tiene un agudo sentido de la música y puede expresarla con precisión. Escribió varios poemas sobre música, todos los cuales tuvieron mucho éxito. Por ejemplo, "Escuche el ajetreo y el bullicio de la Universidad de Dongda y envíe un mensaje a la sala":
Las habilidades mágicas del Sr. Dong son tan inteligentes que los fantasmas y los dioses también salen a escuchar a escondidas.
Frota el dial rápido lenta y suavemente, y la rotación hacia adelante y hacia atrás parece contener emociones.
Los sonidos de las montañas son como los pájaros que se dispersan y se reúnen, y sus cantos son tan oscuros y claros como miles de nubes.
Los jóvenes gritan por las noches, como los gritos de una madre del Titanic.
Sichuan es una tierra de olas puras, mientras los pájaros cantan en silencio.
Parece que la princesa Wusun está lejos de casa, al igual que los rencores de la princesa Xu Wencheng.
El sonido de la pipa es melodioso y libre, como el viento fuerte que sopla y la lluvia cayendo sobre las tejas.
Una cascada en el cielo, volando sobre las copas de los árboles, un ciervo salvaje llamando a sus compañeros. Corrió entre los edificios...
El "Dong Da" del poema, Dong, era un pianista famoso en ese momento. "Hu Jia Sheng", Hu Jia Nong, se traduce a música de piano según Hu Jia Tiao, por lo que las que se tocan en la Universidad de Dongda son de piano, no de Hu Jia Tiao.