Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El autor original es un poeta de la dinastía Song. Esta es una pieza improvisada sobre la bienvenida al Año Nuevo en la antigüedad.

El autor original es un poeta de la dinastía Song. Esta es una pieza improvisada sobre la bienvenida al Año Nuevo en la antigüedad.

Día de Yuan

Wang Anshi de la dinastía Song del Norte

Texto original:

Con el rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; en el nuevo año, y la gente bebiendo felizmente el vino Tusu recién elaborado.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.

Traducción:

Con el sonido de los petardos, el año viejo pasó; la cálida brisa primaveral marcó el comienzo del año nuevo, y la gente bebió felizmente el vino Tusu recién elaborado. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.

Apreciación:

Este poema describe la escena de despedida de lo viejo y bienvenida a lo nuevo durante el Festival de Primavera. El sonido de los petardos despide el año viejo, mientras se bebe el suave vino Tusu y se siente el aliento de la primavera. El sol naciente brilla en miles de hogares y los melocotones de cada hogar son reemplazados por otros nuevos.

Esta es una pieza improvisada sobre la bienvenida al Año Nuevo en la antigüedad. Se basa en costumbres populares, absorbe con sensibilidad los materiales típicos de la gente común durante el Festival de Primavera y captura los detalles representativos de la vida: encender petardos, beber vino Tusu y cambiar los símbolos del melocotón, demostrando plenamente la atmósfera alegre del Año Nuevo. Festival y lleno de Un rico sabor a vida.